1.Moses 25 da 50
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 237
1.Moses 25 da 50
25 Abraham s'ha uossa darcheu üna duonna. Lur nom d'eira Ketura.
2 Ella ha parturì Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak e Schuach.
3 Jokschan es dvantà il bap da Scheba e Dedan.
Ils figls da Danais eran Aschurim, Letuschim e Leummim.
4 Ils figls da Midians eran Epha, Epher, Hanoch, Abida ed Eldaa.
Els eran tuts figls da Keturas.
5 Abraham ha dat Isaac pli tard tut ses possess.
6 als figls ch'el veva da sias duonnas secundaras ha Abraham però regalà. Aunc in sia vita tils ha'l tramiss davent da ses figl Isaac in direcziun ost, aint il pajais da l'Orient.
7 Abraham ha viviu 175 onns.
8 lura è Abraham mort en buna vegliadetgna suenter ina lunga vita accumplida ed è vegnì unì cun ses pievel.
9 Ses figls Isaac ed Ismael l'han sepulì en il cuvel da Machpela avant Mamre sin il champ dad Ephron, il figl da l'Hetitier Zohar.
10 D'eira il champ cha Abraham ho cumprà dals figls Heth. Lò es Abraham gnieu sepulieu pro sia duonna Sara.
11 Suenter la mort d'Abraham ha Dieu benedì vinavant il figl Isaac. Isaac abitava en la vischinanza da Beer-Lahai-Roi.
12 Quist es l'istorgia dad Ismael, il figl dad Abraham chi nascha ad el l'Egipziana Hagar, la servidra da Sara.
13 I seguan als figls dad Ismaels, enumerads tenor lur nom e lur famiglias: l'emprimnaschì dad Ismael d'eira Nebajoth, lura sun gnüts Kedar, Adbeël, Mibsam,
14 mixma, duma, massa,
15 Hadad, tema, jetur, nafic e kedma.
16 Quai èn ils figls Ismaels e lur nums tenor lur abitadis e lur champs, dudesch schefs tenor lur uniuns da famiglia.
17 Ismael ha vivi 137 ons. Lura es el mort ed es gnü uni cun sia glieud.
18 Descendents han battì si lur tendas tranter Hawila sper Schur, situada en vischinanza da l'Egipta e da l'Assiria. El s'ha chattà in vischinanza da tut ses frars.aq
19 Quai è l'istorgia dal figl dad Abraham Isaac.
Abraham è daventà il bab dad Isaac.
20 Cur che Isaac aveva 40 onns ha'l maridà Rebekka. Ella d'eira la figlia da l'Aramar Bethuëls da Paddan-Aram e la sour da l'Aramar Laban.
21 Isaac ho adüna darcheu tschüblo Jehova, perche cha sia duonna d'eira nunfrüttabla. Jehova ho udieu sieu chür e sia duonna Rebekka es gnida inaspra.
22 Cur ch'ils uffants dad ella han cumenzà a cumbatter in cun l'auter, scheva ella: "Sche quai è uschia, tge duai jau viver vinavant?" Qua ha ella interrogà Jehova,
23 e Jehova l'han respundì: "Duas naziuns èn en tia vita materna e dus pievels separads derivan da tes intern. Ina naziun vegn ad esser pli ferma che tschella ed il vegl vegn a servir al giuveness."
24 Cura ch'igl è stà il temp da la naschientscha ha Rebekka propi survegnì schumellins.
25 Il prüm chi'd es gnü our d'eira dapertut cotschen e pailus sco ün mantè da pail. Pia til numnaivan esaua.
26 Davo es gni seis frar. El s'ha fermà vi dal chaltgogn dad Esau. Là vaiva'l nomnà Jakob. Isaac vaiva 60 ons, cur cha Rebekka tilla ho parturieu.
27 buobs ein daventai pli gronds, ed ord Esau ei dvantau in catschadur inschignus, in um dil champ. Jakob perencunter era in um malguess che ei staus en tendas.
28 Isaac ha amà esa, perche dad el survegniva'l adüna darcheu a magliar selvadi. Rebekka ha però amà Jakob.
29 Cura che l'esau è ina giada vegnì spussà dal champ, ha Jakob gist cuschinà in plat.
30 Esau ha ditg a Jakob: "Pli gugent ma dun jau spert insatge da la dretga cotschna. Jau sun cumplettamain exaust!" Perquai ha'l survegnì il num Edomd.
31 "Venda mai l'emprim il dretg d'emprima naschientscha!", ha pretendì Jakob.
32 "Jau mor da la fom!", ha ditg Esau. "Tge poss jau duvrar qua in dretg d'emprima naschientscha?"
33 "Schi gl'emprem!", ha dit Jakob. Qua til ha'l engirà e vendì a Jakob ses dretg d'emprema naschientscha. 34 Jakob ha lu dau paun ad Esau ed empau dalla cazzetta da lentignas. El magliava e baveva, era si ed ei ius. Aschia sprezzava Esau il dretg d'emprema naschientscha.