GTranslate tscherna tia lingua

Hesekiel 47 da 48

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 239

 

Hesekiel 47 da 48

47 lura m'ha'l manà enavos a l'entrada dal tempel, e là hai jau vis co che l'aua vegniva giu sut la sava dal tempel e curriva vers l'ost, perquai che la vart davant dal tempel mussava vers l'ost. L'aua è culada da sut la vart dretga dal tempel, en il sid da l'altar.

2 Suenter m'ha el manà tras il portal dal nord a la riva ed en in artg vers il gol pli alv che mussa vers l'ost, ed jau hai vis da la vart dretga che sgargugliava aua.

3 Cur che l'um è ì cun ina corda da mesira vers l'ost, ha el fatg ir 1000 Ellena giu e m'ha laschà ir tras l'aua. L'aua era profunda da l'utschè.

4 Lura ha el fatg giu ulteriuras 1000 ellas e m'ha laschà ir tras l'aua. L'aua era nauscha en schanuglias. El ha sientà giu ulteriuras 1000 ellas e m'ha laschà ir tras e l'aua era in chalun profunda.

5 Cura ch'el dumagnava anc ina giada 1000 El era l'aua daventada in aual selvadi che jau na pudeva betg ir tras a pe. Igl era uschè bass ch'ins stueva nudar, in aual selvadi ch'ins na pudeva betg traversar a pe.

6 El m'ha dumandà: "Has vis quai, figl da carstgaun?" Lura m'ha el puspè laschà turnar a la riva dal torrent.

7 Cura che jau sun turnada hai jau vis a la riva da l'aual selvadi da tuttas duas varts ch'eran fitg bleras plantas.

8 Sin quai m'ha el ditg: "Quest'aua cula en la regiun da l'ost e vinavant en la mar tras l'Araba. Cur ch'ella cula en la mar, daventa l'aua sanadaivla là.

9 Ingio chi'd es adüna l'aua, pon viver ils augs da bes-chas. I nu's riva da peschs, perche cha quist'aua sbuorfla là. L'aua da mar vain guarida e ingio chi'd es adüna il torrent, vain tuot viver.

10 Da En-Gedii fin En-Eglajim, ingio chi dvainta üna sütta per las raits straits, vegnan ils pestgaders a star a la costa. I vegn a dar grondas quantitads da peschs da tuot gener sco aint il mar grond.

11 Ma là dessi eir plütostas e tüblers chi nu vegnan guarids. Els restan surlaschads al sal.

12 A las duas rivas da l'aual selvadi vegnan a crescher las plontas las plontas, lur fritgs pon ins mangiar. Lur feglia nu volva e lur recav nu resta. Mincha mais vegnan els a portar nouvs frütts, perquai cha lur aua sorta dal sanctuari. Lur recav vegn a servir sco vivonda, e la feglia vegn sco medicament."

13 Quai di il suveran Signur Jehova: "Qua è il territori che vegn attribuì ad ella sco possess ereditar a las dudesch tscheps da l'Israel, e Josef vegn a survegnir duas parts. 14 Vus vegnis ad ertar e survegnir parts egualas. Jau hai garantì a Voss antenats quest pajais cun in engirament ed ussa vegn el attribuì a Vus sco ertavel.

15 Quai es il cunfin dal pajais al nord: El passa da la Mar gronda sur Hethlon vers Zedad, 16 Hamath, Berothas e Sibrajim chi'd es situà tanter il territori da Damascus ed il territori da Hamath e fin a Hazer-Hattichon al cunfin da Hauran. 17 Il cunfin va dimena da la mar fin a Hazar-Enon, lung il cunfin da Damascus al nord ed il cunfin da Hamath. Quai es al cunfin nord.

18 Il cunfin ost passa tranter Huran e Damascus e per lung da la Jordania tranter Gilead ed il pajais Israel. Mesirà dal cunfin fin a la Mar orientala. Quai es il cunfin ost.

19 Il cunfin süd vegn a s'extender da Tamar fin pro l'aua da Meribath-Kadesch, lura inavant fin al Wadi ed a la mar gronda. Quai es il cunfin süd.

20 Il cunfin vest furma la Mar gronda, dal cunfin al cunfin fin ad in post vers Lebo-Hamath. Quai è il cunfin vest."

21 "Vus duais parter quest pajais tranter vus, tranter ils dudesch tscheps da l'Israel.

22 Ella duess reparter el sco ertavel tranter vus ed era als esters che vivan tar vus e che han survegnì uffants en quest temp, ed els vegnan ad esser Israelits indigens per vus sco era per els. Els vegnan a survegnir ensemen cun vus in ertavel sut ils tscheps da l'Israel.

23 Ella duess dar ina ierta a l'ester domicilià en il territori da tschep, nua ch'ella è sa domiciliada", declera il suveran signur Jehova.