GTranslate tscherna tia lingua

Sacharja 5 da 14

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 398

 

Sacharja 5 da 14

5 Puspè hai jau ma sveglià e vis ina rolla da cudeschs sgulanta.

2 L'anghel m'ha dumandà: "Tge vesas ti?" Jau hai respundì: "Jau ves ina rolla sgulanta che ha 20 Ellen lunga e 10 Ellen.

3 Lura ha el discurrì cun mai: quai è la smaladicziun che va tras l'entira surfatscha da la terra. Perquai che sco ch'i stat d'ina vart è mintgin che crescha e sco ch'i stat da l'autra vart è mintgin che ha engirà in sarament mitschà senza chasti.

4 "Jau hai tramess la smaladicziun", declera il signur da la Heere, "ed el vegn a cuntanscher la chasa dal lader e la chasa da quel che engira fauss en mes num. Ed el vegn a restar in chasa e magliar davent la chasa cun lenna e crappa."

5 Lura è l'anghel che m'ha discurrì avant e discurrì: "Guardai per plaschair engiu e guardai tge che vegn a la glisch.

6 Qua hai jau dumandà: "Tge è quai?" El ha respundì: "Quai che vegn a la glisch è in recipient dad epha", ed ha agiuntà: "Uschia ves'ins ora en tut la terra.

7 Jau hai vis co ch'il viertgel da plum radund è vegnì auzà ed ina dunna seseva en quel. 8 El ha ditg: "Quai è la 'nauscha'. Lura l'ha'l mess enavos en il recipient dad epha ed ha bittà il pais dal plum sin l'avertura.

9 Lura hai jau guardà ensi ed hai vis co che duas dunnas ballantschavan en il vent. Ellas avevan alas sco disturbis ed avevan recipients tranter tschiel e terra.

10 Qua hai jau dumandà l'anghel che m'ha discurrì: "Nua portan els il recipient dad Epha?"

11 El ha respundì: "En il pajais da Schinara per la construir ina chasa. Cura ch'ella è finida, vegn ella tschentada giu là, nua ch'ella appartegna."