GTranslate tscherna tia lingua

2. Corint 3 da 13

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 349

 

2. Corint 3 da 13

3 Cumenzain nus puspè a ans recumandar? U duvrain nus, sco intginas persunas, brevs da recumandaziun a vus u a vus?

2 Ella sezza saja nossa brev, scritta en noss cor, enconuschenta tar tut ils umans e legida da tuts.

"3 Pertge ch'igl è evident che vus essas a cor ina brev da Cristus, scritta da nus sco serviturs, betg cun tinta, mabain cun il spiert d'in Dieu viv, era betg sin tavlas da crap, mabain sin tavlas da charn.

4 Questa confidenza sin Dieu avain nus tras Cristus.

5 Betg che nus essan abels avunda da nus, sco sche nus pudessan attribuir insatge a nus sezs, mabain nossa abilitad vegn da Dieu.

6 Gea, el ans ha abels avunda d'esser servient d'ina nova Confederaziun betg d'in dretg scrit, mabain d'in spiert. Il dretg scrit condemnescha numnadamain a la mort, ma il spiert fa viver.

7 Sch'il dretg che porta la mort e ch'è vegnì enragischà en crappa cun bustabs è vegnì ina tala gloria ch'ils figls da l'Israel na pudevan betg guardar en fatscha pervia da la gloria da sia fatscha d'ina gloria che dueva vegnir eliminada,

8 Pertge na duess la repartiziun dal spiert betg succeder cun ina gloria anc bler pli gronda?

9 Pertge, sch'il dretg che serva a la condemnaziun è stà grondius, quant grondius che la divisiun da la giustia vegn ad esser!

10 Gea perfin quai ch'è vegnì fatg ina giada grondius ha pers sia gloria pervia da la gloria anc pli gronda.

11 Pertge sche quai che fiss d'eliminar è vegnì introducì cun gloria, quant gronda che la gloria da quel che resta.

12 Cunquai che nus avain ina tala speranza, discurrin nus tut avertamain

13 e na fan betg quai sco Moses che cuvriva sia fatscha cun in vel per ch'ils figls da l'Israel na drizzian betg l'egliada sin la fin da quai che fiss d'eliminar.

14 Ma lur senns èn vegnids smaladids. Pertge fin al di dad oz resta il medem vel betg ventilà durant la lectura da la Confederaziun veglia, perquai ch'el vegn eliminà be cun Cristus.

15 Gea fin oz ha in vel sin ses cor, uschè ditg ch'el vegn legì Moses.

16 Ma sch'insatgi sa volva a Jehova, vegn il vel prendì davent.

17 Jehova è ussa il spiert e nua ch'il spiert da Jehova è, là è la libertad.

18 E entant che nus resplendain cun fatscha averta a la gloria da Jehova sco in spievel, vegnin nus tuts transfurmads en il medem maletg, d'in grad da gloria a l'auter, precis sco quai ch'i capita tras Jehova, il spiert.