GTranslate tscherna tia lingua

4.Moses 9 da 36

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 305

 

4.Moses 9 da 36

9 L'emprim mais dal 2. onn suenter l'extrada da l'Egipta ha Jehova ditg a Moses en il Wildnis Sinai:

2 "Ils Israelits duain preparar la victima da passat durant il temp fixà per quest intent.

3 Sch'el prepara il 14avel di da quest mais, durant il di da la saira, per il temp fixà. El duai vegnir preparà tenor tut las disposiziuns e tut las modas da procedura valaivlas per quest intent.

4 Moses ha pia supplitgà ils Israelits da preparar l'unfrenda da Passah.

5 Els han preparà il 14avel di da l'emprim mais a la notg en il selvadi Sinai. Ils Israelits èn sa tegnids vi da tut quai che Jehova Moses aveva incità.

6 Ussa eran qua umens ch'eran daventads malnets perquai ch'els avevan tutgà in mort e na pudevan perquai betg preparar l'unfrenda dal pass quel di. Els èn vegnids quel di a Moses ed ad Aaron

7 ed han ditg ad el: "Nus essan malnets, perquai che nus avain tutgà in mort. Pertge n'ans duai quai betg esser lubì da mussar a Jehova la victima cun ils auters Israelits durant il temp fixà?"

8 Londerora ha Moses respundì: "Spetgai qua, jau vi tadlar tge che Jehova ordinescha en Voss cas."

9 Jehova ha lura ditg a Moses:

10 "Parta als Israelits cun: "Sch'in um daventa malnetta tranter vus u en vossas generaziuns futuras, sch'el è malnetta cun contactar in mort u sch'el è lunsch davent sin in viadi, duai el tuttina preparar la victima da passascha per Jehova.

11 Els duain preparar il 14avel di dal segund mais en la serenera e mangiar quella cun paun betg saun ed ervas amaras.

12 Ellas na dastgan betg restar da quai fin la damaun e n'han betg rumper l'ossa. Tar la preparaziun duain tut las disposiziuns per il passah vegnir resguardadas.

13 Ma sch'ün hom es nen e nu's chatta eir güsta sün viadi e tralascha da preparar l'unfrenda da passah, lura sto il pertutgà gnir allontanà da ses pievel, perquai ch'el nun ha muossà la victima da Jehova al temp fixà. L'hom dess sa responsar per ses putgà.

14 Sch'ün ester es domicilià pro vus, dess el eir preparar la victima da passat per Jehova. El dess observar la disposiziun e la moda da procedura valaivla per il passat. Per vus e per l'ester domicilià dess valair üna disposiziun i listessa.

15 Quel di, cur ch'ins ha tschentà si la chamona Stifts – la tenda da perditga – è ella vegnida cuvrida da la nivla. Ma da la saira fin la damaun d'eira sur la chamona Stifts insatge chi paraiva sco ün fieu.

16 Uschia èsi restà vinavant: durant il di è ella vegnida cuvrida dal nivel e la notg da l'ura da fieu.

17 Mincha jada cha la nebla es sü oura sülla tenda sun ils Israelits subit rivats ed ingio cha la nebla es restada, han els fat il champ.

18 Suandond il camond da Jehova han cuntinuà ils Israelits e sün cumond da Jehova han els fat il champ. Id es restà inavo uschè lönch sco la nebla d'eira sur la chamonna dal Stifts.

19 Cur ch'il nivel è restà in temp pli lung sur la chamona Stifts, han ils Israelits dà suatientscha a l'ordra da Jehova e n'han betg tratg davent.

20 minchatant d'eira la nebla be ün pêr dis sur la chamonna dal Stifts. Sün cumond da Jehova as giaschaivan els in ün lö e sün cumond da Jehova as dostan els inavant.

21 Denter d'eira il nivel be da la saira fin la daman in ün lö, e cur ch'els levavan a bunura, han els tratg si. Ch'i saja da di o da not, apaina ch'il nivel d'eira s'alvà, han els tratg inavant.

22 Saja quai dus dis, in mais u dapli, èn ils Israelits stads uschè ditg en in lieu sco ch'il nivel restava sur la chamona dal Stifts. Pir cur ch'il nivel è puspè s'auzà èn els ids si.

23 Suandond il camond da Jehova han els subi il champ e sin cumond da Jehova han els tratg inavant. Els han acceptà lur obligaziun envers Jehova e fatg quai che Jehova als aveva cumandà tras Moses.