Daniel 10 da 12
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 343
Daniel 10 da 12
10 I'l terz on dal reginavel persian Cirus ha Daniel, chi's nomnaiva eir Belschazzar, gnü revelà. Quist messadi s'ha verifichà a la vardà e dà üna gronda discrepanza. El ha inclet il messadi ed al s'ha dat inclegia da quai ch'el ha vis.
2 Quella giada hai jau, Daniel, trais emnas plainas.
3 Jau na manegel betg ina tschavera speziala, hai desistì da giudair charn e vin e na sun betg ma sfundrada cun ieli, trais emnas plainas.
4 Il 24avel di da l'emprim mais sun jau stada a la riva dal grond flum, il Tigris.
5 Jau hai guardà si ed hai vis in um vestgì da lenziels. El purtava ina tschinta dad aur che vegniva dad Uphas.
6 Ses corp era sco Chrisolit, sia fatscha traglischava sco in chametg, ses egls eran sco fatschas ardentas, sia bratscha e ses pes sco arom sgiaglià e ses pleds tunavan sco la ramur d'ina gronda massa d'umans.
7 Mo jau, Daniel, aveva la visiun ch'ils umens na vesevan betg en mes accumpagnament. Tuttina ha ella fatg ina gronda stremblida, uschia ch'els èn scappads ed èn sa zuppads.
8 Jau sun ma rendida suletta. Cura che jau hai vis la visiun immensa, sun jau vegnida senza misericordia ed hai guardà ora tut mia forza m'ha bandunà.i Durant che jau hai udì a discurrer l'um, sun jau ida cun la fatscha vers il funs en ina sien profunda.
10 Lura m'ha tutgà in maun e m'ha bittà si. Jau avess da star sin ils schanugls e ma pusar cun ils mauns.
11 El m'ha ditg:"Daniel, ti um zunt prezius, attesta ils pleds che jau hai da dir a tai. Ed ussa, sta si, ta mettai puspè en tia plazza, jau sun vegnì tramess tar tai." Cur ch'el m'ha ditg, hai jau tremblà.
12 Suenter ha el ditg a mai: "N'hajas nagina tema, Daniel. Tes pleds èn vegnids tadlads da l'emprim di, cura che ti has avert tes cor per la chapientscha e t'ha umiliada davant tes Dieu. Pervi da tes pleds sun jau vegnì.
13 Ma il prinzi da l'imperi roial dals Persians m'ha vis invers 21 dis. Ma lura m'ha accumpagnà Michael, in dals plü auts prinzis, ed jau sun restà là tar ils retgs da la Persia.
14 Jau sun arrivada per che ti chapeschias co ch'i vegn a vesair tes pievel a la fin dals dis, perquai ch'igl è ina visiun per proxims dis."
15 Cura ch'el ha ditg quai, hai jau sbassà il chau e na hai betg purtà ora in pled.
16 Qua tutgava in che veseva ora sco in uman, mes lefs, ed jau hai avert la bucca e ditg a quel che steva davant mai: "Mes signur, la visiun ma lascha tremblar da la tema ed jau n'hai nagina forza pli.
17 Co duai jau, il servient da mes patrun, discurrer qua cun mes patrun? Jau n'hai nagina forza pli ed jau staup il flad."
18 Quel che veseva ora sco in uman ha tutgà mai in'ulteriura giada e m'ha rinforzà.
19 Lura ha el ditg: "N'hajas nagina tema, ti in um fitg prezius. La pasch saja cun tai! Sajas ferma, gea, ferma." Durant discurrer cun mai, m'hai jau sentì che vegn rinforzada ed hai drizzà cunter el: "Discur, mes signur, pertge che ti m'has rinforzà."
20 El ha ditg: "Sas pertge ch'jau sun vegnì tar tai? Jau turn uss a cumbatter cun il prinzi da la Persia. Cura che jau vom davent vegn il prinzi da la Grezia.
21 Jau t'infurmesch però tge che stat en il cudesch da la vardad. Qua n'è nagin che ma sustegna cun tutta forza er Michael, Voss prinzi.