GTranslate tscherna tia lingua

Jeremia 2 da 52

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 349

 

Jeremia 2 da 52

2 La suandanta missiva hai jau survegnì da Jehova:

2 "Va ed annunzia avant las ureglias da Jerusalem: "Quai di Jehova:

"Jau ma regord anc bain da tia naschientscha en tia giuventetgna,

per tia amur, cura che ti eras amà,

co che ti m'has suandà,

en in pajais nua ch'i na deva nagut.

 "3 L'Israel era sontg per Jehova, l'emprim retgav da sia racolta."

'Tgi che al ha sfratgà è sa fatg culpaivel.

La disgrazia è vegnida sur da quella, declera Jehova."

 4 Udir ils pleds da Jehova, ni chasa Jacob

e tut lur famiglias da la chasa Israel.

 5 Quai di Jehova:

"Tge sbagls han ils perdavants chattà vi da mai,

ch'els èn s'allontanads uschè lunsch da mai

ed idols senza valur ed èn uschia daventads insatge senza valur?

 6 Els na dumondan betg: 'Nua è Jehova,

che ans ha fatg or da l'Egipta,

che ans ha manà tras la selvaschina,

tras in pajais plain deserts e chavorgias,

tras in pajais da setgira e da bassa sumbriva,

tras in pajais che nagin na va tras

ed en la quala n'abitan nagins umans?

 7 Jau hai lura manà Vus en in pajais plain pumers,

per che ella mangia sia rendita e sias bunas chaussas.

Ma vus essas vegnida ed avais contaminà mes pajais.

Mes ertavel l'ha fatg daventar insatge disgustus.

 8 Ils sacerdots na dumandavan betg: 'Nua è Jehova?'

Quels che faschevan diever da la lescha na m'enconuschevan betg,

ils pasturs sa rebellavan cunter mai,

profetisar ils profets tras Baal

ed èn suandads quels che na pudevan effectuar nagut.

 9 'Perquai vegn jau ad esser vinavant en dispita cun vus, declera Jehova,

'ed er cun ils figls da voss figls vegn jau ad avair dispita.'

10 'Tira bain vers las costas dal kittim e guarda là enturn.

Gea, in buttun trametta a Kedars e ponderescha minuziusamain.

I constat, sch'insatge uschia è gia capità ina giada.

11 Ha in pievel mintgamai barattà ses dieus cunter insatge che n'è betg Dieu?

Ma mes agen pievel ha barattà mia gloria cunter insatge senza valur.

12 Esser starmentà en quest puntg da vista, tschiel,

ta scurlatta dal grisch alv, declera Jehova,

13 "perquai che mes pievel ha fatg duas mendras chaussas:

Mich, la funtauna da l'aua viva, els han bandunà

e s'extender cisternas,

cisternas stgarpadas che na pon betg tegnair l'aua.

14 'È l'Israel per exempel in servient u in sclav naschì en la cuminanza da chasa?

Pertge è el lura vegnì surdà sco preda?

15 Cunter el sbrinzlan liuns giuvnas.

Els laschan udir lur vusch.

Els han fatg or da ses pajais in maletg dal grisch.

A ses marcaus ei vegniu dau fiug, aschia ch'els ein buca habitai.

16 Las persunas da Nopha e Tachpanes ta fan smarschir.

17 N'has ti betg da attribuir quai a tai,

perquai che ti has bandunà tes Dieu Jehova,

entant ch'el ta gieva sin via?

18 Pertge che ti giavischas ussa la via che maina en l'Egipta,

per baiver l'aua dal Schihora?

Pertge che ti bramas la via che maina en l'Assiria,

per baiver l'aua da l'Eufrat?

19 Tia nauscha ta duess curreger

e l'atgna malfidaivladad avess da dar raschun a tai.

Emprender a vesair quant mal ed amar ch'igl è,

Da bandunar tes Dieu Jehova.

Ti n'has betg mussà reverenza davant mai, declera il signur suveran – jau, il signur dals pajauns.

20 'Dapi ditg hai jau sfratgà il giuf

e stgarpa giu las crutschas.

Ti dias però: "Jau na ta vegn betg a servir",

lura sin mintga crest aut e sut mintga pluna

ti ta sgrifladas vi e ta prostituadas.

21 Jau t'hai plantà sco ina evla cotschna, tut da spira sems.

Pertge es ti lura davant mai daventada ina trida d'in vin ester?

22 'Era sche ti ta lavassas cun alcalia e duvrassas ina massa salaschada,

fiss tia culpa anc adina in tatsch d'aua tschuffa davant mai, declera il suveran signur Jehova.

23 Co ti pos dir: "Jau n'hai betg cugliunà.

N'hai jau betg seguì a las balas?

Guardai sin tia via en la val.

Guardai tge che ti has fatg.

Ti es sco in spèrt chamel giuven,

quai va senza finamira vi e nà sin sias vias,

24 ina selvaschina ch'è disada a la natira selvadia,

che buffa en il vent en sia gula.

Tgi la po tegnair enavos en sia brunsina?

Nagin che tschertga ella sto sa sfurzar.

En lur temp da copulaziun chatt'ins els.

25 Na ta lascha betg plazzar ils pes,

e guarda che tia gula na setga betg.

Ma ti schevas: "Igl è senza speranza!

Na! Jau sun m'inamurada dad esters

ed jau als vegn a suandar.

26 Co ch'in lader sto sa turpegiar, sch'el vegn traplà,

uschia stat la chasa d'Israel sco turpegiusa,

ella, ses retgs e lur umens dominants,

lur sacerdots e lur profets.

27 Els din ad ina planta: 'Ti es mes bab',

ed in crap: "Ti m'has naschì.

Ma nus volvain il dies e na la fatscha.

Ed en il mument da lur disgrazia vegnan els a dir:

"Stai si ed ans spendrai!"

28 Nua èn lura tes dieus che ti has fatg a tai?

Els duain tuttina star si, sch'els ta pon salvar en il mument da tia disgrazia.

Perquai che tes dieus èn daventads uschè numerus sco tes citads, o Giuda.

29 "Pertge avais vus adina puspè dispita cun mai?

Pertge avais vus tuts rebellà cunter mai?", declera Jehova.

30 onns invan hai jau pitgà voss figls.

Els na sa laschan simplamain betg educar.

Vossa atgna spada ha traguttì Voss profets

sco in liun sin la rapina.

31 O generaziun, as fatschenta cun ils pleds da Jehova.

Jau sun per exempel daventada ina selvadia per l'Israel

u in pajais da la stgiradetgna turmentusa?

Co vegni ch'els, mes pievel, han ditg: "Nus giain libramain enturn.

Nus na vegnin betg pli tar tai?

32 Sch' ina Jungfrau po emblidar ses cliniez,

ina spusa ses bindels?

Ma mes agen pievel m'ha emblidà numerus dis.

33 Co che ti planiseschas tes proceder, o dunna, a la tschertga da l'amur!

Ti has exercità la via dal mal.

34 Sez tias sosas èn infectadas cun il sang da povers innocents,

schebain che jau n'hai betg vis co ch'els èn entrads tar tai.

Igl è en tut tes sains.

35 Ma ti dias: "Jau sun innocenta.

Segiramain è sia gritta sa distatgada da mai.

Ussa vom jau cun tai a la dretgira,

perquai che ti dias: "Jau n'hai betg suspendì.

36 Pertge na chattas ti nagut da midar permanentamain tia via?

Era pervi da l'Egipta vegns ti a star mal da quai.

uschia sco che ti has sturnì pervi da l'Assiria.c

37 Perquai vegns ti er a trair davent cun ils mauns sin il chau,

perquai che jau hai bittà enavos quels, sin ils quals ti has famigliarisà.

Ellas na ta vegnan betg ad avair success."