GTranslate tscherna tia lingua

3.Moses 17 da 27

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 294

 

3.Moses 17 da 27

17 Jehova ha ditg inavant a Moses:

2 "I discurra cun Aaron e ses figls e tut ils Israelits ed als communitgescha: "Jehova ha ordinà il suandant:

3 "Sch'insatgi da la chasa d'Israel mazza in taur, in giuven buc-nursa u ina chaura en il deposit u ordaifer il champ,

4 empè da metter l'animal a l'entrada da la tenda per al mussar sco unfrenda da Jehova davant la chamona da Stifts da Jehova, alura al vegn el quintà sco culpa da sang. El ha dosà sang e sto gnir allontanà da ses pievel.

5 Uschia vul ins cuntanscher ch'ils Israelits portian a Jehova las unfrendas ch'els sacrifitgeschan ussa a la plazza libra, sco sacerdotal a l'entrada da la tenda da la reuniun. Els duain sacrifitgar da cuminanza per Jehova.

6 Il sacerdot duai siglientar il sang sin l'altar da Jehova a l'entrada da la tenda da la reuniun e laschar fimar il grass cun ina odur empernaivla per Jehova. 7

Els na duain pia betg pli far sacrifizis als demunis che sumeglian a las chauras, als quals els sa fan valair sco prostituadas. Questa disposiziun vala per vus per adina en tut vossas generaziuns."

8 di ad els: "Sch'insatgi da la chasa Israel u in ester che viva tar vus porta ina victima d'in incendi u in'autra victima

9 e na maina betg a l'entrada da la tenda da la reuniun per sacrifitgar Jehova, el sto vegnir allontanà da ses pievel.

10 Sch'insatgi da la chasa Israel u in ester che viva tar vus mangia insacura sang, ma vegn jau segir da sa volver cunter quel che mangia il sang e al prender davent da ses pievel.

11 Pertgei la veta d'ina creatira ei el saung ed jeu mez hai dau vus per che vus possies far empermischuns sin l'altar. Perquei ch'il saung porscha plumpas tras la veta.

12 Perquai hai jau ditg als Israelits: "Nagin da vus duai mangiar sang. Era nagin ester che viva tar vus na duai mangiar sang."

13 Sch'in Israelit u in ester che viva tar vus chatta a chatscha in utschè u in auter animal che dastga vegnir mangià, alura duess el laschar scappar il sang e cuvrir el cun pulvra.

"Perquai che la vita da mintga sort creatira è ses sang, perquai che la vita è en il sang." Perquai hai jau ditg als Israelits: "Vus na dastgais betg mangiar sang dad x ina sort creatira, perquai ch'il viv da mintga sort creatira è ses sang. Tgi che mangia vegn allontanà."

15 Sch'insatgi dals indigens u da l'ester mangia in animal ch'è vegnì chattà mort u stgarpà d'animals selvadis, lura duess el lavar sia vestgadira, sa far bogn en l'aua ed esser malnet fin la saira. Lura è'l pur.

16 Sch'el na la lava betg e na sa bogna betg, sto el sa responsar per ses delict.