GTranslate tscherna tia lingua

3.Moses 9 da 27

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 278

 

3.Moses 9 da 27

9 L'otgavel di ha Moses clamà ensemen Aaron e ses figls ed ils pli vegls da l'Israel.

2 El ha ditg ad Aaron: "Prenda t'in vadè giuven sco unfrenda da putgà ed in buc-nursa sco unfrenda d'incendi ed als preschenta avant Jehova. I duain esser animals senza sbagls.

3 Ma tar ils Israelits dias ti: "Prenda in buc-chaura sco unfrenda da la pucca ed in vadè ed in giuven buc-chaura sco unfrenda d'incendi – animals d'in onn senza sbagls –

4 ed ün taur ed ün buc-chamutsch da nuorsas sco unfrenda cumünaivla per'ls far d'unfrenda da la Jehova, ultra da quai üna victima da graun maschedada cun ieli. Hoz as vegn nempe a cumparair Jehova.

5 Sco che Moses aveva ordinà, han els manà tut davant la tenda da la reuniun. Lura è vegnida l'entira vischnanca ed ha sa mess davant Jehova.

6 Moses ha ditg: "Quai as ha incumbensà, per ch'i paria a vus la gloria da Jehova."

7 Lura ha Moses ditg ad Aaron: "Va tar l'altar, ta por ta la victima da la pucca e tias victimas d'incendis e ta prestian ina poluziun per tai e tia chasa. Ella represchenta er l'unfrenda dal pievel e presta in'empermischun per ella, uschia sco che Jehova ha cumandà."

8 aron ei ius immediat tier igl altar ed ha mazzau il vadè dall'unfrenda da pucca ch'ei staus per el.

9 Lu han figls dad Aaron tunschiu ad el il saung. El ha sfunsau en il det e fatg il til sin ils corns da l'altar. Il rest da sang culava el vi dal sochel da l'altar.

10 da l'unfrenda dal putgà ha el laschà ir en fim il grass, ils gnirunchels ed il grass vi dal gnirom sin l'altar, uschia sco che Jehova ha scumbiglià si il moses.

11 La charn e la pel ha el brischà ordaifer il deposit.

12 Lu ha'l mazzà l'unfrenda d'incendi. Figls dad Aaron han miss aint il sang ed el til ha siglientà da tuot las varts da l'altar.

13 Els han tanschì ad el ils tocs da l'unfrenda d'incendi ensemen cun il chau ed el ha laschà ir tut en fim sin l'altar.

14 Ultra da quai ha el lavà ils ensolvers e las chommas sut e las ha laschà ir en fim sin l'altar sin l'unfrenda da l'incendi.

15 Lu ha el muossà l'unfrenda dal pievel. El ha piglià il buc-chaura per l'unfrenda dal putgà, quella d'eira per il pievel, ed ha mazzacrà el e fat uschea l'unfrenda dal putgà sco l'emprima.

16 El è er stà la victima da l'incendi ed ha tractà quella tenor la procedura usitada.

17 Sco prossem es el rapreschanto l'unfrenda da gran. El ho fat ün manunz ed al ho fat ir in fuorma sül altar, sper l'unfrenda da l'incendi da la bunura.

18 Davo ha'l mazzà il taur ed il buc-chaura per la cumünanza chi d'eira pel pievel. Figls dad Aaron til han tgnü il sang ed el til ha squittà da tuot las varts da l'altar.

19 Ils tocs grass dal taur, la cua da grass dal buc-nursa, il grass che cuvra ils organs interns, ils gnirunchels ed il grass vi dal gnirom,

20 tuot quellas grassas ha'l mess sül pèz. Silsuenter ha'l laschà ir ils grass sül altar en fim.

21 Ils pèz ed il schentsch dretg han denton stuiu Aaron sco unfrenda da lutgader avon Jehova vi e neu, aschia sco Moses veva ordinau quei.

22 Alura ha Aaron stendì ora ses mauns tar il pievel, benedì el ed è vegnì giu, suenter che l'unfrenda da putgà, la victima da l'incendi e la cuminanza sacrifizi.

23 Finalmain èn Moses ed Aaron ids en la tenda da la reuniun. Cur ch'els èn puspè mitschads, han els benedì il pievel. Qua è cumparida la gloria da Jehova a tut il pievel.

24 fiugs sun gnüts ora da Jehova ed han dat fieu a l'unfrenda da l'incendi sco eir als grass sül altar. Cur cha tuot il pievel ha vis quai, sun tuots ruts ora in juvel ed sun curdats cun la fatscha sülla terra.