GTranslate tscherna tia lingua

Daniel 3 da 12

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 356

 

Daniel 3 da 12

3 Retg Nebukadnezar ha fat üna statua d'or chi d'eira 60 Ellen oura e 6 Ellen vastas. El las ha preschantà illa planira Dura illa provinzia da Babilonia.

"2 Alura ha il retg Nebukadnezar laschà clamar las satras, ils prefects, ils stattalters, cussegliaders, tresorists, derschaders, magistrats e tut ils administraturs da las provinzas." Els duevan sa reunir per l'inauguraziun da la statua creada dal retg Nebukadnezar.

3 Qua èn sa radunads ils satraps, ils prefects, ils statuaris, ils cusgliaders, ils tresors, ils derschaders, ils magistrats e tut ils administraturs da las provinzas per l'inauguraziun da la statua ch'il retg Nebukadnezar aveva erigì ed èn sa preschentads.

"4 Il suandant cumond va a Vus, Voss pievels, naziuns e gruppas linguisticas:

5 Uschespert che Vus udis il corn, la pipa, il Zither, l'arpa triangulara, l'instrument da corda, il satget da Dudels e tut tschels instruments da musica, As stuais Vus bittar giu ed adurar la statua dad aur ch'il retg Nebukadnezar ha tschentà.

6 Tgi che na sa lascha betg bittar giu e l'adorescha, vegn bittà immediatamain en il furn ardent.

7 Uschespert che tut ils pievels han udì il corn, la pipa, il Zither, l'arpa triangulara, l'instrument da corda e tut ils auters instruments da musica, han tut ils pievels, las naziuns e las gruppas linguisticas bittà giu ed urà la statua dad aur ch'il retg Nebukadnezar aveva fatg.

8 Qua èn cumparids in pèr caldeans ed han accusà ils Gidieus.

9 Els han ditg al retg Nebukadnezar: "Il retg viva en etern!

10 Ti, o retg, hast dà il cumond che mintgin che taidla il corn, la pipa, la zither, l'arpa triangulara, l'instrument da cordas, il satgados da Dudels e tut tschels instruments da musica, s'avra ed adurar la statua dad aur

11 e cha minchün chi nu's lascha sü ed adura til vain bittà aint il pigna ardenta.

12 I dà però tscherts Gidieus chi t'hast incaricà cun l'administraziun da la provinza Babilonia, cun quai Schadrach, Meschach ed Abednego. Quels umens n'han güstà respect cun tai, o retg. Els nu servan a tes dieus, ed els refuseschan d'admetter la statua dad aur chi t'ha fat.

13 rasend avant la furia cumandava Nebukadnezar da pigliar Schadrach, Meschach ed Abednego ed èn vegnids manads davant il retg.

14 Nebukadnezar ha ditg ad els: "Donnrach, Meschach, Abednego, èsi vaira che vus na servis betg a mes dieus ed As refusais d'offrir la statua dad aur che jau hai fatg?

15 Cur chi's es pront dad as spettar aint il sun dal corn, da la tschüffa, da la zara, da l'arpa triangulala, da l'instrument da corda, dal dudelsac e da tuot tschels instruments da musica e da spordscher la statua chi's fa da mai – lura bain. Scha vus vulais però refusar da t'al spordscher, tilla vegna bittada sün plazza in pigna ardenta. Tge Dieu As po lura liberar da mes maun?"

16 Schadrach, Meschach ed Abednego han respundì al retg: "O Nebukadnezar, sin quai na duvrain nus nagut da resplender.

17 En cas da basegn po noss Dieu che nus servin ans deliberar da la pigna ardenta e da tes maun er il retg. 18 Ma er sch'el na fa betg quai, stos ti savair, o retg, che nus na servin betg a tes dieus e che nus na vegnin betg adurar la statua d'aur che ti fas or da tes aur.

19 Qua è Nebukadnezar vegnì grit che sia tenuta envers Schadrach, Meschach ed Abednego è sa midada cumplettamain ed el ha dà il cumond da stgaudar set giadas dapli che usità.

20 El ha cumandà ad intgins umens ferms da sia armada da liar Schadrach, Meschach ed Abednego e da bittar quel en il furn ardent.

21 Ils umens èn damai vegnids liads ed han bittà en il furn ardent cun lur mantels, las barcuns, las chapitschas e lur vestgadira restanta.

22 Perquai ch'il pigna era ordvart chaud pervia dal cumond da la roia, èn ils umens che faschevan donn, Meschach ed Abednego vegnids mazzads da las flommas.

23 Ils trais umens però, Schadrach, Meschach ed Abednego, èn crudads en il furn ardent.

24 Tuttenina ha il retg Nebukadnezar fatg tema ed ha dumandà ses auts funcziunaris: "Avain nus betg bittà trais umens liads en il fieu?" Els han respundì: "Gea, retg".

25 El ha ditg: "Guardai bain! Qua èn quatter umens che sa movan libramain amez il fieu. Els èn malsegirs ed il quart vesa ora sco in figl dals dieus."

26 Nebukadnezar s'avischina a la porta dal furn ardent ed ha ditg: "Schadrach, Meschach, Abednego, lur servient dal pli aut da Dieu, vegn ora, vegn natiers!" Qua èn Schadrach, Meschach ed Abednego vegnids amez il fieu.

27 Ed ils satraps, prefects, statunaris ed auts funcziunaris dal retg han vis ch'il corp da quests umens n'aveva betg patì dal fieu. Gnanc in sulet pail da lur chau era sfratgà, lur mantels vesevan ora sco avant ed els na savuravan gnanca da fim.

28 Nebukadnezar ha declerà: "Gudì saja il Dieu Schadrachs, Meschach ed Abednegos che trametteva ses anghels e liberava ses serviturs. Els sa fidavan dad el, vulevan pli gugent murir ch'in u l'auter Dieu d'adurar a lur agen Dieu.

29 Perquai decretesch jau il suandant cumond: sch'in pievel, ina naziun u ina gruppa linguistica avess da dir insatge cunter il Dieu Schadrachs, Meschach ed Abednegos, alura duain els vegnir en tocca e lur chasas duain vegnir fatgas tualettas publicas, perquai che nagin auter Dieu n'è en cas da salvar uschia sco quest Dieu."

30 Alura èn vegnids transportads davent dal retg en la provinza Babilonia, Meschach ed Abednego.