GTranslate tscherna tia lingua

Daniel 7 da 12

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 346

 

Daniel 7 da 12

7 L'emprim onn dal retg babilonic Belsazara ha Daniel, cura ch'el era sin ses letg, gì in siemi ed ha visiuns. El ha scrit si il siemi e realisà in rapport cumplessiv davart tut.

2 Daniel ha declerà: "Durant mias visiuns nocturnas hai jau observà l'entir, e qua! Ils vents da las quatter direcziuns dal tschiel han sveglià la vasta mar.

3 animals immens èn vegnids or da la mar, els eran tuts differents.

4 L'emprim era sco in liun ed aveva alas da l'evla. Entant che jau guardava vinavant, al vegnivan stratgas or las alas ed alzadas da la terra e tschentada sin dus pes sco in uman. Ad el vegniva dà il cor d'in uman.

5 E là! Ün oter animal, ün seguond, chi paraiva sco ün uors. El d'eira drizzà sün üna vart e d'eira trais costas in sia bucca tanter ils dents. Ad el gniva ditg: 'Sta si, fritga blera charn!'

6 Jau observava vinavant l'entir, e qua! In auter animal che veseva ora sco in leopard, ma quatter alas sco quella d'in utschè sin il dies. L'animal aveva quatter chaus ed el vegniva dà la pussanza dal patrun.

7 Suenter hai jau vis en mias visiuns nocturnas in quart animal, tementà e sgarschaivel ed inusitadamain ferm. El aveva gronds dents da fier e stranglà e smardeglià tut, e quai ch'è restà, sa smugliava cun ils pes. Igl era auter che tut ils auters animals davant el ed aveva diesch cornas.

8 Jau guardava pli damanaivel las cornas, e lura! Ün oter corna, ün pitschen, es gnüda natiers ed davant el s-charpada trais da las prümas cornas. Quella corna vaiva egls sco quella d'umans ed üna bocca chi faiva tras gronds viers.

9 Intant cha jau guard inavant s'ha mess si trons e la veglia seseva in dis. Sia vestgadira era alva sco la naiv e ses chavels guardavan ora sco launa pura. Sia tron consisteva da flommas ed aveva rodas da fieu.

10 dad el s'ho fuormà ün flüm. 1000 jadas 1000 haun fat ün servezzan d'incuntin per el e 10 000 jadas 10 000 sun stats davant el.t La dertgira ha prendì plazza ed ils cudeschs sun gnüts averts.

11 Pervia da la gronda locuziun da la corna hai jau guardà vinavant fin che l'animal è vegnì mazzà e ses corp è vegnì surdà al fieu.

12 Ma quai che pertutga ils ulteriurs animals, lur domini als è vegnì prendì davent e lur vita è vegnida prolungada per in temp e per in tschert temp.

13 Durant visiuns nocturnas hai jau observà vinavant l'entir, e qua! Cun ils nivels dal tschiel vegniva insatgi sco in figl d'in carstgaun. El ha en dis access al vegl ed è vegnì manà directamain davant el.

14 ad el èn vegnids dads signuria, onur ed in reginam per che tut ils pievels, tut las naziuns e gruppas linguisticas al servian. Ses domini è in domini etern che na va betg a perder e ses reginam na vegn betg destruì.

15 Quai che reguarda mai, Daniel, mes spiert era sveglià profundamain en l'intern, perquai che las visiuns ch'jau hai vis m'han fatg tema. 16 Jau sun ida tar in da quels ch'era là ed al hai dumandà davart la vaira impurtanza da tut. El m'ha respundì e m'ha ditg l'expressiun:

17 "Ils animals gigantics, quatter en la cifra, èn quatter retgs che van sin la terra.

18 Ma ils sontgs dal pli aut da tuts vegnan a mantegnair il reginavel, ed els vegnan a posseder il reginavel per adina, gea per adina etern.

19 Alura hai jau vulì savair dapli dal quart animal ch'era auter che tschels. Igl era ordvart scurril, aveva dents da fier e guglias or da l'arom, i sfratgava e smardigliava tut, e quai ch'è restà, sa smugliava cun ils pes.

20 Ma era da las diesch cornas sin ses chau hai jau vulì savair dapli sco era da l'autra corna che n'è betg vegnida or ed è crudada davant las trais cornas, gea la corna che aveva in egl e che veseva ora pli enorm che tschellas.

21 Jau hai guardà vinavant ed hai vis co che quest corn ha fatg guerra cunter ils sontgs e scheva valair cunter els,

22 fin ch'il vegl è vegnì en dis ed i ha dà ina sentenzia a favur dals sontgs dal pli aut da l'entir mund ed il temp fixà per ils sontgs è arrivà en possess dal reginavel.

23 El ha lura declerà: "Il quart animal stat per in quart reginavel che vegn a cumparair sin terra. I vegn ad esser auter ch'ils auters reginams e l'entira terra e las zappitschan e smaladeschan.

24 E las diesch cornas sun per diesch retgs chi sunan our da quist reginavel. Ma davo els vain amo ün oter ed el vain ad esser oter co ils prüms e vegnan ad umiliar trais retgs.

25 El vegn a discurrer cunter il pli aut ed agir d'in cuntin cunter ils sontgs dal pli aut da tut. El vegn a vulair midar il temp e la lescha ed ils sontgs vegnan dads in maun per in temp, per temp e per in mez temp.

26 Ma la dretgira ha prendì plazza ed a quest retg è vegnì prendì davent la signuria – ella avess stuì vegnir stizzada e destruida dal tuttafatg.

27 Il reginavel ed il domini e la glischur dals reginams sut l'entir tschiel èn vegnids dads al pievel, cumponì dals sontgs da tut il pli aut. Lur reginavel è in reginavel perpeten, e tut las pussanzas als servan ed obedeschan.

28 Qua finescha il rapport. Quai che pertutga mai, Daniel, mes patratgs m'han inquietà uschè fitg che jau sun vegnida tut pallida. Ma jau hai mantegnì tut quai en mes cor."