GTranslate tscherna tia lingua

Jacobus 2 da 5

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 445

 

Jacobus 2 da 5

2 Mes frars, vus n'avais bain betg la cardientscha da noss signur signur Jesus Cristus ed agis a medem temp partischant?

2 Ins suppona ch'in um cun rintgs d'aur vi da la detta e vestgadira magnifica visita Vossa scuntrada, ma er in bratsch en vestgadira malnetta vegn natiers.

3 Guardai lura renconuschentamain sin quel cun la bella vestgadira e di: "Sa mettai qua sin questa bella plazza!", e di ad ella per pauper: "Stai si!", u: "Sa mettai giu là sin la sutga da mes pes!?

4 Sche quai è uschia, n'avais vus lura betg classas divergentas tranter vus e n'essas lura betg daventads derschaders che pronunzian sentenzias nungistas?

5 Tadlai, mes chars frars! N'ha Dieu betg tschernì quels ch'èn povers per il mund dad esser ritg en la cardientscha ed ertavels dal reginavel ch'el ha empermess a quels che charezzan el?

6 Vus spretschais dentant ils paupers. N'èn quai betg ils ritgs che suppriman vus e runan davant dretgira?

7 nu's bagliaffais vus sur dal bun num che vus avais survegnì?

8 Sche Vus observais ussa la lescha pussaivla ch'è cuntegnida en la scrittira: "Ti duessas avair gugent tes conumans sco ti sezs, è quai bun uschia.

9 Sch'ella agescha dentant en moda pli partischanta, la commetta in putgà e vegn ella transferida da la lescha en moda pli severa.

10 Pertge tgi che observa l'entira lescha, sa presta però en in sulet punct in fiasco che ha cuntrafatg a l'entira lescha.

11 Quel che ha ditg: "Ti na dastgas betg rumper la lètg ha numnadamain era ditg: "Ti na stos betg mazzar. Sche ti n'hajas betg rumpas la lètg, mabain mordio, es ti daventà in surpassader da la lescha.

12 discurra ed agescha vinavant sco quels che vegnan giuditgads in di tenor la lescha d'in pievel liber.

13 Pertge tgi che n'agescha betg en misericordia, davart quel vegn tegnì dretgira senza misericordia. La misericordia triumfescha sur la dretgira.

14 Tge nizzegia quai a mes frars, sch'insatgi pretenda d'avair la cardientscha, ma la cumprova betg tras malfatgs? Questa cretta na po tuttina betg salvar el, u betg?

15 Sche frars u soras n'han nagut da trair en e n'han betg avunda da mangiar per il di,

16 ma in da vus di ad els: "Va en pasch! Tegna chaud e ta mangia sadilà", na ta dat però betg quai ch'els dovran per viver – tge nizzegia quai?

17 Exact tuttina èsi cun cardientscha senza malfatgs: el è mort per sasez.

18 Insatgi di tuttina: "Ti has cretta ed jau poss preschentar malfatgs. Mussa tia cretta senza malfatgs ed jau ta vegn a mussar mia cretta cun mes malfatgs."

19 Ti crajas ch'i dettia in sulet Dieu, betg propi? Quai è bun uschia. Mo era ils demunis crajan e tremblan da la tema.

20 Ma na vuls ti betg vesair en, ti in uman superfizial che la cardientscha è inutila senza malfatgs?

21 N'è noss bab Abraham betg vegnì declerà per gist cun malfatgs suenter ch'el ha unfrì ses figl Isaac sin l'altar?

22 Ti vesas: Sia cretta ha cooperà cun ses malfatgs e cun ses malfatgs è sia cretta vegnida realisada plainamain,

23 ed igl è sa verifitgà la scrittira: "Abraham crajeva a Jehova e quai vegniva resguardà sco gist, ed el vegniva numnà sco ami da Jehova.

24 Co che Vus vesais, vegn in uman declerà en moda gista tras malfatgs e betg sulet tras la cardientscha.

25 N'è betg tant era Raab, la prostituada, vegnida declerada sco gista tras malfatgs, suenter ch'ella aveva prendì si l'ospitalitad e tramess davent ella sin in'autra via?

26 Gea, co ch'il corp è mort senza spiert, è era la cardientscha senza malfatgs morta.