GTranslate tscherna tia lingua

Matteus 17 da 28

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 388

 

Matteus 17 da 28

17 Sis dis pli tard han Jesus Petrus e Jacob ed il frar Gion prendì cun els e manà els sin in aut culm, mo els sulets.

2 Là è el vegnì transfurmà avant ses egls. Sia fatscha traglischava sco il sulegl e sias preits sura traglischavan sco glisch.

3 En ina giada èn cumparids Moses ed Elia ed han discurrì cun el.

"Quant bun che nus essan qua, Segner! Sche ti vuls, construesch jau trais tendas: ina per tai, ina per Moses ed ina per Elia."

5 Durant ch'el discurriva anc, ha ella tuttenina cuvert ina nivla clera, e lura! Ina vusch è vegnida or da la nivla: "Quai è mes figl, mes mat amà, al qual jau hai plaschì. Tmetta si el!"

6 Cur ch'ils giuvens han udì quai, han els survegnì gronda tema ed èn sa bittads per terra.

7 Ma Jesus è ì tar els, ha tutgà els ed ha ditg: "Stai si, vus na stuais betg avair tema."

8 Cur ch'els guardavan ensi, vesevan els mo pli Jesus sulet.

9 Durant ch'els descendan il culm, als cumandava Jesus: "Nagin na raquinta da la visiun fin ch'il figl da l'uman è sveglià dals morts."

10 Ils giuvens levan ussa savair dad el: "Pertge schevan las scrittiras ch'Elia stoppia vegnir l'emprim?"

11 El ha dà per resposta: "Vota, Elia vegn e restabilir tut.

12 Ma jau as di: Elia è gia vegnida ed els n'al han betg percurschì, mabain fatg cun el quai ch'els vulevan. Precis uschè vegn er il figl da l'uman ad avair da patir tras els."

13 Qua han ils giuvens percurschì ch'el discurriva da Gion Battesta.

14 Cur ch'els èn ids sin ina fulla da glieud, è in um vegnì tar el, sa schanuglià davant el ed ha ditg:

15 "Segner, ha misericordia cun mes figl! El è epilepticher ed i va mal cun el. Savens croda el en il fieu u en l'aua.

16 Jau l'hai manà tar tes giuvens, ma els n'han betg pudì guarir.

17 Sco reacziun sin quai ha Jesus ditg: "Tge generaziun malcartenta, ruffinada! Quant ditg stoss jau anc restar tar vus? Quant ditg stoss jau anc supportar vus? El al porta tar mai."

18 lura ha Jesus cumandà al demuni da vegnir or dal mattet ed el al ha bandunà. En il medem mument era il mattet guarì.

19 Pli tard èn ils giuvens vegnids sulets tar Jesus ed han dumandà el: "Pertge n'avain nus betg pudì stgatschar el?"

20 El ha respundì: "Perquai che vus avais memia pauca cardientscha. Perquai che jau As sinceresch: sche vossa cretta è era mo uschè gronda sco in graun da senav, vegnis vus a dir a quest munt: "Turno da qua a là!", ed el vegn a sgrattar davent. Nagut na vegn ad esser impussibel per vus."

21–––

22 Durant ch'els èn sa radunads en Galilea, ha Jesus ditg ad els: "Il figl da l'uman vegn tradì ad umans

23 ed els al mazzan ed il terz di vegn el sveglià." Qua eran els fitg trists.

24 Suenter lur arrivada a Kapernaum èn ils umens, ch'impedeschan la taglia da las linguas dublas, vegnids sin Petrus ed han dumandà: "Na paja Voss magister betg la taglia da las linguas dublas?"

25 "Ma", ha'l ditg. Ma cur ch'el es i a chasa al ha Gesu dumandà, amo avant ch'el haja pudü dir insatge: "Che pensas, Simon: Da chi survegnan ils retgs da la terra duanas o la taglia sin il chau? Da lur figls o dad esters?"

26 El ha respundì: "Dals esters", sinaquai che Jesus ha manegià: "Lura èn ils figls deliberads da taglia.

27 Ma per che nus n'ans laschian betg nascher: giain sper il lai, bitta ora in crutsch e prenda l'emprim pesch che ti tschiffas. Cura che ti avras la bucca, chattas ti ina munaida d'argient. Prendai ella e dai ella per nus dus."