GTranslate tscherna tia lingua

Matteus 4 da 28

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 441

 

Matteus 4 da 28

4 Suenter è Jesus vegnì manà dal spiert en la natira selvadia, nua ch'el ha stuì vegnir empruvà dal diavel.

2 Suenter ch'el aveva sblundregià 40 dis e 40 notgs aveva el fom.

3 Qua è vegnì l'experimentader ed ha ditg ad el: "Sche ti es in figl da Dieu, lura di quel crap ch'els duain sa transfurmar en paun."

"En las scrittiras stat scrit: 'L'uman na duai betg viver sulet da paun, mabain da mintga pled che deriva da la bucca da Jehova.'

5 Lura l'ha il diavel prendì cun el en la citad sontga, l'ha mess sin la sava dal tempel

6 e scheva: "Sche ti es in figl da Dieu, lura siglia engiu, perquai ch'i stat scrit en las scrittiras: "El vegn a dar il cumond a ses anghels, e: "Sin lur mauns t'han els, per che ti na stettian betg cun tes pes encunter in crap.""

"7 Jesus ha replitgà: "Ti na dastgas betg metter sin l'emprova tes Dieu Jehova."

8 Sco proxim l'ha il diavel prendì cun el sin in culm nunusitadamain aut ed al ha mussà tut ils ritgs dal mund e sia fermezza.

9 El ha ditg ad el: "Quai dun jau a tai, sche ti ta bitta sin il funs e ma mussas in act d'aduraziun."

10 Qua ha Jesus ditg ad el: "Va davent, satan! Perquai ch'i stat scrit en las scrittiras: 'Jau, tes Dieu, stos adurar e per el sulet stos ti far il sontg servetsch.'

11 Sin quai è il diavel ì davent dad el, e là! Anghels èn vegnids ed han s'occupads dad el.

12 Cur ch'el ha intervegnì ch'ins aveva arrestà Gion, s'ha el retratg en Galilea.

13 El ha bandunà Nazaret ed ha prendì domicil a Kapernaum ch'è situà al lai, en il territori da Sebulon e Naphtali,

14 s'accumplischa cun quai ch'era vegnì annunzià dal profet Jesaja.

15 "O pajais Sebulon e pajais Naphtali a la via da la mar, da l'autra vart da la Jordania, la Galilea d'auters pievels!

16 Il pievel che seseva en la fanestra veseva ina gronda glisch – glisch che traglischava sur ils abitants da la cuntrada da la sumbriva da la mort.

17 Da quel temp ha Jesus pregià e ditg: "Pregià perquai ch'il reginavel dal tschiel è damanaivel."

18 Cur ch'el è ì per lung dal lai da Galilea, ha el vis dus frars, Simon,

 numnà Petrus, e ses frar Andreas, che sblundregian güsta üna rait i'l lai. Els d'eiran nempe pescadurs.

19 El ha ditg ad els: "Seguir mai ed jau As fatsch da pestgar umans."

20 Immediat han els bandunà lur raits e sun seguieus ad el.

21 El es i inavo ed ha vis duos oters frars, Jakobus, figl da Zebenäus, e seis frar Johannes. Els d'eiran in barcha cun lur bap Zebenäus ed as meglieravan las raits. El tils clomava per

22 ed immediat han els bandunà la bartga e lur bab ed al èn suandads.

23 Lura è el ì tras tut la Galilea ed ha instruì en las sinagogas, ha predegià la buna missiva dal reginavel e guarì ils umans da tuttas sorts mals e suffrientschas.

24 Quai ch'ins ha udì dad el discurriva en tut la Siria. Ed ins ha manà tar el tuts che han patì da las pli differentas malsognas e grondas dolurs, da demunis obsessiuns, epileptichers e paralisads, ed el als ha curà.

25 Alura al èn suandadas grondas fullas da la Galilea, da las decapolas, da Jerusalem e da la Giudea e da l'autra vart da la Jordania.