GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 485

Sacharja 3 da 14

 

Sacharja 3 da 14

3 Ed el m'ha mussà l'aut pader Josua che steva davant l'anghel da Jehova. Da sia vart dretga era il satan per far resistenza ad el.

"2 L'anghel da Jehova discurra per il satan: "Jehova t'ha en las stgaffas, il satan, gea, quel che ha tschernì Jerusalem, sa mova en las stgaffas! N'è quest um betg ina perdita ardenta da lain ch'è vegnida stratga or dal fieu?"

3 Josua steva davant l'anghel cun barrieras tschuffas.

4 L'anghel ha ditg a quels che stevan davant el: "Porta or ad el la vestgadira tschuffa", ed ha lura pensà ad ella: "Ves mo, jau hai deliberà tai da tia culpa ed ins vegn a ta vestgir en buntads noblas.

5 Jau discurriva: ins al duai metter sin il chau in pur turban. Qua al mettevan els si il turban net e l'han vestgids cun vestgadira; e l'anghel da Jehova era qua.

6 L'anghel da Jehova annunzia Josua alura:

7 "Quai di il signur dals Heere: 'Sche ti vas sin mia via e vegns a suandar tia responsabladad visavi mai, alura vegns ti en mia chasa a servir sco derschader e t'occupar da mias reproschas. Jau t'hai access liber sco quai che quels che stattan qua han.

8 "Tadlai per plaschair, signur spiritual Josua, ti e tes cunpriots che sesan davant tai, perquai ch'ils umens servan sco segns. Guardai mo, jau lasch vegnir mes servient, il schuschuri!

9 Guardai vi dal crap che jau hai mess avant Josua! Sin in crap èn set egls, ed jau gravesch ina inscripziun, discurra il signur da l'eria, ed jau vegn in sulet di a prender davent la culpa dal pajais.

10 Quel di, tschontscha il signur da l'ajer, vegn mintgin da vus ad envidar ses vaschins sut ils agens tschalers da vin e figneclas.

 

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 681

Sacharja 2 da 14

 

Sacharja 2 da 14

2 Ed jau hai guardà si ed hai vis in um cun ina corda da mesirar en il maun. 2 Qua hai jau dumandà: "Nua vas ti?"

El respunda: "A Jerusalem per prender ora el, per constatar quant vasta e quant lunga che la citad è.

3 L'anghel che discurriva cun mai è ì davent ed in auter anghel è vegnì tar el.

4 El ha ditg ad el: "Curri engiu ed ha ditg al giuven um là: "Jerusalem vegn ad esser abità sco pajais avert pervi dals blers umans ed animals da chasa en quella.

5 Ed jau davent per la citad", declera il signur, "daventar in mir da fieu ed esser la gloria en ses center.

6 "Vei! fugia dal pajais dal Nord", declera il signur. Pertge che jau hai chatschà vus en las quatter direcziuns dal tschiel", declera il signur.

7 "Vegni, Sion! Prendai la fugia, stai tar la figlia Babilonia.

8 Pertge quai discurra il HErr da la Heere, che m'ha tramess suenter ch'el è vegnì glorifitgà, tar ils pievels che t'han sblundregià: "Tgi che t'interessa, tascha mias pupillas.

9 Jau als vegn numnadamain a smanatschar cun il pugn ed els daventan la furma da lur agens sclavs. E vus vegnis a percorscher cun segirtad ch'il signur m'ha tramess da la Heira.

10 Jau rump or il plaschair, figlia Zion, pertge che jau vegn e vegn a star en tes center", declera Dieu.

11 "Quest di vegnan blers pievels a s'unir al signur, els vegnan a daventar mes pievel, ed jau vegn a star en tes center." E ti vegns a percorscher ch'il signur da la Heira, m'ha tramess tar tai.

12 Il Segner vegn a prender possess da Juda sco sia part sin la terra sontga ed el vegn a tscherner puspè Jerusalem.

13 tascha davant il signur, tut ses umens, perquai che da sia abitaziun sontga sbragia el il fatg.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 287408

Sacharja 1 da 14

 

Sacharja 1 da 14

SACHARJA

1 Il 8. mais dal 2. onn da Dariusa ha survegnì il profet Sacharja, figl da Berechjas, figl Iddos, in messadi da Jehova. Ella sa clamava:

2 "Jehova è stada fitg grittentada pervi da Voss babs.

3 Di ad els: "Quai èn ils pleds da Jehova, il signur da la Heere: Va per mai, declera Jehova, il signur da la Heere, ed jau vegn a turnar tar vus, di Jehova, il signur da la Heere."

4 Na daventan betg sco Voss babs che annunzian ils profets anteriurs: Quai di Jehova, il signur dals augsegners: Per plaschair As volvai davent da Vossas nauschas vias e da Voss malfatgs. Ma els n'han betg udì e na m'han betg dà attenziun, declera Jehova.

5 'Nua èn ussa voss babs? Ed ils profets? Han els forsa ina vita eterna?

6 Mes pleds e mias ordinaziuns che jau hai en egl a mes serviturs, als profets, èn la finala arrivads tar voss babuns u forsa betg? Perquai èn els turnads tar mai ed han ditg: "Jehova, il signur da la Heere, è procedì cun nus sco quai che nus meritavan per nossa midada da vita e per noss malfatgs, sco quai ch'el aveva concludì.

7 Il 24avel di da l'11avel mais, quai vul dir il mais da Schebata, il segund onn da Dariusi, ha survegnì il profet Sacharja, figl da Berechjas, figl dad Iddos, in messadi da Jehova.

8 Sacharja ha ditg: "La notg hai jau gì ina visiun. In um è chavaltgà sin in chaval cotschen ed è restà en la chavorgia tranter ils Myrten. Davos el eran chavals cotschens e cotschens brins ed alvs."

9 Qua hai jau dumandà: "Tge vul quai dir, mes signur?" L'anghel che discurriva cun mai ha respundì: "Jau ta vegn a mussar tge che quai ha cun sai."

10 Sin quai ha ditg l'um che steva tranter ils Myrten: "Quai èn quels che Jehova ha tramess ora per ir tras la terra",

11 sinaquai han els ditg a l'anghel da Jehova che steva tranter ils Myrts: "Nus avain fatg tras la terra e l'entira terra è quieta e senza quitads.

12 L'anghel da Jehova ha lura dumandà: O Jehova, signur da la Heere, quant ditg vegns ti a Jerusalem ed a las citads da Giudas, nua che ti es stà grittentà quests 70 onns, anc privà da tia misericordia?

13 Jehova ha respundì cun pleds amiaivels e consolants a l'anghel che discurriva cun mai.

14 L'anghel che m'ha lura dumandà: "Quai di Jehova, il signur da la Heere: "Jau m'engasch per Jerusalem e per Sion cun gronda fervenza.

15 Jau sun fitg grittentada da pievels malruassaivels. Jau era numnadamain grittentada mo en in pitschen matg, ma els han fatg mender la disgrazia.

16 Perquai di Jehova: "'plainamain misericordia ma volv jau puspè a Jerusalem e mia atgna chasa vegn construida en quella, explitgescha Jehova, il signur da las Heiras, ed ina corda da mesch vegn ad esser tendida sur Jerusalem.

17 cloma anc ina giada e di: quai èn ils pleds da Jehova, il signur dals Heere: mias citads vegnan puspè surmanadas da bun e Jehova vegn puspè a consolar Sion e tscherner puspè Jerusalem.

18 Jau hai lura guardà si ed hai vis quatter cornas.

19 Damai hai jau dumandà l'anghel che discurriva cun mai: "Tge èn quai cornas?", e respundend: "Quai èn las cornas che sparpaglian Giuda, Israel e Gerusalem.

20 Suenter m'ha Jehova mussà quatter mastergnants.

21 Jau hai dumandà: "Daco sun gnüts?" El ha ditg: "Las cornas sternidas uschè ferm a Juda che ingün nu pudaiva plü tegnair seis chau. Tschellas vegnan per metter las cornas in sgarschur. Ellas dessan bittar a terra las cornas dals pievels chi han auzà lur corna cunter il pajais da Juda per la distrair."

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 591

Sacharja 1 da 14

 

Sacharja 1 da 14

SACHARJA

1 Il 8. mais dal 2. onn da Dariusa ha survegnì il profet Sacharja, figl da Berechjas, figl Iddos, in messadi da Jehova. Ella sa clamava:

2 "Jehova è stada fitg grittentada pervi da Voss babs.

3 Di ad els: "Quai èn ils pleds da Jehova, il signur da la Heere: Va per mai, declera Jehova, il signur da la Heere, ed jau vegn a turnar tar vus, di Jehova, il signur da la Heere."

4 Na daventan betg sco Voss babs che annunzian ils profets anteriurs: Quai di Jehova, il signur dals augsegners: Per plaschair As volvai davent da Vossas nauschas vias e da Voss malfatgs. Ma els n'han betg udì e na m'han betg dà attenziun, declera Jehova.

5 'Nua èn ussa voss babs? Ed ils profets? Han els forsa ina vita eterna?

6 Mes pleds e mias ordinaziuns che jau hai en egl a mes serviturs, als profets, èn la finala arrivads tar voss babuns u forsa betg? Perquai èn els turnads tar mai ed han ditg: "Jehova, il signur da la Heere, è procedì cun nus sco quai che nus meritavan per nossa midada da vita e per noss malfatgs, sco quai ch'el aveva concludì.

7 Il 24avel di da l'11avel mais, quai vul dir il mais da Schebata, il segund onn da Dariusi, ha survegnì il profet Sacharja, figl da Berechjas, figl dad Iddos, in messadi da Jehova.

8 Sacharja ha ditg: "La notg hai jau gì ina visiun. In um è chavaltgà sin in chaval cotschen ed è restà en la chavorgia tranter ils Myrten. Davos el eran chavals cotschens e cotschens brins ed alvs."

9 Qua hai jau dumandà: "Tge vul quai dir, mes signur?" L'anghel che discurriva cun mai ha respundì: "Jau ta vegn a mussar tge che quai ha cun sai."

10 Sin quai ha ditg l'um che steva tranter ils Myrten: "Quai èn quels che Jehova ha tramess ora per ir tras la terra",

11 sinaquai han els ditg a l'anghel da Jehova che steva tranter ils Myrts: "Nus avain fatg tras la terra e l'entira terra è quieta e senza quitads.

12 L'anghel da Jehova ha lura dumandà: O Jehova, signur da la Heere, quant ditg vegns ti a Jerusalem ed a las citads da Giudas, nua che ti es stà grittentà quests 70 onns, anc privà da tia misericordia?

13 Jehova ha respundì cun pleds amiaivels e consolants a l'anghel che discurriva cun mai.

14 L'anghel che m'ha lura dumandà: "Quai di Jehova, il signur da la Heere: "Jau m'engasch per Jerusalem e per Sion cun gronda fervenza.

15 Jau sun fitg grittentada da pievels malruassaivels. Jau era numnadamain grittentada mo en in pitschen matg, ma els han fatg mender la disgrazia.

16 Perquai di Jehova: "'plainamain misericordia ma volv jau puspè a Jerusalem e mia atgna chasa vegn construida en quella, explitgescha Jehova, il signur da las Heiras, ed ina corda da mesch vegn ad esser tendida sur Jerusalem.

17 cloma anc ina giada e di: quai èn ils pleds da Jehova, il signur dals Heere: mias citads vegnan puspè surmanadas da bun e Jehova vegn puspè a consolar Sion e tscherner puspè Jerusalem.

18 Jau hai lura guardà si ed hai vis quatter cornas.

19 Damai hai jau dumandà l'anghel che discurriva cun mai: "Tge èn quai cornas?", e respundend: "Quai èn las cornas che sparpaglian Giuda, Israel e Gerusalem.

20 Suenter m'ha Jehova mussà quatter mastergnants.

21 Jau hai dumandà: "Daco sun gnüts?" El ha ditg: "Las cornas sternidas uschè ferm a Juda che ingün nu pudaiva plü tegnair seis chau. Tschellas vegnan per metter las cornas in sgarschur. Ellas dessan bittar a terra las cornas dals pievels chi han auzà lur corna cunter il pajais da Juda per la distrair."