GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 458

Sacharja 6 da 14

 

Sacharja 6 da 14

6 Lura hai jau puspè guardà si ed hai vis che quatter vaguns èn vegnids natiers tranter dus culms e las muntognas eran d'arom.

2 L'emprim char eran chavals cotschens ed il segund char nairs.

3 Il terz char eran chavals alvs ed il quart chavals taclads e zappitschads.

"4 Qua hai jau dumandà l'anghel che discurriva cun mai: "Tge ha quai da muntar, mes patrun?"

5 L'anghel ha respundì: "Quai èn ils quatter spierts dal tschiel che partan, suenter ch'els èn cumparids avant il Segner da l'entira terra.

6 Dera cun ils chavals nairs arriva en il pajais dal Nord, ils alvs tiran ora fin sur la mar e las tacladas en il pajais dal Sid.

7 Ils schecs han lura ars ora e da stuschar tras la terra." Qua ha el ditg: "Va, va tras la terra", quai ch'els han lura era fatg.

8 Suenter m'ha el clamà: "Be guarda! Quels che van a star en il pajais dal Nord, procuran ch'il spiert da Jehova daventia in paus en il pajais dal Nord."

9 Puspè hai jau survegnì in messadi da Jehova. Ella era:

10 "Pren da Helda, Tobija e Jedaja encunter quai ch'els han purtà cun ils depurtaments, e quel di duais ti ir en chasa Josias, il figl Zephanja, ensemen cun quels ch'èn vegnids da la Babilonia.

11 Ti duais prender argient ed aur e far ina curuna e metter sin il chau Josua, il figl Jozadaks, l'aut sacerdot.

12 Part'l cun: "Quai di Jehova, il signur da la Heere: "Qua è l'um che ha num 'sprross'. El vegn a sgrattar en ses agen lieu e fabritgar il tempel da Jehova.

13 El è quel che vegn a construir il tempel da Jehova ed el è quel che retschaiva la dignitad roiala. El vegn a sa metter e reger sin ses tron, ma el vegn ad esser in sacerdot sin il tron e reger in accord paschaivel.

14 E la curuna vegn a servir en il tempel da Jehova sco commemoraziun a Helem, Tobija, Jedajaj e Hen, al figl Zephanja.

15 Da lontan vegnan umans e sa tegnan aint il tempel da Jehova." E Vus vegnis a stuair percorscher che Jehova, il signur da la Heia, m'ha tramess tar vus. Quai nun es capità, vus na tadlais betg sin la vusch da voss Dieu Jehova."

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 537

Sacharja 4a da 14

 

Sacharja 4a da 14

4 L'anghel ch'aveva discurrì cun mai è turnà e m'ha sveglià sco ch'ins ha dasdà insatgi or da la sien.

2 Lura m'ha el dumandà: "Tge vesas?"

Jau hai respundì: "Jau ves qua in candelaber dad aur ed ina cuppa. Sin el èn set lampas, gea set, e las lampas sisura han set bischens.

3 Daspera stattan dus ulivers, ina a dretga da la cuppa ed ina a sanestra da quella.

"4 Qua hai jau dumandà l'anghel che discurriva cun mai: "Tge ha quai da muntar, mes patrun?"

5 L'anghel che discurriva cun mai ha dumandà: "Sas ti betg tge che quai ha da muntar?"

"Na, mes signur", hai jau respundì.

6 Sin quai m'ha el ditg: "Quai èn ils pleds da Jehova al Serubbabel: 'Betg entras pussanza militara anc tras forza, mabain tras mes spiert', di Jehova, il signur da l'armada.

7 Chi es schon, o grand Berg? Davant Serubbabel vegns ti da daventar planiva. Ed el vegn a purtar il crap final sut cloms dad ault: "Grondius! Grondius!"

8 Puspè hai jau survegnì in messadi da Jehova. Ella era:

9 "Ils mauns da Serubbabels han mess il fundament da questa chasa e ses agens mauns vegnan a la finir. E Vus vegnis a stuair vesair che Jehova, il signur da la Heere, m'ha tramess tar vus.

10 Pertge tgi ha spretschà il di da pitschnas entschattas? Ins vegn ad avair plaschair e vesair la sort en maun Serubbabels. Quels set èn ils egls da Jehova che tegnan en vista l'entira terra.

11 Qua l'hai jau dumandà: "Per tge stattan quests dus ulivers a dretga e sanestra dal candelaber?"

12 Jau l'hai dumandà per la segunda giada: "Pertge stattan las duas borlas da las ulivas che laschan cular il liquid d'aur tras las duas bischlas d'aur?"

13 El m'ha dumandà: "Sas ti betg tge che quai ha da muntar?"

"Na, mes signur", hai jau respundì.

14 Qua ha el ditg: "Quai èn ils dus gests che stattan sper il signur da tut la terra."

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 656

Sacharja 4 da 14

 

Sacharja 4 da 14

4 L'anghel ch'aveva discurrì cun mai è turnà e m'ha sveglià sco ch'ins ha dasdà insatgi or da la sien.

2 Lura m'ha el dumandà: "Tge vesas?"

Jau hai respundì: "Jau ves qua in candelaber dad aur ed ina cuppa. Sin el èn set lampas, gea set, e las lampas sisura han set bischens.

3 Daspera stattan dus ulivers, ina a dretga da la cuppa ed ina a sanestra da quella.

"4 Qua hai jau dumandà l'anghel che discurriva cun mai: "Tge ha quai da muntar, mes patrun?"

5 L'anghel che discurriva cun mai ha dumandà: "Sas ti betg tge che quai ha da muntar?"

"Na, mes signur", hai jau respundì.

6 Sin quai m'ha el ditg: "Quai èn ils pleds da Jehova al Serubbabel: 'Betg entras pussanza militara anc tras forza, mabain tras mes spiert', di Jehova, il signur da l'armada.

7 Chi es schon, o grand Berg? Davant Serubbabel vegns ti da daventar planiva. Ed el vegn a purtar il crap final sut cloms dad ault: "Grondius! Grondius!"

8 Puspè hai jau survegnì in messadi da Jehova. Ella era:

9 "Ils mauns da Serubbabels han mess il fundament da questa chasa e ses agens mauns vegnan a la finir. E Vus vegnis a stuair vesair che Jehova, il signur da la Heere, m'ha tramess tar vus.

10 Pertge tgi ha spretschà il di da pitschnas entschattas? Ins vegn ad avair plaschair e vesair la sort en maun Serubbabels. Quels set èn ils egls da Jehova che tegnan en vista l'entira terra.

11 Qua l'hai jau dumandà: "Per tge stattan quests dus ulivers a dretga e sanestra dal candelaber?"

12 Jau l'hai dumandà per la segunda giada: "Pertge stattan las duas borlas da las ulivas che laschan cular il liquid d'aur tras las duas bischlas d'aur?"

13 El m'ha dumandà: "Sas ti betg tge che quai ha da muntar?"

"Na, mes signur", hai jau respundì.

14 Qua ha el ditg: "Quai èn ils dus gests che stattan sper il signur da tut la terra."

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 548

Sacharja 5 da 14

 

Sacharja 5 da 14

5 Puspè hai jau ma sveglià e vis ina rolla da cudeschs sgulanta.

2 L'anghel m'ha dumandà: "Tge vesas ti?" Jau hai respundì: "Jau ves ina rolla sgulanta che ha 20 Ellen lunga e 10 Ellen.

3 Lura ha el discurrì cun mai: quai è la smaladicziun che va tras l'entira surfatscha da la terra. Perquai che sco ch'i stat d'ina vart è mintgin che crescha e sco ch'i stat da l'autra vart è mintgin che ha engirà in sarament mitschà senza chasti.

4 "Jau hai tramess la smaladicziun", declera il signur da la Heere, "ed el vegn a cuntanscher la chasa dal lader e la chasa da quel che engira fauss en mes num. Ed el vegn a restar in chasa e magliar davent la chasa cun lenna e crappa."

5 Lura è l'anghel che m'ha discurrì avant e discurrì: "Guardai per plaschair engiu e guardai tge che vegn a la glisch.

6 Qua hai jau dumandà: "Tge è quai?" El ha respundì: "Quai che vegn a la glisch è in recipient dad epha", ed ha agiuntà: "Uschia ves'ins ora en tut la terra.

7 Jau hai vis co ch'il viertgel da plum radund è vegnì auzà ed ina dunna seseva en quel. 8 El ha ditg: "Quai è la 'nauscha'. Lura l'ha'l mess enavos en il recipient dad epha ed ha bittà il pais dal plum sin l'avertura.

9 Lura hai jau guardà ensi ed hai vis co che duas dunnas ballantschavan en il vent. Ellas avevan alas sco disturbis ed avevan recipients tranter tschiel e terra.

10 Qua hai jau dumandà l'anghel che m'ha discurrì: "Nua portan els il recipient dad Epha?"

11 El ha respundì: "En il pajais da Schinara per la construir ina chasa. Cura ch'ella è finida, vegn ella tschentada giu là, nua ch'ella appartegna."