GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 425

1. Tessalonic 3 da 5

 

1. Tessalonic 3 da 5

3:1 Cura che nus n'avain betg pudì supportar pli ditg, avain nus resguardà per il meglier da restar sulet ad Athena.

2 Nus avain tramess Timotheus, noss frar e Dieu servient per il bun messadi davart Cristus per as consolar e consolar en la cretta,

3 per che nagin na vegnia scurlattà da questas difficultads. Vus savais sezs che nus na pudain betg evitar talas suffrientschas.

4 Cura che nus eran tar vus, avain nus gea adina puspè ditg a vus che nus stoppian far difficultads e sco che vus savais, èsi era capità uschia.

5 Perquai hai jau, cura che jau na pudeva betg pli supportar, tramess el tar vus per vegnir a savair da Vossa fidaivladad. Il tentader avess gea pudì empruvar insaco e nossa dira lavur fiss stada invana.

6 Timotheus è dentant gist ussa turnà da vus ed ans ha purtà la buna nova che vus essas fidaivels ed amur, che vus ans tegnais adina en buna memoria e che vus ans giavischain puspè.

7 Perquai essan nus vegnids consolads en tut noss quitads e nossas difficultads da Vus e da la fidaivladad che la mussa.

8 Sche Vus essas perseverant en il signur, vegnin nus reanimads.

9 Co pudain nus mussar a noss Dieu sco replaschair per il grond plaschair che nus resentin davant el be noss engraziament per Vus?

10 Nus fuin di e notg, uschè insistentamain che nus As vesain persunalmain ed As pudain agiuntar a Vossa cretta quai che manca anc.

11 Nus supplitgain che noss Dieu ed il bab sez e noss Segner Jesus ans fetschian liber la via tar vus.

12 po il signur ultra da quai far daventar vossa amur per in cun l'auter e per tuts pli gronds, gea surfabritgants, uschia sco che nossa amur vegn surdumandada tar vus,

13 per ch'el possia consolidar voss cors, uschia ch'els èn impeccabels e sontgs davant noss Dieu e bab en il preschent da noss Segner Jesus cun tut ses sontgs.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 542

1. Tessalonic 2 da 5

 

1. Tessalonic 2 da 5

2:1 Frar, sco quai che Vus savais segir sez, n'è nossa visita betg stada senza success tar Vus.

2 Pertge che nus, sco che Vus savais, avain l'emprim patì ed essan vegnids tractads a moda impertinenta a Philipp, avain nus – cun l'agid da noss Dieu – gì il curaschi d'As raquintar dal bun messadi da Dieu, malgrà la ferma resistenza.

3 Perquai che l'admoniziun che nus dain na resulta betg d'ina errur u d'ina impertinenza e n'ha da far nagut cun fraud.

4 Plitost ans ha Dieu tegnì per nus d'ans confidar al bun messadi, e perquai discurrin nus, dentant betg per plaschair umans, mabain Dieu ch'examinescha noss cors.

5 Vus savais gea che nus n'avain mai duvrà pleds flattants u n'avain betg vulì svegliar la parita ord spir engurdientscha. Dieu è perditga!

6 Nus n'eran era betg da vegnir undrads d'umans, ni da vus ni dad auters, schebain che nus sco apostels da Cristus pudessan esser ina chargia finanziala.

7 Al cuntrari, cura che nus eran tar vus, essan nus vegnids miaivels sco ina mamma quieta che procura plain amur per ses uffants.

8 Cunquai che nus avain damai in'amur interna tar vus, eran nus decis da betg mo laschar participar vus al bun messadi da Dieu, mabain era da nossa atgna vita, sche vus ans spetgais.

9 frars, vus as regurdais franc da nossa lavur dira e da noss sforzs. Cura cha nus as predegiavan il bun messadi da Dieu, avain nus lavurà di e notg per na betg esser ina chargia finanziala per vus.

10 Vus essas perditgas, er Dieu è, quant loial e gist e senza quità che nus avain sa depurtà envers Vus, ils cartents.

11 Vus savais mo memia bain che nus, sco in bab, ans admonin e consolain vinavant da ses uffants,

12 per che Vus vivias vinavant sco quai ch'igl è degn da Dieu che As cloma per ses reginam e per sia gloria.

13 Gea, perquai engraziain nus er permanentamain a Dieu. Perquai che vus udis il pled da Dieu da nus, n'avais vus betg acceptà quel sco pled dals umans, mabain sco quai che nus avain propi il pled da Dieu che vala er en vus, ils cartents.

14 frars, vus avais prendì in exempel da las radunanzas da Dieu en Gidieus ch'èn colliads cun Cristus Jesus, perquai che vus avais supportà il medem sco da l'autra vart dals Gidieus.

15 Quels han schizun mazzau il Segner Jesus ed ils profets ed ans persequitau. Ultra da quei plaian els buc a Diu, mobein els ageschan encunter ils interess da tut ils carstgauns,

16 cur ch'els emprovan d'ans impedir da discurrer cun glieud d'auters pievels, per che quella possia vegnir salvada. Uschè fan els adina puspè plain il tirc da lur putgads. Ma sia gritta è finalmain vegnida sur els.

17 frars, cura che nus eran separads da Vus – mo per curt temp e mo corporalmain, ma betg en il cor – avain nus fatg tutta fadia da vesair Vus persunalmain, perquai che nus ans giavischavan uschia.

18 Perquai avain nus vulì vegnir tar vus, gea jau, Paul, n'hai betg mo empruvà ina giada, mabain duas giadas, ma il satan ans ha barricadà la via.

19 Pertge è nossa speranza u nossa curuna, sur da las qualas nus giubilain davant noss Segner Jesus cun ses preschent? N'essas vus betg?

20 Vus essas segir e franc nossa gloria e noss plaschair.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 571

1.Tessalonic 1 da 5

 

1.Thessalonic1 da 5

L'EMPRIMA BREV ALS TESSALONICHERS

1 Paulus, Silvanusaa e Timotheusb a la reuniun dals Tessalonichers colliada cun Dieu, cun il bab, e Segner Jesus Cristus: nus As giavischain bunaveglia e pasch nunditga.

2 Nus engraziain adina puspè a Dieu, sche nus As menziunain tuts en nossas uraziuns,

3 perquai che nus ans regurdain adina da Vossas cardientschas, da Vossa lavur dira e da Vossa perseveranza pervia da Vossa speranza en noss Segner Jesus Cristus en la preschientscha da noss Dieu e da noss bab.

4 Nus savain numnadamain, frars chars da Dieu, ch'el ha tschernì vus,

5 pertge ch'il bun messadi che nus predegiain n'As ha betg cuntanschì mo cun pleds, mabain era cun forza e cun spiert sontg e cun ferma persvasiun. Vus savais gea tge umans che nus essan daventads per Vus, cura che nus eran tar Vus.

6 Vus avais prendì in exempel vi da nus e vi dal Segner, perquai che Vus avais acceptà il messadi sut bleras difficultads cun il plaschair dal Sontg Spiert.

7 Uschia saja ella daventada in exempel per tut ils cartents da Macedonia ed Achaia.

8 Il fatg è che tras vus n'era il pled da Jehova betg mo d'udir en Macedonia ed Achaia, mabain che vossa cardientscha en Dieu è sa derasada dapertut, uschia che nus n'avain da dir nagut.

9 Pertge che vus sezs rapportais adina puspè da noss emprim contact cun vus e co che vus avais prendì giu da voss'iditad ed avais dà a vus Dieu per servir sco sclavs ad in Dieu viv e vair

10 e ses figl, ch'el ha sveglià dals morts, da spetgar giu da tschiel – Jesus che ans salva da la gritta.