GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 353

Jeremia 48 da 52

 

Jeremia 48 da 52

48 Quai disch Jehova, il signur dals Heere, il Dieu da l'Israel, sur Moab: "Pauper il Nebo, pertge l'è vegnida destruida! Kirjathajim è putgà, el è vegnì mess en paglia. Il refugi segir stat turpegius, el è vegnì ruinà.

 2 Moab na vegn betg ludà pli ditg. A Heschbon han ins planisà ses naufragi: "Vegni, nus al faschain ina fin sco pievel." Era ti, madmen, avessas da taschair, perquai che la spada t'ha persequitada.

 "3 Oronajim è d'udir insatge da la destrucziun e dal grond collaps."

 4 Moab è rut ensemen. Ses pitschens sbrageschan.

 5 Vers l'ascensiun da Luhith as plansch'ins dosta d'incuntin. E sül viadi da Horonajim as dudiva sbragim desperà sur da la catastrofa.

 6 fugia, porta vossa vita in sgürezza! Ella vess da dvantar aint il selvair sco ün givè.

 7 Perquai che ti as fidas da tias ovras e da tes stgazis vegns ti er a conquistar. E camos vegnan deportads ensemen cun ses sacerdots e ses umens principals.

 8 Il destructur vegn a far frunt a mintga citad e buc in marcau vegn a fugir. La val vegn ad ir dapart e la terra vegn destruida, sco che Jehova ha detg.

 9 El porta in mussavia per Moab, pertge sch'el croda en ruinas, vegn el a fugir, e sias citads daventan in maletg dal grisch, senza abitants.

10 smaladicziun è quel che exequescha per negligientscha l'incumbensa da Jehova! Smalidia è quel che tegna enavos sia spada dal far sang!

11 Ils moabiteris sun restats ingio da lur giuvantetna, sco vin chi ruaussa sül palantschieu. Els nu sun gnüts implids dad ün vaschè a l'oter e nu sun mai gnüts deportats. Perquai es lur gust restà listess, e lur parfum nu s'ha müdada.

12 "Perquai vegnan ils dis", explitgescha Jehova, "qua tramet jau umens pro els chi fan dispitta. Els tils vegnan a far dispitta e svidar lur vaschels e lur crutschas grossas tils fan ir en paglia. 13 Ed ils moabiters vegnan a sa turpegiar per camos, uschè cha la chasa Israel sa turpegia per Bethel ch'era sia fiduzia.

14 Co ristgais Vus da dir: "Nus essan ferms guerriers, pronts per il cumbat"?

15 Moab ei vegnius destruius, ses marcaus e ses megliers umens giuvens han ins mazzau, declara il retg che ha num Jehova, il signur dils Heere.

16 La disgrazia da moabiter s'avanza ed il naufragi fa prescha.

17 Tuot ils rintgs intuorn els ston avair cumpagnia, gea tuot quels chi enconuschan lur nom. Els dischan: 'Oh, co es gnü schluppà il bist pussant, il bist da la bellezza!'

18 Stei giu da tia gloria, e ta tschenta tras, er figlia che stat a Dibon, perquai ch'il destruider Moabs s'avanza cunter tai ed el vegn a metter en truclet tes indriz da fortifitgar.

19 Ta metta a la via e tegna in sguard, abitanta dad Aroër. Dumonda a l'hom fugitiv e la duonna chi's fugi: 'Tge es capità?'

20 Moab sta sco turpegius, el s'ha transmess in sgarschur. Plidar e sbragir. Fa attent ad Arnont che Moab ei vegnius destruius.

21 La Dretgira penala ha cuntanschì la Landa, gea Holon, Jahazv e Mepha~ath,

22 Dibon, Neboy e Beth-diblathajim,

23 Kirjathajim, Beth-Gamul e Beth-Meon,

24 Kerijoth e Bozra, gea tut las citads dal pajais da Moab, lontan e damanaivel.

25 'La forza Moabs' è vegnida smardegliada. Ses bratsch s'ha rut, declera Jehova.

26 'al fa sturn, perquai ch'el ha fatg vegnir l'unfrenda cunter Jehova. Moab s'oppona en ses guaffen ed è daventà ina beffa.

27 N'has ti betg beffegià l'Israel? Era l'Israel per exempel tranter laders che ti has scurlattà il chau sur dad el e discurrì cunter el?

28 Banduna las citads e viva sül grep, lur abitant Moabs, e vegnan sco üna columba chi fa lur gnieu vi da las paraids da la chavorgia.

29 "Nus avain udì da la luschezza da Moabs – igl è fitg curaschus – da sia arroganza, da sia luschezza, da sia luschezza e da la surabundanza da ses cor."

30 " Jau enconusch sia ravgia, declera Jehova, ma ses parfum vid na sa schlia en nagut. Els na vegnan a far nagut.

31 Perquai vegn jau a patinar da Moab, pervi da tutta pasch vegn jau a sbragir e suspir pervi da la glieud da Kir-Heres.

32 Daplü co's planscha da Jaser, saint'eu bricher per tei, eir ün tschinch da vin da Sibma. Tias frastgas chi sü gievan sur la mar. Fin a la mar, fin a jaser, s'han stendüdas. Sur Tes fretgs da stà e tia vendemia as d'eira gnü aint il vernischader.

33 Giubileums e plaschair sun gnüts occupats al üert da pumera ed al pajais da Moab. Eu nu lasch plü cular il vin our da las racoltas da vin. Ningün nu vegn a trajar ils Celts cun sbragim da plaschair. Il sbragim vain ad esser ün'otra sbragim.

34 " " da Heschbonm fin a Elealen va in sbratg. Fin a Jahazo aud'ins lur vuschs, dal Zoar fin a Horonajim fin ad Eglath-Schelischija. Perfin l'ova da Nimrim dvainta ün'ösa.

35 Da Moab vegn jau a laschar svanir quel che sacrifitgescha sin l'autezza e quel che fa daventar unfrendas a ses Dieu, declera Jehova.

36 "Perquai vegn mes cor a planscher per Moab sco ina flauta, e mes cor sa lamenta per la glieud da Kir-Heres sco ina flauta. Pertge la bainstanza ch'el ha creà va a perder.

37 Perche cha mincha chau es fraid e mincha barba es doda. Vi da tuot ils mauns sun tgnüts e vi da lur chaluns es s-chuf!'

38 " " " Sin tut ils tetgs Moabs e sin tut sias plazzas publicas na datti nagut sco lamentim. Pertge che jau hai rut Moab sco in criec ch' è vegnì zavrà, declera Jehova.

39 'Quant sgarschur es bain! Damaja! Co cha Moab s'ha fugi dal turpetg! Moab dvantà beffa, üna sgarschur per tuots.'

40 "Perquai che Jehova di: "Uschè sco in'evla che bitta giuadora, vegn l'inimi a derasar sias alas sur la Moab.

41 Las citads vegnan conquistadas e las fortezzas vegnan pigliadas. Quel di vegn ad esser il cor dals guerriers Moabs sco il cor dals parturids.

42 " " " Moab vegn a vegnir stizzada sco pievel, pertge cunter Jehova hai fatg vegnir grit.

43 sgarschur e la fossa e trapla ein avon tei, ti habitont Moabs, declara Jehova.

44 "Tgi che fugia da la sgarschur vegn a crudar en la chava e tgi che va or da la chava vegn a crudar en la trapla. "Perquai che jau vegn a purtar sur Moab l' onn da ses chasti", declera Jehova.

45 'Ella sumbriva da Heschbon stan i'ls fuostgs sainza pussant. Perche ün fö vain a partir da Heschbon ed üna flomma dal mez Sihon. Ella vain a magliar il frunt da Moabs e la cavazza dals figls da la revolta.'

46 'Paupa tai, mab! Il pievel dal cametg è ì dapart. Perquai che tes figls èn vegnids tschiffads e tias figlias èn vegnidas deportadas.

47 Ma a la fin dals dis vegn jau a rimnar ils praschuniers Moabs, declera Jehova. "Qua finescha la sentenzia davart moab.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 354

Jeremia 47 da 52

 

Jeremia 47 da 52

47 Il suandant messadi davart ils filisters ha survegnì il profet Jeremia von Jehova avant ch'il farao ha dà gas.

2 Quai disch Jehova: "Aua vegn giu dal nord. I dvainta ün aual selvadi enorm. I vain inundà il terrain e tuot quel, la cità e ses abitants. La glieud vegn a sbragir, e tuot quels chi vivan in pajais as dostan plü mal.

 3 Cun smatgar il mantun da ses stalluns, cun rumper ses charrs da guerra e cun pullar sias rodas na vegnan babs gnanc a sa volver suenter lur figls, perquai che lur mauns vegnan la sien,

 "4 perquai ch'il di vegn, vegn a destruir tut ils filisters e stizzar mintga allià che resta il tirus e Sidon. Perquai che Jehova vegn a destruir ils filisters, ils restads da l'insla Kaphtora.

 5 La sfendaglia vegn pigliada en il gas. Ascalon es gnü taschì. O restanzas da lur nivel da la val, quant ditg fas ti anc intagls vi da tai?

 6 Ha, ti spada Jehova! Quant ditg na vegns ti betg a dar paus? Tira inavo in tia giaischla. Vegni a paus e tascha.

 7 Co poi dar quietezza, sche Jehova al ha dà in cumond? Per attatgar Ascalon ed a la costa da la mar, là ha el dumandà quai.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 348

Jeremia 46 da 52

 

Jeremia 46 da 52

46 I suonda il messadi da Jehova al profet Jeremia per ils pievels:

"2 Per l'Egipta davart l'onur dal Farao Necho, il retg da l'Egipta che sa chattava a l'Eufrat ed è vegnì dumagnà dal retg babilonic Nebukadnezar, en il 4. onn da Jojakim, figl da Josia, dal retg da Juda:

 3 "Raquella avant isch e scut grond e s'avanza en la battaglia.

 4 Tenda ils chavals e van si, lur chavaltgader. Ella as metta en posiziun e metta si las chapellinas. Politica las lantschas e stira vi da las chamischas antitanc.

 5 'Pertge als ves jau tschiffads da la sgarschur? Els entran en la retratga, lur guerriers èn bramads. Els èn fugids en panica, lur guerriers n'èn betg sa blamads. Rintgsum regna sgarschur, declera Jehova.

 6 'Il spert na po betg fugir ed ils guerriers na pon betg mitschar. Al nord, a la riva da l'Eufrat, èn els vegnids en las chommas ed èn crudads.'

 7 Tgi smarschescha qua sco il Nil, sco flums cun flautas gizzantas?

 8 L'Egipta s'enclina sco il Nil, sco flums cun flautas immensas. Ed i di: "Jau vegn ad ir si e cuvrir la terra. Jau vegn a destruir la citad e ses abitants.

 9 Tira si, lur chaval! Viagia sco narr, lur char! Ils guerriers duain avanzar, cusch e put che manavan il scut, ed ils Ludim che manavan e stendevan l'artg.

10 Quist di appartegna al Segner suveran, el tutga a Jehova, al signur da la Heere, gea al di da la vendetga, cun il qual el sa fa valair a ses adversaris. E la spada vegn maglia e sosa e sa ferma vi da lur sang, perquai ch'il signur suveran, gea Jehova, il signur da la Heere, fa in'unfrenda en il pajais dal Nord a l'Eufrat.

11 emigreschan a Gilead e hol Balsam, figlia giuvna, Egipta. Per invan t'hai accumulà medicaments, per tai na datti nagina guariziun.

12 Ils pievels han udì da tias uras e tia sbragida ha accumplì il pajais. Perquai ch'in cumbattant croda sur l'auter e tuts dus crodan ensemen."

13 Il messadi suandant da Jehova ha survegnì il profet Jeremia davart l'avanzament dal retg babilonic Nebukadnezar encunter l'Egipta:

14 "Sch'el parta in Egipta, lura proclama el a Migdol. Fa quai cuntschaint a Nopha e Tachpanhes. Quai di: 'Ta t'ha mess en posiziun e ta prepara, pertge ch'ina spada vegn a magliar dapertut enturn vus.

15 Pertge èn voss pussants vegnids schlavazzads? Els n'han betg resistì, pertge che Jehova las ha bittà giu.

16 In grond diamber tillan e crodan. I dischan in a l'auter: "Stai si! Laschain turnar tar noss pievel ed en nossa patria pervia da la spada crudaivla."

17 Là han els exclamà: "Il farao, il retg da l'Egipta, fa canera, ma nagut n'è qua. El ha laschà mitschar l'occasiun.

18 'Si veritabel jau viv!', declera il retg che ha num Jehova, il signur dals Heere. "Sco il tabor tranter ils culms e co il Carmels sper la mar vegn el a vegnir natiers.

19 Pachetescha tia bagascha perquai ch'ins t'ha deportar o figlia chi stais in Egipta. Perquai cha Nop dvantar ün purtret dal grisch. I vain da far fieu e restar inavo units.

20 Egipta ei sco ina biala vacca giuvna. Mo mustgas brisantas dil nord vegnan sur ella a scrudar.

21 Perfin ils mercenaris en lur mez èn sco vadels d'engrasch, ma er els èn sa stuschads enturn ed èn fugids ensemen.

Els n'han betg pudì resister, perquai ch'il di da lur disgrazia è arrivà sur els, lur temp da far giu quint.

22 'Ella fa ina ramur sco ina serp che sa ruschna ora, pertge cun tutta forza èn ins davos ella sco pitgalains cun roma.

23 Els vegnan a runcar lur guaud, declera Jehova, "era sch'el pareva immens penetrant. Perquai ch'els èn pli numerus che salips, nundumbrabels.

24 La figlia Egipta vegn ad esser turpegiusa. Ella vegn ad esser surdada al pievel dal Nord.

25 Jehova, il signur dals Heere, il Dieu da l'Israel, di: "Jau vi uss midar mia attenziun Amon da Noa, al farao, a l'Egipta, a ses dieus ed a tuts che sa fidan dad el.

26 "Ed jau la vegn surdada a quels che han desistì da lur vita, Retg Nebukadnezar da Babilon e ses serviturs. Ma suenter vegn l'Egipta ad esser abitada sco ils temps passads, declera Jehova.

27 "Ma ti, mes servient Jacob, na t'hajas betg tema, n'hajas betg tema, Israel. Jau vegn a salvar tai da lontan e prender tes descendents dal pajais da lur praschunia. Jakob vegn a turnar ed esser quiet e nundisturbà. Nagin na vegn a t'avair tema.

28 Perquai n'hai jau nagina tema, mes servient Jakob, declera Jehova, "perquai che jau sun da tia vart. Jau vegn a destruir tut ils pievels che jau t'hai sparpaglià, ma jau na ta vegn betg a destruir. Jau t'exponer en il dretg tirc, ma en nagin cas na lasch jau betg chastiar tai

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 356

Jeremia 45 da 52

 

Jeremia 45 da 52

45 Il suandant messadi ha drizzà il profet Jeremia a Baruch, il figl Nerija che l'ha scrit en in cudesch tenor il dictat da Jeremias, e quai il 4. onn da Jojakim, figl da Josia, dal retg da Juda:

2 "Quai di Jehova, il Dieu da l'Israel, sur da tai, Baruch:

3 "Ti has ditg: "Paupra mai, pertge che jau hai agiuntà mal a mia dolur! Jau sun spussada da smaladidas dad aut e n'hai betg chattà in lieu da paus."

4 Part dad el cun: "Quai di Jehova: "Quai che jau hai bajegià si, stgatscha jau e quai che jau hai plantà, rump jau ora – l'entir pajais.

5 Mo ti vuls ir en muschna. Smetta da prender en mira." "Perquai che jau port sventira da tut ils umans", declera Jau, "ma jau ta lasch mitschar cun la vita inua che ti vas.