GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 427

2.Moses 35 da 40

 

2.Moses 35 da 40

35 Pli tard ha Moses clamà ensemen l'entira cuminanza dals Israelits e ditg ad els: "Jehova ha ordinà ch'ins stoppia resguardar il suandant:

2 Sis dis dastgan ins lavurar, ma il settavel di duai daventar insatge sontg per vus – in sabat per Jehova, in di da paus. Mintgin che presta lavur durant il di vegn chastià cun la mort.

3 Vus na dastgais far in fieu al sabat en nagin da Voss lieu da domicil.

4 Moses ha lura ditg a l'entira cuminanza dals Israelits: "Jehova ha ordinà il suandant:

5 'Rimnar contribuziuns per Jehova. Mintgin da vus chi lessan da cour dar alch per Jehova po purtar: aur, argient, arom,

6 fil blaus, launa purpura cotschna, garnot karmesin, glin fin, chavels-chaura,

7 pel-cotschen da bucs, pel-giaglina, lain d'acazia,

8 ieli per lampas, balsam per l'ieli da sal e l'arsentada savuranta,

9 Onyx ed auters craps sco occupaziun per l'Ephodh e la tastga dal pèz.

10 Tuot tanter vus chi haun tramess dessan gnir e fer tuot quai cha Jehova ha dit:

11 la chamona Stiafen cun sia tenda e ses palantschieu sura, sias griflas, romets spezialisads, litschalas, pitgas e pilasters da chantun,

12 il negozi federal e sias stangas, il viertgel ed il palantschieu sura,

13 la meisa, sias stangas e tut ils accessoris sco era il paun da scarpetsch,

14 il candelaber cun ils objects che tutgan tiers, sias lampas e l'ieli per l'illuminaziun,

15 l'altar da fimentar e sias stangas, l'ieli da sal e l'odur odurus, la protecziun a l'entrada da la chamona Stifts,

16 l'altar da la victima d'arom cun ses giatter arom, sias stangas e tut ils objects che tutgan tiers, il batschigl e ses curuna,

17 las tendas per il prehof, sias pitgas e ses sochels da pusada, la protecziun a l'entrada dal prehof,

18 ils pizs da tenda da la chamona da Stifts ed ils palantschieus da tendas da l'avanthof sco er la corda appartegnenta,

19 la vestgadira tessida fina per il servetsch en il sanctuari, ils vestgids sontgs per il sacerdot Aaron ed ils vestgids sacerdotals per ses figls."

20 L'intera cumünanza dals Israelits es ida davent da Moses.

21 Lura è vegnì mintgin che sa sentiva chatschà da cor e ch'è vegnì chatschà da ses spiert ed ha purtà sia contribuziun per Jehova, per ch'el possia vegnir duvrà per la tenda da reuniun e per l'entir servetsch collià cun quel sco er per la vestgadira sontga.

22 homens e duonnas – tuots chi vaivan da cour il giavüsch – sun gnieus ed han portà spondas, uraglias, rintgs ed oters bischutarias sco eir oters objects dad aur. Els tuots han rapreschantà a Jehova lur victimas dad aur.

23 Tgi che possedeva fil blau, launa purpur cotschna, il fil cotschen da la charmesin, lenziels fina, chavels-chaura, la pel pel cun ina colur cotschna da bucs-chaura e pel-giaglina, ha purtà quella.

24 tuots chi contribuivan argient ed arom haun dau sco contribuziun per Jehova e chi vaiva lenna d'acazia per la construcziun, ha eir fat quella.

25 Tut las dunnas versadas han stendì en lavurs a maun in fil blau, launa purpur cotschna, il fil cotschen da la charmesin e las intrigas finas ed han dà giu il filien.

26 E tuot las duonnas inschignusas chi's sentivan chatschadas da cour stendan ils chavels chaura.

27 Ils schefs han purtà Onyx ed auters craps sco occupaziun per l'ephod e la tastga dal pèz,

28 ultra da quai il balsam e l'öli per l'illuminaziun, per l'öli da saltina e per l'odurader.

29 Tuot ils homens e duonnas chi's sentivan schmanchats da tuot il cour, contribuivan al proget cha Jehova ha ordinà tras Moses. Ils Israelits til han portà sco ün dun voluntari per Jehova.

30 lura ha Moses ditg als Israelits: "Jehova ha tschernì Bezalel, il figl dad Uri, il figl da Hurs, dal tschep Juda.

31 El al ha ademplì cun il spiert da Dieu ed al ha dà sabientscha, chapientscha ed enconuschientscha en mintga sort artisanat,

32 per ch' el concepeschia plans, exequeschia lavurs d'aur, d'argient e d'arom,

Elavurà e duvrà 33 crappa e fabritgà or da lain ils pli differents objects artistics.

34 ha'l era dà ad el ed ad Oholiab, al figl Ahisamachs, dal tschep da Dan, da scolar auters.

35 El als ha dà l'abilitad d'elavurar tuot las lavuors d'ün manster d'art, d'ün tastadur, d'ün tastadur e d'ün tessüder, il fil blau, launa purpura, il garnir cotschen da la charmesin cotschen e l'intelletta finas. Quists homens vegnan a far las activitats las plü differentas e far sbozs da tuot gener.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 435

2.Moses 34 da 40

 

2.Moses 34 da 40

34 Jehova ha lura ditg a Moses: "Mettai si duas tavlas da crap sco las emprimas. Jau vegn a scriver sin las tavlas ils pleds che stevan sin las emprimas tavlas che ti has rut.

2 Sajas pronta per damaun, pertge che ti vegns a partir da la damaun sin il Sinai e ta metter là davant mai sin il piz da la muntogna.

3 Ma nagin na dastga ir si cun tai e sin l'entir piz na duai vesair nagin da tai. Gnanca las muntaneras da muvel duain pascular davant questa muntogna."

4 Qua ha Moses stgaffì duas tavlas ord crap sco las emprimas ed è sa mess la damaun baud cun las duas tavlas enta maun sin via sin il culm Sinai, uschia sco che Jehova l'aveva ordinà.

5 Lura è Jehova vegnida en il nivl ed è sa tschentada là ed ha clamà il num Jehova.

6 Jehova è passada davant el ed ha clomà: "Jehova, jau, in Dieu ch'è misericordaivel e che na vegn betg svelt grit e ch'è ritg d'amur e da vardad loiala.

7 El mussa a millis d'amur loiala e perduna delicts, surpassaments e putgà. Ma el na vegn en nagin cas a laschar nunchastià e vegn ad avair chastià pervia dal delict dals babs sur da figls e biadis fin a la terza e quarta generaziun.

8 Moses è spert s'enclinà fin a la terra ed è sa bittà giu.

9 Lura ha el ditg: "O Jehova, sche jau stun en tia favur, lura es jau per plaschair en noss mez, Jehova, ed ans accumpagnain, era sche nus essan in pievel stinà. Perduna noss delict e noss putgà ed ans prenda possess sco tes possess."

10 El ha respundì: "Jau enserra ina confederaziun cun vus: jau vegn a far da grondiusas chaussas avant tut tes pievel, sco quai ch'ellas n'èn anc mai capitadas sin l'entira terra e tranter tut ils pievels. Tut ils umans, nua che vus vivis, vegnan a vesair l'ovra da Jehova, perquai che jau fatsch insatge cun vus, e quai che ha in'impurtanza spaventusa.

11 T'As tegnai vi da quai che jau di oz. Jau vegn a stgatschar ils amoriters, ils canaaniters, ils perisiters, ils Hiwiters ed ils Jebusiters davant vus.

12 na ta collia en nagin cas cun ils abitants dal pajais, en il qual ti vas, perquai che quai ta pudess daventar ina trapla.

13 s-charpan enstagl da lur altars, sbragian lur petgas sontgas e splanan enturn lur petgas sontgas.

14 N'As scumbiglia betg davant in auter Dieu, pertge che Jehova è enconuschent ch'el pretenda in'endatitad exclusiva – gea, el è in Dieu che pretenda ch'ins è sulet ertà dad el.

15 na t'associescha en nagin cas cun ils abitants dal pajais, pertge sch'els sa dattan ora a lur dieus sco prostituads e sacrifitgeschan, ta vegna envidada e ti vegns a mangiar da lur unfrendas.

16 Ti vegns lura franc a prender in pèr da sias figlias sco dunnas per tes figls. Els vegnan a sa deditgar a lur dieus sco prostituadas ed er a far vegnir tes figls.

17 Ti na ta duessas betg mangiar in dieu ord metal.

18 celebrescha la festa dals pauns betg saziads. Per il temp fixà il mais, Abib, duais vus mangiar durant set dis paun betg sazià sco che jau t'hai scutinà, pertge en l'abibi es ti sortida da l'Egipta.

19 Mintga emprima naschientscha masculina tutga a mai – era da voss entir muvel, saja l'emprim taur u l'emprim buc-nursa.

20 Ün asen d'Emprima naschüda tü a cumprar cun üna nursa. Sche ti na cumpras betg el, al stos ti rumper il gianic. Mintga prümnaschì da tes figls dessas ta cumprar. Ningün nu das-cha cumparair davant mai cun mauns vits.

21 Sis dis avessas ti dad ir a lavurar, ma il settavel di vegns ti a ruassar – era en il temp che ti vegnas a racoltar e racoltar.

22 Ti duais festivar tia festa da las emnas cun ils emprims fritgs madirs da la racolta da furment e la festa da rimnada da la fin da l'onn.

23 Trais giadas l'onn duain tuts tes umens cumparair davant il vair signur, davant Jehova, il Dieu da l'Israel.

24 Jau vegn numnadamain a stgatschar ils pievels davant tai e schlargiar tes territori, nagin na vegn ad empruvar d'entrar en tes pajais, entant che ti es trais giadas l'onn en viadi per cumparair davant tes Dieu Jehova.

25 Ti na dastgas betg unfrir il sang da mia victima cun insatge che cuntegna pasta acuta. Da la victima a la festa da Passah na duai restar nagut sur notg fin la damaun.

26 Il meglier dals emprims fritgs madirs sin tes champ, duessas ti manar a la chasa da tes Dieu Jehova. Ti na dastgas betg cuschinar in mat da chaura el latg da sia mamma."

27 Jehova ha ditg vinavant a Moses: "Scrivai si quels pleds, pertge che sin lur basa fasch jau ina confederaziun cun tai e cun l'Israel."

28 Moses es restà 40 dis e 40 notgs lò pro Jehova. El nu d'eira paun e nu baivaiva aua. Ed el ha scrit süllas tavlas ils pleds da la Confederaziun, ils diesch cumandaments.

29 Moses èn alura rivads cun las duas tavlas da leschas en maun da la muntogna Sinai. Cur ch'el vegniva da la muntogna sbittava sia fatscha, perquai ch'el discurriva cun Dieu, ma Moses na saveva quai betg.

30 Cur che Aaron ed ils Israelits han vis Moses e percurschì che sia fatscha tirava radis, n'han els betg ristgà d'entrar tar el.

31 Moses tilla ha però clamà. Qua es Aaron gnü pro el cun tuot ils capo cumünals e Moses discuorra cun els. 32 Davo sun gnüts tuot ils Israelits pro el ed el als ha transmess tuot ils cumandats ch'el ha survegnì da Jehova sül Munt Sinai.

33 Cur che Moses ha chalà da discurrer cun els, ha el cuvrì sia fatscha cun in vel.

34 è dentant ì en Moses per entrar davant Jehova e discurrer cun el, ha el prendì giu il vel fin ch'el gieva puspè ora. Cur ch'el era lura qua tras, ha el communitgà als Israelits ils cumandaments ch'el aveva survegnì.

35 Ed ils Israelits han vis che la fatscha da Moses tirava radis. Lura ha Moses puspè cuvrì sia fatscha cun il vel fin ch'el è entrà per discurrer cun Dieu.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 428

2.Moses 33 da 40

 

2.Moses 33 da 40

33 Ed il signur ha discurrì vinavant tar Mose: Tirai cun il pievel che ti has fatg ord l'Egipta e vom da qua en il pajais che jau hai engirà Abraham, Isaac e Jacob cun in engirament cura che jau hai discurrì: jau vegn a dar tes sem.

2 Jau vegn a trametter in anghel davant tai e stgatschar ils canaaniters, ils amoritans, ils Hetiters, ils perisiters, ils Hiwiter ed ils Jebusiters.

3 Curra en in pajais nua ch'i culan latg e mel.d Jau na vegn però betg a trair cun vus, perquai che vus essas in pievel sturn, uschiglio pudess quai esser che jau m'extirpesch sin via."

Ma cur ch'il pievel ha udì quests pleds dirs, ha el cumenzà a star mal e nagin n'ha mess si ses ornament.

5 Ed il signur ha clamà Mose: "Vus essas in agen pievel; jau pudess ir in temp tras Voss center e s'extirpar. Uschia na vi jau betg pli dar vi Voss cliniez, fin che jau hai decidì tge che jau vi far cun vus."

6 Perquai na purtavan ils Israelits da Horeb betg pli lur cliniez.

7 Qua ha Moses chattà si la tenda dador il champ e numnà la tenda da reuniun. Mintgin che vuleva interrogar il signur è ì dal champ ora vers la tenda da reuniun.

8 E cur che Moses è sortì da la tenda èn els tuts stads si, èn sa tschentads a l'entrada da lur tendas ed han vis a Moses fin ch'el è arrivà en la tenda.

9 Cur che Mose è entrà en la tenda è sa sbassada la pitga e sa fermada a l'entrada, entant che Dieu discurriva cun Mose.

10 Adina, cur ch'il pievel veseva la colonna da nivels a l'entrada da la tenda, eran els tuts s'auzads ed eran s'inclinads a l'entrada da lur tendas.

11 Ed il signur discurriva cun moschea da fatscha en fatscha co ch'in um discurra cun in auter um. E cur che Mose è turnà en il champ, è restà Josua, il figl Jusas, ses cumpogn e gidanter tar tegia.

12 E Mose ha uss discurrì cun il signur: "Ti discurras a mai: 'Tegna davent quest pievel; ma ti n'has betg laschà savair, tgi che ti vegns a trametter cun mai; e ti has ditg: 'Jau t'enconusch cun num, ed ultra da quai es ti en mia favur.'

13 Sche jau sun propi en tia favur, ma lasch jau examinar tias vias per che jau emprendia d'enconuscher tai ed haja vinavant tia favur. Jau pens era che quest pievel saja tes pievel."

14 El ha respundì: "Jau mezza vegn ad ir cun tai e ta regalar paus."

15 sinaquai ha Moses ditg: "Sche ti na vas betg cun mai, na maina nus betg davent da qua.

16 Da tge pon ins lura percorscher che jau stun en tia favur – jau e tes pievel? Betg forsa perquai che ti vas cun nus, per che jau e tes pievel ans distinguian da tut ils pievels sin terra?

17 Ed il signur ha discurrì vinavant tar Mose: "Jau vegn era ad ademplir questa supplica, ti es en mia favur ed jau t'enconusch cun num."

18 sinaquai ha Moses ditg: "P.pl. mussar tia gloria."

19 El ha però respundì e discurrì: "Jau vegn a laschar passar tut mes bun avant tai e proclamar il num da Jehova davant tai. Jau vegn a dar la grazia che jau vegn a regalar e demussar la misericordia che jau poss demussar."

20 Ed el ha agiuntà: "Ti na pos betg vesair mia fatscha, pertge nagin uman na po vesair mai e restar en vita."

21 Plinavant manegia el: "Qua sper mai è in plaz. Mettai sin il grip.

22 Sche mia gloria è passada, ta met jau en ina sfessa en in grip e tegn mes maun protegend avant tai, fin che jau sun passada.

23 Suenter prend jau davent mes maun e ti vesas il dies. Ma mia fatscha na dastga vesair nagin.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 451

2.Moses 32 da 40

 

2.Moses 32 da 40

32 Cur ch'il pievel ha vis che Moses n'è per lung temp betg vegnì giu da la muntogna, è el sa radunà enturn Aaron ed ha pretendì: "Los, faschain nus in Dieu che va davant nus! Tgi sa, tge ch'è capità cun quest Moses, l'um che ans ha manà or da l'Egipta!"

2 Qua l'ha Aaron intimà: "Prendai las ureglias da Vossas dunnas, da Voss figls e da Vossas figlias ed als porta a mai."

3 Pia han tuts prendì giu lur uregliers d'aur ed als purtà ad aron.

"4 El ha piglià encunter l'aur dad els, ha furmà quel cun in utensil da gravar ed ha fatg or da quel ina statua en furma d'in vadè. La glieud ha cumenzà a clamar: "L'Israel, quai è tes Dieu che t'ha manà or da l'Egipta!"

5 Cur che Aaron ha vis quai, construiva el davant in altar ed ha annunzià: "Damaun è ina festa per Jehova."

6 A bun'ura l'auter di èn els sa mess vi d'unfrendas d'incendis e s'unfrendas da cuminanza. Lura èn els sa mess vi ed han maglià e bavì. Suenter èn els stads si ed han sa legrà.

7 Jehova ha uss fatg attent a Moses: "Va, engiu, che tes pievel che ti has executà da l'Egipta ha agì en moda maladestra.

8 Els han bandunà svelt la via che jau als aveva prescrit. Els han fatg ina statua en furma d'in vadè e s'enclinan cuntinuadamain da quella. Els la sacrifitgeschan e din: "L'Israel, quai è tes Dieu che t'ha executà da l'Egipta!".

9 Plinavant ha Jehova ditg a Moses: "Jau hai vis quant stinà che quest pievel è.

10 Pia ma lasch jau ussa extirpar ella en mia gritta ardenta e ta far dad in grond pievel.

11 Qua ha Moses rentà ses Dieu Jehova: "Ah Jehova, pertge vuls ti drizzar tia gritta ferventa vers tes pievel, nua che ti l'has executà cun gronda pussanza e ferm maun da l'Egipta?

12 Pertge duessan ils Egipzians dir: "El ha gì nauschas intenziuns cur ch'el als ha exequì. Vuleva el als mazzar en las muntognas e tils extirpar sin la surfatscha da la terra? Laschai davent da tia gritta ferventa e reponderai tia decisiun da manar ina tala disgrazia sur tes pievel.

13 pensan a tes servients Abraham, Isaac ed Israel che ti has engirà tar tai: "Jau vegn a laschar tanta glieud a tes descendents sco las stailas vi dal tschiel. Jau als vegn a dar tut il pajais, da la quala jau hai discurrì per ch'els possedian adina lur possess.

14 Qua ha Jehova reponderà quai ch'el aveva ditg, numnadamain ch'el vuleva purtar sventira sur ses pievel.

15 Moses èn lura sa vulvids ed han prendì cun las duas tavlas da leschas en maun il culm. Las tavlas eran descrittas da tuttas duas varts, davant e davos.

16 Dieu sez aveva fatg las tavlas e la scrittira engravada sin quellas era la scrittira da Dieu.

17 Cur che Josua ha udì il sbragim da la glieud, ha el ditg a Moses: "Quai s'auda suenter la canera da guerra en il champ."

18 Denton Moses ha dau encunter:

"Uschia na tuni betg, sch'ins pretenda ina victoria,

uschia na tuna quai er betg, sch'ins sa lamenta d'ina terrada.

Jau aud qua in'autra sort chant."

19 Cur che Moses è rivà en vischinanza dal champ ed ha vis il vadè ed ils sauts, è schluità la ravgia en el. El ha bittà las tavlas per terra, uschia ch'ellas èn ruttadas al pe dal munt.

20 El piglia il vadè ch'els vaivan fat, l'ardeva e sblundregiava sü pulvra. Quel sterniva süll'aua ed ils Israelits stuevan baiver el.

21 "Co t'ha quest pievel manà uschè lunsch che ti al has dà in grond putgà?", ha Moses vulì savair dad Aaron.

22 "Na stos betg grittentà, mes signur", ha Aaron respundì. "Ti sas bain ch'ellas tendeschan a mal.

23 Perquai han els ditg a mai: "Faschai in Dieu che va davant nus! Tgi che sa tge ch'è capità cun quest Moses, l'um che ans ha manà or da l'Egipta!

24 Jau l'hai respundì: "Tgi che ha aur duai prender giu e dar a mai. Lura l'hai jau bittà en il fieu ed or da quel vadè."

25 Moses vesevan quant ferm ch'il pievel era, pertge che Aaron als aveva laschà via libra. Igl era ina vargugna davant ils adversaris.

26 Qua è Moses sa mess en la porta dal champ ed ha clamà: "Tgi è da la vart da Jehova? Vegni tar mai! Tut las levitas s'han radunadas tar el.

27 Lura ha el ditg ad els: "Quai di Jehova, il Dieu da l'Israel: 'Mettai tut vossas spadas e va da porta a porta tras l'entir champ. Mazza voss frars, vos vischins e tuts che stattan datiers a vus.

28 las levitas han fat quai cha Moses ha ordinà. Uschè sun gnieus mazzats quist di var 3000 homens.

29 Moses ha lura ditg vinavant: "Vus essas oz per Jehova, pertge mintgin da vus è ì cunter ses agen figl e ses agen frar. El As vegn oz a dar sia benedicziun.

30 Gist l'auter di ha Moses ditg al pievel: "Vus avais commess in putgà fitg grev. Jau vom uss si tar Jehova. Forsa poss jau puspè reparar Voss putgà.

31 Moses è damai turnada tar Jehova ed ha ditg: "Quest pievel ha propi sgnuflà grev! Els han fatg in Dieu dad aur!

32 Ma sche tia voluntad als perdunan ils putgads – e sche betg, lura ma stizzai per plaschair or dal cudesch che ti has scrit."

33 Jehova ha dentant ditg a Moses: "Jau vegn a stizzar quel da mes cudesch che ha pitgà cunter mai.

34 Va ussa, e maina il pievel en il lieu nua che jau hai discurrì cun tai. Mes anghel vegn ad ir davant tai. E quel di che jau tegn quint vegn jau a chastiar els per ses putgà."

35 Jehova ha il pievel lura chastià perquai ch'el aveva fatg il vadè – il vadè che aveva fatg aron.