GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 423

2.Moses 19 da 40

 

2.Moses 19 da 40

19 In terz mais, suenter ch'ils Israelits èn sortids da l'Egipta, il medem di, han els cuntanschì il Sinai selvadi.

2 Els èn ids davent da Rehidim ed èn arrivads en il Wildnis Sinai, nua ch'els han chattà lur champ. L'Israel era là davant la muntogna.

"3 Moses è lura ì si al ver Dieu, e Jehova al ha clamà da la muntogna: "Ditg il suandant tar la chasa da Jakob, han ils Israelits communitgà:

4 'Vus avais vis sez tge che jau hai fatg cun ils Egipzians per as purtar sin alas dad evla e ma purtar tar mai.

5 Sche vus udis ussa exactamain sin mia vusch ed observais mia confederaziun, vegnis vus franc a daventar mia proprietad particulara da tut ils pievels, perquai che l'entira terra appartegna a mai.

6 Vus vegnis ad esser ina pussanta sacerdotalitad ed ina sontga naziun per mai. Quai èn ils pleds che Vus duais transmetter als Israelits.

7 Qua è ì giu Moses ed ha clamà ensemen ils vegls dal pievel. El als ha communitgà tut quai che Jehova al aveva cumandà.

8 Suenter ha respundì tut il pievel unanimamain: "Nus vulain far tut quai che Jehova ha ditg." Immediat ha Moses Jehova purtà la resposta dal pievel.

9 E Jehova ha ditg a Moses: "Jau vegn tar tai en ina nivla stgira, per ch'il pievel taidlia, cura che jau discur cun tai, e la fidia uschia adina da tai." Lura ha Moses tramess a Jehova ils pleds dal pievel.

10 Qua ha Jehova ditg a Moses: "Va tar il pievel e sontga el oz e damaun. Els duain lavar lur vestgadira.

11 Il terz di ston els esser pronts, pertge il terz di vegn Jehova ad arrivar sin la muntogna Sinai avant ils egls da tut il pievel.

12 tiran cunfins per il pievel enturn e di ad els: "N'è en nagin cas sin la muntogna e na tutga era betg ses ur. Tgi che tutga en muntogna vegn chastià cun la mort.

13 Ningün nu dastga tutgar al pertutgà, ma el duai gnir crappà o schluppettà. Ch'el saja animal u uman – el nu dess viver inavant. Ma scha la corna vain suflada, pon els gnir sülla muntogna."

14 Lura è Moses ì da la muntogna giu tar il pievel ed ha cumenzà a sanctifitgar il pievel ed els han lavà lur vestgadira.

15 El ha ditg al pievel: "Faschai vus pront per il terz di. N'hajas naginas relaziuns sexualas."

16 Al terz di tuoraiva e chamegiava la bunura. Üna spessa d'eira sülla muntogna ed il tun enorm d'üna corna d'eira d'udir. Tuot il pievel in champ ha cumanzà a tremblar.

17 Moses ha manà il pievel or dal champ, cunter il vair Dieu, ed el è sa mess sin il pe dal munt.

18 Il culm Sinai fimava dapertut, perquai che Jehova è vegnì giu sin el en il fieu. Il fim s'ha augmentà sco il fim d'ina pigna dad arder e l'entira muntogna ha sufflà fermamain.

19 Cur ch'il sun da la corna è daventà adina pli dad aut, ha Moses cumenzà a discurrer e la vusch dal vair Dieu al ha respundì.

20 Uschè es Jehova rivada sül piz da la muntogna Sinai. Lura ha clomà Jehova Moses sül piz e Moses es rivà sü.

21 Jehova ha ussa ditg a Moses: "Va giu ed admonescha il pievel da betg vegnir tras a Jehova per vesair el, uschiglio vegnan blers dad els a murir.

22 Ils sacerdots che s'avischinan regularmain a Jehova duain sa sontgar, per che Jehova na las mazza betg.

23 Moses ha lura ditg a Jehova: "Il pievel na po betg ir si sin il culm Sinai, ti ans has gia avertì cura che ti schevas: 'Trair cunfins enturn il culm e sontg el.

24 Jehova ha però ditg ad el: "Va, va engiu e vegn puspè si cun Aaron. Ma laschain betg empruvar ils sacerdots ed il pievel da rivar a Jehova per ch'el na las mazza betg."

25 Qua è Moses ì en il pievel ed ha communitgà quai.

 

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 456

2.Moses 18 da 40

 

2.Moses 18 da 40

18 Jethro ussa, il sacerdot da Midian e sira da Moses, ha udì tge che Dieu aveva fatg tut per Moses e per ses pievel l'Israel e co che Jehova ha fatg l'Israel da l'Egipta.

2 Il sira da Moses Jethro aveva recepì Zippora, la dunna da Moses, cur ch'ella è vegnida tramessa enavos tar el,

3 e medemamain lur dus figls. Ina Gerschoma gronda, pertge che Moses scheva: "Jau sun daventà in ester domicilià en in pajais ester."

"4 L'auter aveva num Elieser, pertge che Moses scheva: "Il Dieu da mes bab è mes gidanter. El m'ha salvà da la spada dal farao."

5 Uschia è il sira da Moses Jethro arrivà cun ses figls e la dunna da Moses en la natira al culm dal vair Dieu, nua che Moses era situà.

6 El al ha laschà drizzar ora: "Jau, tes sir Jethro, vegn tar tai cun tia dunna e ses dus figls."

7 Immediat es Moses gnü encunter al sirà. El s'ha intecà e'l bitschà. Mintgin s'infurmava dal prosperar da l'auter. Suenter sun ids in la tenda.

8 Moses ha raquintà a ses sir tut quai che Jehova aveva fatg cun il farao e cun l'Egipta a favur da l'Israel, sco era da tut las difficultads sin via e co che Jehova la aveva liberà.

9 Jethro ha giu plaschair quant bun che Jehova veva fatg per l'Israel cura ch'el la liberava da l'Egipta.

10 Jethro ha lura ditg: "Gudida saja Jehova che ha salvà vus da l'Egipta e or dal maun dal farao e che ha deliberà il pievel dal domini egipzian.

11 Ussa sai jau che Jehova è pli gronda che tut ils auters dieus – pervi da tut quai ch'el ha fatg cun quels che han tractà ses pievel a moda excessiva."

12 il siraun da Moses Jethro ha fat per Dieu ün'unfrenda d'incendi ed oters sacrifizis. Aaron e tuot ils plü vegls d'Israel sun gnieus per mangiar insembel cul sira da Moses in preschent dal dret Dieu.

13 L'auter di è Moses sa tschentà sco usità per discurrer dretg per il pievel, e la glieud steva davant el da la damaun fin la saira.

14 Cura ch'il sira da Moses veseva tge che Moses fascheva per il pievel, scheva el: "Tge fas ti qua per il pievel? Pertge sesa ti qua sulet e pertge stat la glieud tut davant tai da la damaun fin la saira?"

15 Moses ha respundì a ses sir: "Il pievel vegn adina puspè tar mai per dumandar Dieu.

16 Sche dus han in cas giuridic, vegn el manà davant mai ed jau hai da decider tgi ch'è en il dretg. Jau fatsch enconuschent las decisiuns e las leschas dal vair Dieu.

17 Il sira da Moses ha ditg: "Quai che ti fas là, n'è betg bun.

18 Quai na tegnas ti betg tras e quels ch'èn tar tai, n'er betg. Cun quai es ti surchargià, quai na fas ti betg sulet.

19 As taidlel, jau ta dun il cussegl e Dieu t'assister. Ti ta represchentais il pievel davant il vair Dieu e stos manar davant el ils cas giuridics.

20 Ti duais render attent a las prescripziuns e leschas da Dieu e laschar savair ellas, tge via ch'ellas duain ir e tge ch'ellas duain far.

21 Tscherchainta però umens capavels dal pievel, chi han respect da Dieu, ch'èn degns da confidenza e odieschan il gudogn acquistà a moda inconsequenta. Quai sco colonel en gruppas da mintgamai 1000, 100, 50 e 10.

22 Els duain discurrer dretg per il pievel, sch'i sa mussan cas giuridics. Cun mintga cas difficil duain els vegnir tar tai, ma ils cas pli simpels duain els decider sezs. Lascha prender insatge da la chargia, lura has ti pli lev.

23 Sche ti fas quai e correspundas a l'incumbensa da Dieu, vegns ti ad esser creschì da la chargia e mintgin vegn a star cuntent a chasa."

24 Moses ha immediat tadlà sin ses sir e mess enturn tut quai ch'el aveva ditg.

25 Moses tschertgava umens capavels da tut l'Israel ed als ha instituids sco chaus superiurs dal pievel – sco suprem da gruppas da 1000, 100, 50 e 10.

26 Els discurrivan raschun, cur ch'igl ha dà cas giuridics en il pievel. In cas difficil han els manà davant Moses, ma ils cas pli simpels han els sez decis.

 27 Suenter ha Moses prendì cumià da ses sir e quel è sa mess sin via en ses pajais.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 425

2.Moses 17 da 40

 

2.Moses 17 da 40

17 L'intera cumünanza dals Israelits ha lura bandunà la Wildnis Sina ed ha cuntinuà in etappas, sco quai che Jehova ha cumandà. A Rephidim han els battì lur champ, mo là nu daja aua da baiver per il pievel.

2 Qua ha il pievel cumenzà a far dispita cun Moses. "Dai a nus aua da baiver!", han els pretendì. Mo Moses refusava: "Pertge dispitta vus cun mai? Pertge mettais Vus adina puspè a l'emprova?"

3 Ma il pievel ha gì gronda said e sa lamentava d'in cuntin da Moses. Els al schevan: "Pertge has fatg nus da l'Egipta? Per che nus e noss figls e noss muvel hajan said?".

4 La finala ha Moses clamà per agid a Jehova: "Tge duai jau far cun quest pievel? Vus essas curt avant da crair mai!"

5 Qua ha Jehova ditg a Moses: "Va ordavant al pievel. Prenda in pèr dals vegls da l'Israel cun tes fist che ti has battì sin il Nil. Prenda el per mauns e va vinavant.

6 Jau vegn ad esser là sin il grip en il Horeb davant tai. Satta vi dal grip, lura vegn ora aua, ed il pievel po baiver." Quai ha fatg Moses davant ils egls dals pli vegls da l'Israel.

7 El ha numnà il lieu Massaa e Meribab, perquai ch'ils Israelits han cumenzà a sa dispitar ed han mess Jehova sin l'emprova, cura ch'els han ditg: "È Jehova en noss center u betg?"

8 Lu ein ils amalekitans vegni ed han cumbattiu a Rehidim encunter Israel.

9 Qua ha Moses ditg a Josua: "Tschertgai umens per nus e metti en il cumbat cunter ils Amalechitis. Jau ma met damaun cun il stab dal vair Dieu en maun si da la collina."

10 Josua ha fat precis quai cha Moses al ha dit ed ha cumbattì ils amalekiters. Moses, Aaron e Hur sun rivà sülla collina.

11 Uschè ditg che Moses ha tegnì si ils mauns, eran ils Israelits dominants. Apaina ch'el als ha laschà ir engiu, eran ils amalechiters dominants.

12 Cur cha Moses ha dvantà ils mans, han Aaron e Hur mess aint ün crap, ed el s'ha tschantà. Aaron e Hur stevan a dret e schnestra dad el e s'han sustgnüts ils mans, uschè cha'ls restaivan fin a la rendida dal sulai.

13 uscheia ò Josua Amalek i la glieud cun la spada.

14 Jehova ha ussa ditg a Moses: "Scrivai il sequent da la regurdientscha en il cudesch e la caracterisescha Josua: 'Jau vegn a stizzar cumplettamain la regurdientscha d'Amalek sut il tschiel.

15 lu ha Moses baghegiau in altar e numnau el Jehova-Nissia.

16 El ha ditg: "Perquai ch'il maun dad Amalek è drizzà cunter il tron Jahs, vegn Jehova a far guerra cunter el da generaziun a generaziun."

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 424

2.Moses 16 da 40

 

2.Moses 16 da 40

16 Pli tard èn els mitschads dad Elim. Il 15avel di en il segund mais suenter lur sortida da l'Egipta è l'entira vischnanca dals Israelits finalmain arrivada tar il Wildnis Sinai.

2 Alura ha l'entira cuminanza dals Israelits cumenzà a sa lamentar da Moses ed Aaron.

3 Ils Israelits sa lamentavan: "Sche Jehova avess tuttina laschà murir nus mo en l'Egipta, entant che nus savuravan vi dals ponns da charn ed ans mangiavan cun paun. Ussa ans avais vus mess en il ravugl per che l'entira reuniun moria da la fom."

"4 Qua ha Jehova ditg a Moses: "Jau lasch plover paun giu da tschiel per vus. Mintgin dal pievel duess ir ora e rimnar quai ch'el dovra per il di. Uschia la vegn jau a metter a la prova e guardar, sch'els sa tegnan vi da mia lescha u betg.

5 Ma sch'els preparan il sisavel di quai ch'els han rimnà, duai quai esser dubel uschè bler sco quai ch'els legian mintga auter di.

6 Qua han ditg Moses ed Aaron a tut ils Israelits: "La saira vegnis vus segir a percorscher ch'igl è Jehova che ha manà vus or da l'Egipta.

7 E la damaun vegnis Vus a vesair la gloria da Jehova, pertge che Jehova ha udì Voss murser ch'è drizzà cunter el. Tgi essan nus schon che Vus lamentais da nus?"

8 Moses ha ditg vinavant: "Sche Jehova as dat da mangiar la saira charn e paun la damaun fin che vus essas sadà, lura vegnis vus a badar che Jehova ha udì co che vus avais lamentà dad el. Tgi essan nus schon? Vossa Murrna na sa drizza betg cunter nus, mabain cunter Jehova."

9 Lura ha Moses Aron dà l'incumbensa: "Dia a l'entira cuminanza dals Israelits: 'Tretscha avant Jehova, perquai ch'el ha udì vus murters.

10 davo cha Aaron ha dit quai a l'intera cumünanza dals Israelits, as volvan els in direcziun da la vita selvadia. In üna jada es cumparida la gloria da Jehova illa nivla.

11 Jehova ha ditg vinavant a Moses:

12 "Jau hai dudì il tuffien dals Israelits. Prendai part vus cun: "In saira gnis vus a mangiar charn e la damaun as vegnis vus a mangiar cun paun. E vus vegnis segir a percorscher che jau sun Jehova, voss Dieu.

13 la saira èn alura vegnidas quacras ed han cuvert il champ. E l'autra damaun era ina stresa enturn il champ.

14 Cura che la stresa da barats ha svapurà, è restà en il funs da la selvaschina insatge fin e flattus, uschè fin sco madir.

15 Cur ch'ils Israelits han vis quai, schevan els in a l'auter: "Tge è quai?" Els na savevan numnadamain betg tge ch'igl era. Moses als ha declerà: "Igl è il paun che Jehova dat da mangiar a vus.

16 Jehova t'al dat la suandanta directiva: "Mintgin duess ramassar uschè bler sco quai ch'el po mangiar. Prendai per minchün ün Gomer tenor il dumber da persunas chi sun pro vus in tenda."

17 Qua èn ils Israelits sa mess vi da la rimnada – intgins legevan bler e paucs.

18 Cur ch'els han fatg giu cun il Gomer n'aveva quel che aveva rimnà bler betg memia bler e quel che aveva rimnà pauc. Mintgin laschava si tant sco el pudeva mangiar.

19 Moses ha lura ditg ad els: "Nagin na duai laschar enavos insatge da quai fin la damaun."

20 Ma els na tutgavan betg a Moses. Cura ch'intgins han laschà nescher insatge fin la damaun, s'han furmads verms en quel e l'han furià e Moses vegniva grittentà sin els.

Las 21 daman per daman ha mintgin rimnà uschè bler sco quai ch'el ha pudì mangiar. Apaina ch'il sulegl pareva chaud, luav'el.

22 Al sisavel di haun els rimno duos tant paun sün 2 gomers per persuna. Tuot ils presidents cumünals sun gnieus a Moses ed til han infuormà.

23 Sün quai ha'l dit ad els: "Igl es sco cha Jehova ha dit. Dumaun d'esser tuot quiet, ün sabbat sontg per Jehova. Pachà e cuschinà quai chi's drouva. Quai chi resta as auza fin la daman."

24 Qua l'auzavan els fin la damaun, uschia sco che Moses l'aveva ordinà. I n'era betg morta ed i n'eran era betg madiras.

25 Moses scheva lura: "Igl è oz, oz è in sabat per Jehova. Oz na vegnis Vus a chattar nagut.

26 sis dis la legia, ma il settavel di, il sabat na vegni a dar nagut."

27 Cur ch'intgins èn tuttina ids ora il settavel di per rimnar insatge n'han els chattà nagut.

28 Qua ha Jehova ditg a Moses: "Quant ditg refusais Vus anc da tegnair mes cumandaments e mias leschas?

29 Pensa cha Jehova t'haja dat il sabat. Perquai as dà il sisavel di paun per duos dis. Il settavel di dess minchün restar in quel lö, ingio cha'l es. Ningün nu til dess bandunar."

30 Qua ha il pievel fatg il settavel di il sabat.

31 La chasa Israel numnava il paun manna. El era alv sco sem da coriander e savurava sco pettas planivas cun mel.

32 Lura ha Moses ditg: "Jehova As dat la directiva: 'Eemplenescha in Gomer da quai ed al mantegna per las generaziuns vegnintas. Uschia pudais Vus vesair il paun che jau As deva da mangiar en la natira cur che jau As fascheva da l'Egipta.'

33 Qua ha Moses ditg ad Aaron: "Prenda in crutsch, emplenescha in Gomer Manna e la fa attent a Jehova. El duai vegnir mantegnì per las generaziuns futuras."

34 Sco quai che Jehova Moses aveva incumbensà, l'ha Aaron mess davant l'attestat per tegnair en salv.

35 Ils Israelits mangian la manna 40 ons fin ch'els sun rivats in pajais abità. Els til mangian fin ch'els sun rivats al cunfin dal Canaan.

36 Ün gomer es ün dieschavel d'üna epha.