GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 377

Hesekiel 10 da 48

 

Hesekiel 10 da 48

10 Durant che jau observava tut, veseva jau sco sur la surfatscha che sa chattava sur ils chaus dals Cherubim, insatge sco in Saphir che veseva ora sco in tron.

2 Lura ha Dieu ditg a l'um vestgì en lenziels: "Mettai sut il Tscherubim tranter las rodas, ed emplenescha tes dus mauns cun giabus ardent ch'èn tranter il Tscherubim, ed als bittava sin la citad!" Lura è'l ì là avant mes egls.

3 Ils Cherubim eran a dretga da la chasa, cur che l'um è entrà, ed il nivel sa derasava en la curt interna.

"4 La gloria da Jehova è s'alzada da Tscherubim a la sava da l'entrada da la chasa." Plaun a plaun ha il nivel emplenì la chasa e la traglischur da la gloria da Jehova accumplì l'avant-mezdi.

5 La ramur da las alas da cherubim s'udiva en l'avdanza franca. I tunava sco la vusch da Dieu, il Tutpussant, cura ch'el discurra.

6 Alura ha el cumandà a l'um vestgì en lenziels: "Prenda insatge dal fieu ch'è tranter las rodas e tranter ils Cherubim", ed el è ì là ed è sa mess sper ina da las rodas.

7 Alura ha in dals Cherubim stendì or ses maun ed ha tschiffà suenter il fieu tranter il Tscherubim. El ha prendì insatge da quel ed al ha mess en ils dus mauns da quel vestgì cun lenziels che l'ha piglià ed è sortì.

8 Suot las alas da Cherubim d'eira alch chi vaiva la fuorma da mans.

9 Durant che jau observava tut, veseva jau quatter rodas sper il Cherubim, ina roda sper mintga kerub, e las rodas parevan a funcziunar sco Chrysolith.

10 Tuot las quatter rodas paraivan ün'oter co cha'l velo as rechatta in ün'otra roda.

11 Cur ch'els èn sa muventads, pudevan els prender ina da las quatter direcziuns senza sa volver, perquai ch'els sa muventavan là, nua ch'il chau mussava senza sa volver.

12 L'entir corp, il dies, ils mans e las alas dals Cherubim e las rodas, tut lur quatter rodas eran in pèr egls plains.

13 Jau hai dudì ina vusch che sbittava las rodas: "Rodas!"

14 Mintgina aveva quatter fatschas. L'emprima fatscha era quella d'in tscherub, la segunda fatscha era quella d'in uman, la terza fatscha quella d'in liun e la quarta quella d'in evla.

15 Ils Cherubim s'auzan ad aut – igl eran las medemas creatiras vivas che jau aveva vis al flum Kebar ,

16 e cur ch'ils Cherubim han miss in movim, s'han muventadas eir las rodas sper els vi. Sch'ils Cherubim han alzà lur alas per ir a ballantschar ad aut sur terra, nun han las rodas givlà ad els e na tillan betg da la vart.

17 Els sun restats in peis, lura sun restadas fermadas las rodas. Cur chi s'alzan, lura s'auzan eir las rodas insembel cun els. Perche cha'l spiert chi regiva illas creatiras vivas d'eira eir in els.

18 La gloria da Jehova è lura svanida sur la sava da l'entrada da la chasa ed è restada sur il Cherubim.

19 Ils Tscherubim auzavan ussa lur alas e s'avan da la terra davant mes egls. Cur ch'els sa mavan davent, eran las rodas sper els. A l'entrada da la porta ost da la chasa Jehova èn els restads e la gloria dal Dieu da l'Israel era sur els.

20 Quai eran las creatiras vivas che jau aveva vis sut il Dieu da l'Israel al flum Kebar. Jau saveva ussa ch'i sa tractava da Cherubim.

21 Tuts quatter avevan quatter fatschas, quatter alas ed uschia insatge sco ils mauns umans tranter las alas.

22 Vossas fatschas vesevan ora sco las fatschas che jau aveva vis al flum Kebar. Mintgina è adina ida guliv.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 353

Hesekiel 9 da 48

 

Hesekiel 9 da 48

9 Lura ha el sbragì cun vusch ferma en mias ureglias: "Cloma ensemen quels che portan bastuns sur la citad, mintgin en maun cun sias armas destructivas!"

"2 Jau veseva sis umens da la Tora sura al Nord, mintgin cun sia arma per sfratgar en maun." Tranter els seseva in um vestgì en glin cun il butschin da tinta d'ina secretaria sin il chalun. Els èn entrads e sa tschentavan sper l'altar d'arom.

3 Sin quai è la gloria da Dieu da l'Israel s'alzada da la plazza, damai ch'ella fimava dal Tscherubim e sa muventava vers la sava da l'entrada da la chasa. Dieu sa vestgiva cun ferma vusch vi da la tschinta che aveva la tinta d'in secretari vi dal chalun.

4 "Va tras la citad", ha il signur discurrì ad el, "tras Jerusalem, e fa in segn sin il frunt dals umans che suspiran e smirveglian da tut las vibraziuns commessas en la citad."

5 Ed ils auters pretendeva el avant mias ureglias: "Va davos el tras la citad e batta. Lascha betg avair cumpassiun da voss egl e na senta nagina cumpassiun.

6 Ch'i saja um vegl u giuven, giuvna, uffant pitschen u duonna, las destrueschian cumplettamain. Prendai dentant nagin che ha il segn. Cumenzai cun mes sanctuari." Els han cumenzà tar ils pli vegls che sa chattavan davant la chasa.

7 Lura ha el ditg ad els: "Intestescha la chasa ed emplenescha las reproschas cun ils detunaturs. Vai!" Qua èn els ids or ed han cumenzà a rebatter ils abitants da la citad.

8 Els han traguttì, ed jau sun restà sulet. Qua sun jau ma bittada sin terra ed hai sbragì e discurrì: Ah, Segner, Segner! Vuls ti lura destruir tut ils restads da l'Israel, entant che ti sajas davent tia gritta sur Jerusalem?

9 El m'ha discurrì: "Il delict da la Chasa Israel e Juda è fitg, fitg grond. Il pajais è plain sponder sang e la citad plain spretschada. Perquai ch'els din: "Jehova ha bandunà il pajais, il signur na vesa nagut."

10 Ma mes egls na vegnan betg ad avair cumpassiun ed jau na vegn betg a sentir cumpassiun, jau vegn a laschar crudar enavos sin els las consequenzas da lur cumportament."

11 Lura hai jau vis co che l'um vestgì en lenziels è turnà cun il butschin da tinta vi dal chalun ed ha annunzià: "Jau hai exequì precisamain tes cumonds."

Ubain "Tintenhorn d'ün Schreiber".

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 377

Hesekiel 8 da 48

 

Hesekiel 8 da 48

8 Il 6avel onn, il 6avel mais, il 5avel di dal mais, cura che jau viveva en mia chasa ed ils vegls da Juda davant mai, m'han prendì il maun dal suveran signur Jehova.

2 Jau guardava pli detagliadamain e veseva ina furma che fascheva endament il fieu. Sut quai che veseva ora sco ses chalun era fieu, e da ses chalun glischava el sco electric traglischant.

3 Lura ha el stendì ora insatge sco in maun e m'ha pachetà tar il chau, ed in spiert m'ha manà tranter terra e tschiel e m'ha manà en visiuns da Dieu a Jerusalem, a l'entrada da la porta interna en il Nord, nua ch'il simbol da l'idolenza da la schigliusia stat, il simbol che chaschuna schigliusia.

4 E là! La gloria dal Dieu da l'Israel era là, sumeglianta a l'apparientscha che jau aveva vis en la planira da la val.

5 El m'ha ditg: "Figl uman, guarda per plaschair vers nord." Jau guardava damai vers nord, e là vers nord da la porta da l'altar era quest simbol da la stinadadad a l'entrada.

6 Ed el m'ha ditg: "Figl uman, vesas ti tge nauschas disgust ch'il pievel Israel fa qua, chaussas che ma van lunsch davent da mes sanctuari? Ma ti vegns a vesair anc mendras disgust."

7 Lura m'ha el manà a l'entrada dal prehof, e cur che jau guardava pli datiers hai jau remartgà ina fora en la paraid.

8 El m'ha ditg: "Figl uman, per plaschair la paraid." Damai hai jau traversà la paraid ed hai vis in'entrada.

9 El m'ha dumandà: "Va en, e guarda las nauschas vaivladads ch'ellas fan qua."

10 Qua sun jau ida en, m'hai guardà enturn ed hai vis tut las preschentaziuns pussaivlas d'animals ruschnants e d'animals disgustus e tut ils idols disgustus dal pievel d'Israel. Els eran endadens en la paraid.

11 70 vegls dal pievel Israel stevan davant e Jaasanj, il figl Schaphans, era entamez els. Mintgin aveva in ventil da fimentar ed il nivel odur da l'arsenal creschiva ad aut.

12 "figls umans", m'ha'l dumandà, "guardas tge ch'ils vegls dal pievel Israel fan en fanestra, mintgin en las chombras internas, nua ch'el metta a guardar ses idols? Els schan: "Jehova n'ans vesa betg. Jau hai bandunà il pajais.

13 El ha cuntinuà: "Ti vegns a vesair ch'ellas han anc mendras disgust."

14 Qua m'ha el manà a l'entrada da la porta nord da la chasa Jehova, e là hai jau vis dunnas che han blamà il Dieu Tammuz.

15 Plinavant m'ha el ditg: "Vesas quai, figl dad umans? Ti vegns a vesair anc mendras disgustas che quai che nus avain qua."

16 El m'ha lura manà a la part davant da l'intern da la chasa Jehova. Là a l'entrada dal tempel Jehova, tranter la avanthalla e l'altar, s'avevan chattads var 25 umens, il dies vers il tempel Jehova e la fatscha vers l'ost. Els s'enclinavan dal sulegl en l'ost.

17 El m'ha ditg: "Figl uman, vesas ti quai? È quai forsa ina bagatella ch'il pievel Giuda pratitgescha questas disgusts per emplenir il pajais cun forza e per ma sfruschar cuntinuadamain? Qua! Els ma tegnan la roma sut il nas.

18 Perquai intervegn jau en mia gritta. Mes egl na vegn betg ad avair cumpassiun ed jau na vegn betg a sentir cumpassiun. Era sch'els ma sbragian dad aut en las ureglias, na vegn jau betg a tadlar els."

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 355

Hesekiel 7 da 48

 

Hesekiel 7 da 48

7 Puspè hai jau survegnì in messadi da Jehova. Ella tunava:

2 "Ed ussa, figl da l'uman, quai di il suveran signur Jehova al pajais d'Israel: 'Ina fin! La fin è arrivada sur ils quatter chantuns dal pajais.

3 Tia fin è ussa qua, ed jau vegn a svidar mia gritta cunter tai e discurrer ina sentenzia davart tai, che ti meritas per tes cumportament e che ta dettian pled e fatg per tut tes malfatgs disgustus.

4 Mes egl na vegn betg ad avair cumpassiun cun tai ed jau na vegn betg a sentir cumpassiun, perquai che jau ta vegn a laschar pajar per las vias che ti es ida sez e ti vegns a stuair purtar las consequenzas da tes malfatgs disgustus. E Vus vegnis a stuair percorscher che jau sun Jehova.

5 Quai di il suveran Signur Jehova: "Ina disgrazia, ina disgrazia vegn nagliur!

6 Ina fin vegn. La fin vegn a vegnir. I vegn a sa tegnair cunter tai. I vegn.

7 Ti es en roda, ti abitants dal pajais. Il temp arriva, il di è damanaivel. Sin las muntognas regia confusiun enstagl da giubilar.

8 Fitg bainbaud vegn jau a svidar mia gritta sur tai. Jau vegn a svegliar mia gritta dal tuttafatg cunter tai e discurrer ina sentenzia davart tai che merita per tes cumportament e che ta dat pled e fatg per tut tes malfatgs disgustus.

9 Mes egl na vegn betg ad avair cumpassiun ed jau na vegn betg a sentir cumpassiun. Jau vegn a laschar pajar tai per las vias che ti es ida, e ti vegns a stuair purtar las consequenzas da tes agens malfatgs disgustus. E vus vegnis a stuair percorscher che jau, Jehova, t'empatga.

10 Varda, il di! Varda, el vegn! Vus essas en roda. Il fist flurescha e spida l'admoniziun.

11 La violenza è sa sviluppada ad in stab dal mal. Ni ella ni sia bainstanza ni sia quantitad ni sia reputaziun na vegnan a surviver.

12 Il temp vain, il di es ad arrivar. Il cumprader nu s'allegrar ed il vendider nu dess esser trist, perche cha la gritta as drizza cunter tuot la quantità.

13 Il vendider na turna numnadamain betg a quai ch'è vegnì vendì, er sche sia vita vegn schanegiada, perquai che la visiun sa drizza cunter tut la quantitad. Nagin na vegn a turnar e pervia da ses delict na mantegna nagin sia vita.

14 Els han sufflà la trumbetta e tuts èn pronts, ma nagin na tira en il cumbat, perquai che mia gritta sa drizza cunter l'entira massa.

15 druossas es la spada ed endadens sun pesta e fom. Chi chi es sül champ, vain a murir da la spada e chi chi'd es aint illa cità vain infuormà da la fom e da la pesta.

16 Survivents che reusseschan la fugia vegnan ad ir en muntogna e co las columbas da las vals vegnan a tristar mintgin da ses delict.

17 tuot ils mauns vegnan a pender si la sien e vi da tuot ils schanugls va l'aua giu.

18 Els han mess sü in s-chatsch e tremblan tils haun pachettà. Minchün vain unfis da star sü e tuot ils chaus vegnan ad esser fraits.

19 Ellas ed els vegnan a bittar lur argient sin las vias e detunar lur aur. Ni lur argient ni lur aur vegnan els a pudair salvar il di da la grina da Jehova. Ellas ed els nu vegnan sadattats amo ad emplenir lur magun, per quai es dvantà il crap da stgarpitsch, il motiv da lur delict.

20 Els eran superbis da lur bella bischutaria ed han uschia fatg lur purtrets disgustus, lur idols disgustus. Perquai vegn jau da far insatge disgustus per els.

21 Jau vegn a surdar ad esters da sblundregiar ed als mal da la terra sco preda, ed els vegnan a profanar.

22 Jau vegn a dustar mia fatscha ed els vegnan a profanar mes lieu zuppà, e laders vegnan a penetrar là ed al profanar.

23 Finescha la chadaina, il pajais è plain sentenzias sanguinusas e la citad è plain forza.

24 Jau vegn a prender ils menders pievels e prender possess da las chasas. Jau vegn a rumper la luschezza dals ferms e lur sanctuaris vegnan ins a profanar.

25 Sche lur tema inquietanta sa manifestescha, vegnan els a tschertgar la pasch, ma i na vegn a dar nagina.

26 Üna sventira davo l'oter vain ed ün'annunzia davo l'oter, i's vezza sün la visiun d'ün profet, però la ledscha vegn a guntgir dal sacerdot ed il cussagl dals plü vegls.

27 Il retg vegn a trattar ed il schef s'inculpar en desperaziun ed ils mauns dal pievel dal pajais vegnan a tremblar da sgarschur. Jau vegn a tractar els sco ch'els meritan per lur cumportament, ed uschia discurrer dad els dretg sco ch'els han discurrì raschun. Ed els vegnan a stuair percorscher che jau sun Jehova.