GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 458

2.Chronica 9 da 35

 

2.Chronica 9 da 35

9 Cur cha la regina da Scheba ha dudü il rapport sur da Salomo es ella gnida a Jerusalem per far l'emprova da Salomo cun dumondas cumplichadas. Ella es rivada cun seguonda fich impressiunanta. Seis chamels d'eiran chargiats cun ieli balsam e cun üna gronda massa d'or e craps nobels. Ella es ida aint a Salomo ed ha discuorrì cun el sur da tuot quai ch'ella vulaiva savair.

2 Salomo tilla ha rispundiu a mintga damonda. Nuot ei staus memia grevs per el, el ha saviu declerar tut.

3 Cur che la regina da Scheba ha percurschì quant sabi che Salomo era e cur ch'ella ha vis la chasa ch'el aveva construì,

4 la tschavera che vegniva sin maisa, l'urden da seser da ses funcziunaris, il servetsch a maisa e la vestgadira da ses servers, ses regals da bucca e sia vestgadira sco er las victimas d'incendi, ch'el ha sacrifitgà regularmain en la chasa da Jehova, qua l'ha traguttì il flad.

5 Ella ha ditg al retg: "Quai che jau hai udì en mes pajais da tes acquists e da tia sabientscha è vair.

6 Jau n'hai però betg cret fin che jau hai vis quai cun agens egls. Ed en quel connex n'hai jau anc betg raquintà ina mesadad da tia gronda sabientscha. Ti has surpassà lunschor tut quai ch'è vegnì rapportà a mai.

7 Tes umens e tes servients ch'èn adina tar tai pon propi sa legrar ch'els audan tia sabientscha.

8 Jehova, tes Dieu, duai esser salidà! El ha plaschair da tai e t'ha mess sin ses tron – sco retg per Jehova, tes Dieu. Perquai che tes Dieu ama l'Israel e vuless ch'i restia per adina, ha'l engaschà tai sco retg per che ti procurias per dretg e giustia.

9 Ella ha lu dau al retg 120 talents aur ed ina gronda quantitad ieli balsam e crappa preziusa. Mai pli e pli mai ei vegniu purtau tal ieli balsam en il pajais sco quei ch'il retg Salomo survegneva dalla regina da Scheba.

10 Ultra da quai han ils umens da Hiram e da Salomo purtà aur or dad Ophir era cun tscheps d'algum e crappa custaivla.

11 Il retg ha fatg ord ils muts d'algumma stgalas per la chasa Jehova e pel palaz dal retg, ultra da quai arpa ed instruments da corda per ils chantauturs. Tals legns n'avev'ins anc mai vis en il pajais Juda.

12 retg Salomo ha dat a la regina da Scheba tut quai ch'ella giavischa e per quai ch'ella dumanda – dapli che quai ch'ella l'aveva purtà cun sai. Alura ha ella sa mess ensemen cun ses serviturs sin via enavos en ses pajais.

Per onn han ins furniu a Salomo 666 talents dad aur.

14 Vitiers è vegnì anc quai ch'ils commerziants e martgadants han purtà ad el, sco era l'aur e l'argient ch'ils retgs dals Arabs ed ils titulars dal pajais da Salomo han purtà.

15 retg Salomo ha fatg 200 scuttas dad aur lià (mintga scutta è vegnida surcollada cun 600 schentsch dad aur lià)w

16 e 300 animals pitschens d'aur liads (mintga scut è vegnida surtratg cun 3 minas d'aur). Lura als ha il retg manà en il guaud dal Libanon.

17 Ultra da quai ha il retg fatg in grond tron dad Elfenbein ch'el ha surtrai cun aur pur.

18 han manà al tron sis stgalims ed al tron era fixà in banc dad aur. Il tron aveva da tuttas duas varts in bratsch e sper mintga bratsch figurava ina figura da liuns.

19 Sin ils sis stgalims stevan dudesch liuns, da mintga vart in stgalim. Uschia insatge na devi en nagin auter reginavel.

20 Tuot ils vaschins d'al retg Salomo d'or e tuot ils objects i'l god dal Libanon d'or es da spür. Nuot d'eira argient, perche l'argent valaiva al temp Salomos sco sainza valur.

21 Las bartgas dal retg gievan nempe cun Hiram homens a Tarschisch. Mincha trais ons sun las bartgas da Tarschisch vegnidas chargiadas inavo cun aur, argient, ivur, schimgias e pavuns.

22 Retg Salomo era pli ritg e sabi sco tut ils auters retgs dalla tiara.

23 da tut il mund èn vegnids retgs e vulevan udir in'audienza tar Salomo per tadlar quanta sabientscha ch'il vair Dieu al ha mess en il cor.

24 Mintgina e mintgin ha purtà in regal cun: objects d'argient ed aur, vestgadira, armas, ieli balsam, cavals e talpas. Quei ei stau aschia onn per onn.

25 Salomo veva 4000 plazzas per seis cavals e vaguns e 12 000 cavals ch'el veva staziunau ellas citads da car ed ella vischinonza da Jerusalem.

26 El regiva sur tuot ils retgs da l'Eufrat fin al pajais dals Filisters e fin al cunfin da l'Egipta.

27 Cura ch'el era retg hai dà a Jerusalem tant argient sco crappa e tant laina da tgirom sco la zanga en la Schefela.

28 han ins purtà cun Salomo chavals da l'Egipta e da tut tschels pajais.

29 Tuot davart l'istorgia da Salomos, da l'entschatta fin a la fin, as chatta pro las registraziuns dal profet Nathan, la profezia dad Ahijap in silo ed il rapport davart visiuns ch'il visiunari Iddoq ha gì davart Jerobeam, il figl Nebats.

30 Salomo ha regì a Jerusalem 40 onns sur tut l'Israel.

31 a la fin es mort Salomo ed i's ho sepulieu illa cità da Davids, seis bap. Davo el dvantà seis figl Rehabeam retg.

 

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 449

2.Chronica 8 da 36

 

2.Chronica 8 da 36

8 alla fin dils 20 onns che Salomo veva construiu la casa Jehova e siu agen palaz,

2 ha Salomo fabritgà ora las citads che Hiram al aveva dà e domicilià là Israelits.

3 Ultra da quai è Salomo ì a Hamath-Zoba ed ha piglià ella.

4 Lura ha el fabritgà ora Tadmor en la natira selvadia e tut las citads da provisiun ch'el aveva fabritgà a Hamath.

5 El ha er construì oron sur letg ed oron sut letg en citads fortifitgadas cun mirs, portas e regls,

6 ultra da quai Baalath e tut las citads da refugi Salomos sco er tut las citads per ses chars e ses chavaltgaders. El ha er exequì ses auters projects da construcziun a Jerusalem, en il Libanon ed en tut il Signuradi.

7 Dals Hetiters, dals Amoritans, dals Perisiters, dals Hiters e dals Jebusiters eran anc intgins restads. Els na faschevan betg part da l'Israel.

8 Els derivavan da quels che nun eran vegnids extirpads dals Israelits e vivevan anc en il pajais. Salomo als obligava da lavurar sfurzadamain, quai ch'els èn fin oz.

9 Israelits nu pudeva Salomo lavurar sco sclavs per sai. Els eran ses schuldads, ils colonels da ses adjutants ed ils superiurs da ses vaguns e chavaliers.

10 I d'eiran 250 colonels dal retg plenipotenzià Salomos. Els d'eiran ils prelavurers da la glieud.

11 Salomo ha manà la figlia dal farao or da la citad da Davids en la chasa ch'ella aveva construì per ella. El ha ditg: "Ella è bain mia dunna, ma ella na duess betg star en la chasa Retg Davids da l'Israel, perquai ch'ils lieus nua che la butia federala da Jehova era, èn sontgs."

12 Salomo ha lu unfrenda d'incendi sill altar da Jehova ch'el veva baghegiau avon la halla d'entrada.

13 Tenor ils avis da Moses ha el preschentà las victimas quotidianas, las victimas per ils sabbats, ils dis da la glina nova e las trais festas prescrittas l'onn – la festa dals pauns betg saziads, la festa da las emnas e la festa da la chamonna da feglia.

14 Tenor la prescripziun da ses bab David ha el convocà ils sacerdots per lur servezzan en gruppas e surdà lur duairs als levits – els duevan ir mincha di a Dieu en preschientscha dals sacerdots, suenter in andament fix, e far lur servezzan. El ha eir ingaschà las guardianas per las diversas portas in gruppas. Uschia aveva el ordinà David, l'um dal vair Dieu.

15 Quei che pertuccava ils camps e tut gl'auter setegnevan ins exactamein vid las perscripziuns dil retg pils sacerdots e las levitas.

16 Tuot las lavuors cha Salomo ha pudü exequir d'eiran organisadas bain a partir dal di da la messa da crap da fundament da la chasa da Jehova fin a la fin. Uschè es la chasa Jehova vegnida terminada.

17 Salomo ei ius quella gada ad Ezjon-Geber ad Eloth ella costa el pajais Edom.

18 Hiram til ha tramiss bartgas e mariners cun grond'experienza tras seis agens umens. Els sun güds cun Salomos ad Ophir ed han portà aur cul retg Salomo da là 450 talents.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 497

2.Chronica 7 da 36

 

2.Chronica 7 da 36

7 Uschespert che Salomo aveva pregià a fin, è in fieu vegnì giu dal tschiel ed ha ars l'unfrenda da l'incendi e las autras victimas, e la gloria da Jehova ha accumplì la chasa.

2 Ils sacerdots na pudevan betg entrar en la chasa da Jehova, perquai che la chasa da Jehova era ademplida da la gloria da Jehova.

3 Tuts Israelits han vis co ch'il fieu è vegnì a val e la gloria da Jehova era sur la chasa. Els s'enclinavan profundamain cun la fatscha vers la salaschada da crap, èn sa bittads per terra ed han engrazià a Jehova, "perquai ch'el è bun, sia amur loiala resta per adina".

4 Lura eran il retg e l'entir pievel sacrifizis da Jehova.

5 Retg Salomo ha unfrenda 22 000 arments e 120 000 nuorsas. Uschè han il retg e tuot il pievel ad inaugurà la chasa dal dret Dieu.

6 Ils sacerdots avevan occupà lur uffizis ed era las levitas s'avevan installadas cun ils instruments accumpagnads da las chanzuns per Jehova. (Il retg David aveva fatg quels instruments per engraziar a Jehova, cur ch'el vuleva adina ludar Dieu cun els – "perquai che sia amur loiala resta per adina".) Ils sacerdots restavan dad aut las trumbettas, entant che tut ils Israelits stevan en posiziun.

7 Lu ha Salomo sanctifitgà il center da l'avdanza davant la chasa da Jehova, perquai ch'el ha stuì laschar ir là las victimas dal fieu ed ils grass da las victimas da la cuminanza. L'altar d'arom ch'el vaiva fat, d'eira nempe massa pitschen per las victimas d'incendi, per las victimas da gran e per ils tocs da grass.

8 da quella giada ha Salomo festivà set dis la festa cun tut ils Israelits, ina gronda massa umans ch'eran vegnids ensemen da tut il pajais – da Lebo-Hamath fin giu al Vad da l'Egipta.

9 L'otgavel di han els alura salvà ina radunanza festiva, perquai ch'els avevan festivà set dis l'inauguraziun da l'altar e suenter la festa da set dis.

10 Al 23avel di dal 7avel mais ha el tramess a la fin il pievel. Els èn ids a chasa ventiraivels e cun plaschair, perquai che Jehova David e Salomo e ses pievel Israel avevan fatg tant dal bun.

11 Uschia ha Salomo terminà la construcziun da la chasa Jehova e dal palaz dal retg. Tuot ses plans per la chasa Jehova e seis agen palaz ha el pudü realisar cun success.

12 Jehova è alura cumparì Salomo la notg ed ha ditg ad el: "Jau hai udì tia uraziun ed hai tschernì questa chasa sco lieu d'unfrenda per mai.

13 Sche jau ser il tschiel e sch'i na dat nagina plievgia, sche lasch jau magliar il pajais da tschagugliuns e tramet la pesta a mes pievel

14 e mes pievel che porta mes num, lura sa umiliescha ed urescha, cura ch'el ma tschertga e banduna sias nauschas vias, lura aud jau da tschiel giu. Jau vegn a perdunar ses putgads e guarir il pajais.

15 Jau vegn ussa a guardar sin quels che fan uraziun en quest lieu e ch'els han in'ureglia averta per els.

16 Jau hai tschitschà ora questa chasa ed hai guarì per che mes num saja adina là, ed jau vegn adina ad esser là cun mes egls e mes cor.

17 E quai che pertutga tai: sche ti vas davant mai, co che tes bab David e tut mes cumandaments e ta drizza tenor mias prescripziuns e mes pleds da sentenzia,

18 lura vegn jau a procurar ch'il tron, sin il qual ti sesas sco retg, restia. Jau hai gea fatg ina confederaziun cun tes bab David e ditg ad el: "I vegn adina a reger in da tes descendents davart l'Israel.

19 Ma sche vus tegnais giu vus e na tegnais betg mias disposiziuns e mes cumandaments che jau As hai dà e va davent e serva ad auters dieus ed a vus engiavinà davant els,

20 lura vegn jau a stuschar or ils Israelits da mes pajais che jau als hai dà. Jau na vegn betg pli ad undrar questa chasa che jau hai survegnì per onur da mes num, ed i duai vegnir spretschà e beffegià da tut ils pievels.

21 Questa chasa dvainta ün mantun da trutgs. Mintgin chi passa s'inclinescha e dumonda: "Pertge ha Jehova fatg quai a questa terra ed a questa chasa?

22 Ins vegn lura a respunder: "Ellas han bandunà Jehova, il dieu da lur antenats che las han executà da l'Egipta, ed èn sa patangadas vi dad auters dieus, s'enclinadas avant els e servì ad els. Perquai ha'l chaschunà tut questa sventira."

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 461

2.Chronica 6 da 36

 

2.Chronica 6 da 36

6 Quella giada ha Salomo ditg: "Jau, ti has ditg che ti vivias en ina stgirezza profunda.

2 Jau hai ussa construì per tai ina bella chasa, in lieu fix per che ti abitias là per adina.

3 Lura sa volva il retg ed ha cumenzà a benedir ils Israelits radunads, entant che tuts stavan.

"4 El ha ditg: "Jehova, il Dieu da l'Israel, duai esser ludà. El ha fatg cun ses agens mauns quai ch'el ha empermess a mes bab David cun sia atgna bucca, cura ch'el ha declerà:

5 'Dapi quel di che jau hai executà mes pievel or da l'Egipta, n'hai jau tschernì en nagin dals tscheps da l'Israel ina citad per laschar construir là ina chasa nua che mes num duess restar. Jau n'hai era fixà nagin dad esser il manader da mes pievel d'Israel.

6 Ma ussa hai jau tschernì Jerusalem per che mes num restia là, ed jau hai tschernì David per ch'el stettia sur mes pievel Israel.

7 Igl è stà il giavisch dal cor da mes bab David da construir ina chasa per onur dal num Jehova, dal Dieu da l'Israel.

8 Ma Jehova ha ditg a mes bab David: "Igl era tes giavisch dal cor da bajegiar ina chasa en onur da mes num ed igl era bun che ti has gì quest giavisch.

9 Ti na vegns però betg a bajegiar la chasa per onur da mes num, mabain tes figl che ti survegns anc.

 

10 Jehova ha tegnì il pled, jau ses ussa sco successur da mes bab David sin il tron da l'Israel, sco quai che Jehova ha empermess. Era hai jau construì la chasa en onur dal num da Jehova, dal Dieu da l'Israel,

11 e la butia federala che cuntegna la confederaziun, che Jehova ha serrà cun il pievel d'Israel.

12 Alura è el sa mess davant ils Israelits radunads davant l'altar da Jehova ed ha auzà ils mauns.

13 (Salomo era sin in podest ch'el aveva fatg or d'arom e mess en il center da la curt. Igl era 5 ellas lungas, 5 ellas largias e 3 ellas autas.) El sa metta en schanuglias davant ils Israelits radunads, ha auzà ils mauns vers il tschiel

14 ed urescha: "O Jehova, Dieu da l'Israel, i na dat ni en tschiel ni sin terra in Dieu sco ti. Ti ta tegnas a la confederaziun e mussas a tes servients che van cun tut cor lur via davant tai, amur loiala.

15 Ti has tegnì l'empermischun che ti has dà a mes bab, a tes servient David. Quai che ti has empermess ad el cun tia bucca, has ti realisà oz cun tes agen maun.

16 O Jehova, ti Dieu da l'Israel, ti has ditg a mes bab, tes servient David, era: "Sche tes figls fan mo stim da lur via cun viver tenor mia lescha, ed ir uschia davant mai sco che ti has fatg, lura sesa adina in da tes descendents sin il tron dad Israel davant mai. Jau tegn bain era questa empermischun.

17 O Jehova, Dieu da l'Israel, lascha realisar questa empermischun che ti has dà a tes servitur David.

18 Mo ti vegns, o Dieu, propi a star tar ils umans sin terra? Perfin il tschiel, gea il tschiel dal tschiel na ta po betg tschiffar, quant main che questa chasa che jau hai construì!

19 O Jehova, mes Dieu, jau, tes servient, ta supplitgesch: Tadlai sin mia uraziun e supplitgai per mia favur. Tadlai mes clom d'agid ed auza l'oraziun che jau drizzel a tai.

20 Lascha bain la chasa di e notg betg or dals egls, quest lieu nua che ti has ditg che tes num duai esser collià cun quel, ed augmentas l'uraziun che drizza tes servient a quest lieu.

21 taidla las dumondas penetradas da Tes servient per l'agid e las supplicas da Tes pievel Israel, cur ch'els uran en quest lieu. Tadlai da Tes domicil, da tschel. Gea, dudir e perdunar.

22 Sch'insatgi vegn inculpà d'avair instigà cunter ses conuman e vegn pretendì dad el in sarament e sch'el vegn en questa chasa pervi da sia saramentaziun,

23 lura chala il tschiel. Agì e saja il derschader da tes servient, laschond dar el a chasa al mal e ch'el al lascha crudar enavos quai ch'el ha fatg. Declerai ils gists per innocents e remunerescha el tenor sia gustia.

24 En cas che tes pievel Israel vegn battì d'in inimi, perquai ch'el ha adina patì cunter tai e turna lura, glorifitgescha tes num, urescha e fugia en questa chasa davant tai per favur,

25 lura zavran els dal tschiel e stgatschan ils putgads da tes pievel Israel. Tillas turnan en il pajais che ti t'has dà ad els ed a lur antenats.

26 Cur ch'il tschiel è serrà ed i na dat nagina plievgia, perquai ch'els èn adina puspè sa pitgads cunter tai e las ureschan en quest lieu, glorifitgeschan tes num e na putgeschan betg pli, perquai che ti l'has umilià,

27 lura taidlan per plaschair giu da tschiel e pertgira il putgà da tes servient, tes pievel Israel. Mussai ad els la buna via – la via ch'els han dad ir. E laschi plover a tes pievel sco ertavel.

28 per cas d'ina fomina u d'ina pesta en il pajais, sche la chalur destruescha la racolta, per cas ch'i dat dapli sfendaglia da farina, salips dal salip da fain u sosas grattadas, per cas ch'inimis assaglian ina citad en il pajais u sch'i dat uschiglio insatge d'ina pesta u malsogna,

29 per tge motiv ch'er adina in singul u in entir pievel fa oraziun en l'Israel u sgola per favur – pertge che mintgin enconuscha sia atgna misergia e sia dolur – sch'el auza ils mauns vi da questa chasa,

30 lura taidlan per plaschair giu dal tschêl, il lö da domicil. Fa svanir ad els. Prendai mintgin per tut sias vias, per quai che ti enconuschas ses cor – ti es l'unic ch'enconuscha propi il cor dals umans,

31 per ch'els vivian en il pajais, che ti has dà a lur antenats, ch'els hajan respect da tai e ch'els giajan sin tia via.

32 Era sch'in ester, che na tutga betg tar tes pievel Israel, vegn ord in pajais lontan pervi da tes grond num, tes maun ferm e tia bratscha stendida, e fa oraziun tar questa chasa,

33 lura audan ins per plaschair giu dal tschiel, en tes lieu da domicil, e ti tut per che l'ester ta dumondia, che tut ils pievels da la terra enconuschian tes num e co che tes pievel Israel haja tema da tai e ch'els percorschian che questa chasa che jau hai construì porta tes num.

34 Sche ti tramettaas tes pievel en la guerra cunter ses inimis – gist nua ch'i capita – ed al pregia tar tai en direcziun da questa citad che ti has tschernì, e tar la chasa che jau hai construì en onur da tes num,

35 lura audan il tschiel or da l'oraziun da tes pievel e sia brama per favur ed al gidan per il dretg.

36 En cas ch'els èn putgads cunter tai – perquai ch'i na dat nagin uman che na putgescha betg e ti es grit sin els e la surlascha ad in in inimi e l'ha deportada sco praschunier en in pajais – uschè damanaivel u dalunsch 

37 e sch'els vegnan per raschun en il pajais nua ch'els èn vegnids deportads sco praschuniers, turnan tar tai e t'envidan a favur e sch'els din: 'Nus avain ditg manzegnas e fatg sbagls, nus avain agì mal,

38 e sch'els èn vegnids deportads tar tai cun tut cor ed olma en il pajais, nua ch'els èn vegnids deportads sco praschuniers, volvan tut il cor e tut l'olma ed ureschan en direcziun dal pajais che ti has dà a ses antenats, ed en la citad che ti has tschernì e che jau hai construì en onur da tes num,

39 lura audan els dal tschiel, dal lieu da domicil, da lur uraziun e da lur brama per favur ed als gidan per il dretg. Perduna tes pievel che ha pitgà cunter tai.

40 Ussa, era mes Dieu, supplitgescha per plaschair da vesair e d'avair in'ureglia averta per l'oraziun che vegn discurrida en quest lieu.

41 O Jehova Dieu, ussa riva tar Tes lieu da paus, ti e la butia federala, l'ensaina da tia pussanza. Che tes sacerdots sajan vestgids cun salvamaint, o Jehova Dieu, e tut quels che tegnan da tai duain avair plaschair da tia buntad.

42 O Jehova Dieu, na dia betg a tes affar. Pensa a tia amur loiala per tes servient David.