GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 445

2.Retgs 22 da 25

 

2.Retgs 22 da 25

22 Josia es dvantà cun otg ons retg ed ha regnà 31 ons a Jerusalem. Sia mamma nomnaiva Jeda ed era la figlia dad Adaja da Bozkath.

"2 El ha fatg quai ch'era gist en ils egls da Jehova ed è ì sin la medema via sco ses antenat David. El na sa chattava ni a dretga ni a sanestra."

3 En ses 18avel onn ha il retg Josia tramess il secretari Schaphan, il figl d'Azalja, il figl da Meschullams, a la chasa da Jehova. El ha ditg:

4 "Va si tar il autsacerdot Hilkijaf. El duai rimnar tut ils daners che vegnan purtads en la chasa da Jehova, ils daners che las guardias da porta han ramassà dal pievel.

5 I dess dar a quels ch'èn vegnids engaschads per survegliar las lavurs vi da la chasa da Jehova. Els pon alura pajar ils lavurants che repareschan ils donns vi da la chasa da Jehova:

6 ils mistergners, constructurs e miradurs. Ed els dessan cumprar cun quai lenna e crappa mantegnida per las reparaturas.

7 Ins na duess dentant betg pretender dad els ch'els rendian quint davart ils daners obtegnids, perquai ch'els èn fidaivels."

8 Pli tard ha ditg il autsacer Hilkija a Schaphan, secretari: "Jau hai chattà en la chasa da Jehova il cudesch cun la lescha." Hilkija ha dà il cudesch da Schaphan che ha lura cumenzà a leger en quel.

9 Suenter è il secretari Schaphan ì tar il retg ed ha ditg ad el: "Tes servients han rimnà ils daners or da la chasa e tramess quels a quels che surveglian las lavurs vi da la chasa da Jehova."

10 Plinavant ha il secretari Schaphan ditg al retg: "Il spiritual Hilkija m'ha dà in cudesch" ed el ha cumenzà a preleger el al retg.

11 Cur ch'il retg ha udì ils pleds or dal cudesch da lescha, ha el stgarpà si sia vestgadira.

12 Alura ha el dà l'incumbensa a Hilkija, al sacerdot, ad Ahikam al figl Schaphans, Achbor, al figl Michajas, Schaphan, al secretari ed Asaja, al servient dal retg:

13 "Va, dumonda Jehova per mai, per il pievel e per tuot il Giudaun. I va per il cuntegn dal cudesch chattà. La grascha da Jehova, chi'd es inflammada vers nus, es gronda, perquai cha nos antenats nun han seguì quai chi'd es i'l cudesch. Els nun han tgnü vi da quai chi'd es scrit per nus."

14 Qua es il sacerdot Hilkija i cun Ahikam, Achbor, Schaphan ed Asaja pro la profeta Hulda per discuorrer cun ella. Ella era la duonna da Schallum, il figl da Tikwa, il figl da Harhas, chi d'eira respunsabel per la vestgiadira, ed abitava illa seguonda part da la cità da Jerusalem.

15 Ella ha ditg ad els: "Quai di Jehova, il Dieu da l'Israel: 'Divida a l'um che vus avais tramess tar mai cun:

16 "Quai di Jehova: 'Jau hai disfortuna sur da quest lieu e ses abitants – tut quai che stat en il cudesch ch'il retg da Juda ha legì.

17 Mia gritta vegn ad inflammar en quest lieu e nagut na po al stizzar, perquai ch'els m'han bandunà, han laschà ir unfrendas per auters dieus e m'han fadia cun tut quai ch'els fan.

18 Al retg da Juda che t'ha tramess per interrogar Jehova tanscha: "Quai di Jehova che Dieu da l'Israel: 'Quai che pertutga ils pleds che ti has udì:

19 Cur che ti es vegnida a t'ureglia quai che jau hai annunzià a quest lieu ed a ses abitants – ch'ina smaladicziun tutgian els e ch'ins vegnia ad avair tema dad els – lura era tes cor sensiblamain. Ti t'es umiliada davant Jehova, ti has stgarpà ora tia vestgadira ed es ida en larmas davant mai. Perquai t'auz jau, declera Jehova.

20 Perquai t'unesch jau cun tes antenats ed ins ta metta in pasch in tia fossa. Ti na vegns a guardar tuot la sventira chi'm maina sur quist lö. Quella resposta han els lura dà al retg.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 396

2.Retgs 21 da 25

 

2.Retgs 21 da 25

21 Manasse es cun dudesch ons retg ed ha regnà 55 ons a Jerusalem. Sia mamma ha nom Hephzibah.

2 El ha fatg quai ch'era nausch en ils egls da Jehova, perquai ch'el ha surpiglià las praticas disgustusas dals pievels che Jehova aveva stgatschà davant il pievel d'Israel.

3 El ha reconstruì las autezzas che ses bab aveva destruì Hiskia, erigì altars per Baal e fatg in pal sontg – sco Ahab, il retg da l'Israel. Ed el era in enclin avant tut l'armada dal tschiel ed al ha servì.

"4 Ultra da quai construiva el altars en la chasa Jehova, davart la quala Jehova aveva ditg: "Jerusalem vegn ad esser collià cun mes num."

5 El ha construì en dus avdants da la chasa da Jehova altars per tut l'armada dal tschiel.

6 El ha ars si'agen figl sco unfrenda. El ha provocà magia, tschercava segns e preschentava misteris e devozius. Per gronda part ha'l fatg quai ch'era nausch en ils egls da Jehova, ed al ha inflammà cun quai.

7 El ha mess il maletg da l'idol, il sontg pal ch'el aveva fatg, en chasa, sur da Jehova a David e ses figl Salomo: "Questa chasa e Gerusalem che jau hai tschernì or da tut ils tscheps da l'Israel vegn adina ad esser colliada cun mes num.

8 Ed jau na vegn betg a permetter ch'ils Israelits stoppian puspè bandunar insatgi il pajais che jau hai dà a ses antenats – premess ch'els sa tegnian exact vi da tut mes cumandaments, vi da tut quai che la lescha da mes servitur Moses prescriva ad els.

9 Els na levan dentant betg udir e Manasse als surmanava adina puspè da far pli nausch ch'ils pievels che Jehova ha destruì ch'ils Israelits han prendì il pajais.

10 Tras ses servients, ils profets, lascha Jehova dir repetidamain:

11 "Manasse, il retg da Giuda, ha fatg tant disgustus. El ha agì mender che tut ils amoritans avant el e Giuda cun sias idols malignas.

12 Perquai di Jehova, il dieu da l'Israel: "Jau hai ina disgrazia uschè gronda davart Jerusalem e Giuda ch'el vegn a stuschar en tuttas duas ureglias a mintgin che auda da quai.

13 Ed jau vegn a mesirar a Jerusalem la medema corda da mesch sco a Samariaz ed ella vegn a mesirar cun il medem tirc sco la chasa d'Ahabs. Jau vegn a sfruschar ora Jerusalem sco ina cuppa che schubregia e volva enturn.

14 Jau vegn a bandunar ils restads da mes ertavel ed als dar enta maun a lur inimis. Els daventan in bain rapinà e preda da tut lur inimis,

15 perquai ch'els han fatg quai ch'è nausch en mes egls e sun dapi quel di ch'ils antenats èn vegnids or da l'Egipta cuntinuadamain sa restrenschids.

16 Manasse n'ha betg be pitì cun manar Giuda a far quai ch'era nausch en ils egls da Jehova. El ha er emblidà tant sang innocent che Jerusalem era plain d'ina fin da l'autra.

17 Tuot dapü da l'istorgia da Manasses, tuot seis malfats ed ils putgats ch'el ha commess, es illa cronica dals retgs da Juda.

18 Finalmain es Mansasse mort ed es gni sepulü i'l üert da sia chasa i'l üert dad Usa. Davo el es rivà seis figl Amon sün tron.

19 Amon es dvantà cun 22 ons retg ed ha regnà duos ans a Jerusalem. Sia mamma ha nom Meschullemeth. Ella d'eira la figlia da Haruz da Jotba.

20 Sco ses bab Manasse fascheva el adina puspè quai ch'era nausch en ils egls da Jehova.

21 El es i sün la listessa via sco seis bap. El s'ha servì als idols disgustus, dals quals eir seis bap ha servì, ed el s'ha intunà davant els.

22 El ha bandunà Jehova, il dieu da ses antenats, e n'è betg ì sin la via da Jehova.

23 La finala èn ils servients dal retg Amon sa conspirads cunter el ed han manà enturn el en sia chasa.

24 Il pievel dal pajais ha però mazzà tuts ch'eran sa cumportads cunter il retg Amon ed ha fatg daventar il retg da ses figl Josia.

25 Tuot oter da l'istorgia Amons, seis malfats stat illa cronica dals retgs da Juda.

26 s'ha'l sepulü in sia fossa i'l üert da Usas e sieu figl Josia es rivà davo el sül tron.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 431

2.Retgs 20 da 25

 

2.Retgs 20 da 25

20 Da quel temp es la Hiskia vegnida malsauna. Il profet Jesaja, il figl d'amoc, es gni pro el ed al ha dit: "Quai di Jehova: 'Dai a tia chasa instrucziuns a la cuminanza, perquai che ti vegns a murir. Ti na vegns betg a restar sauns.

2 Qua ha Hiskia midà la fatscha vi da la paraid ed urà a Jehova:

3 "Ah Jehova, jau ta supplitgesch, pens jau tuttina che jau sun ida cun cor maldivida mia via davant tai ed hai fatg quai ch'era bun en tes egls." E Hiskia ha cumenzà ad emblidar bleras larmas.

4 Jesaja n'era anc betg arrivada fin a la curt mediala, cura ch'el ha survegnì la missiva da Jehova:

5 "Va enavos e drizza la Hiskia, il manader da mes pievel, ora: "Quai di Jehova, il Dieu da tes antenat David: "Jau hai udì tia uraziun e vis tias larmas. Jau t'aud ussa. En trais dis vegns ti ad ir si vers la Chasa da Jehova.

6 Jau vegn a prolungar tia vita per 15 onns e liberar tai e questa citad or dal maun dal retg da l'Assiria. Jau vegn a defender questa citad – per mai e pervi da mes servitur David.

7 Jesaja ha lura ditg: "Stizzar las diapositivs setgas." Ins las ha purtà ed als ha mess sin il latsch, uschia che la Hiskia è plaunet puspè sauna.

8 Hiskia aveva dumandà Jesaja: "Vi da tge segn poss jau renconuscher che Jehova ma vegn a guarir ed jau vi ir en trais dis vers la chasa da Jehova?"

9 Jesaja ha respundì: "Quest segn ta dat a Jehova sco cumprova che Jehova vegnia a tegnair sia empermischun: Vuls ti che la sumbriva giaja sin la stgala per diesch stgalims enavant u per diesch stgalims?"

10 "La sumbriva po chaminar vinavant levamain diesch stgalims", ha manegià Hiskia, "ma betg diesch stgalims enavos."

11 Qua ha clamà il profet Jesaja a Jehova, e quel ha laschà ir enavos diesch stgalims la sumbriva ch'era emigrada sin la stgala d'Ahas.

Dudesch da quist temp ha tramiss il retg babilonic Berodach-Baladan, il figl da Baladan, brevs ed ün regal a la Hiskia. El vaiva nempe udieu cha la Hiskia d'eira amalada.

13 Hiskia ha retschet ils boots ed als ha mussau tut lur tresor: l'argient, l'öli balsam ed oter ieli prezius, ses deposit dad armas e tut quei che giascheva en ses tresor. Qua n'era nagut en ses palazi ed en tut sia regiun, quai ch'el n'als mussava betg.

14 Suenter è arrivà il profet Jesaja tar il retg Hiskia e l'ha dumandà: "Tge han quels umens ditg e danunder èn els vegnids?" "Els èn vegnids d'in pajais lontan, da Babilonia", ha respundì Hiskia.

15 "Tge han els vis en tes palazi?", leva Jesaja savair. "Vus avais vis tut en mes palazi. In mes tresor nun es nagut ch'eu n'als ha muossà", ha Hiskia resplendì.

16 Qua ha ditg Jesaja a la Hiskia: "Tadlai ils pleds da Jehova:

17 'I vegn il temp, nua che tut quai che tes antenats han rimnà vegn manà a Babilonia. Nagut na vegn a restar qua. Quai di Jehova.

18 "Ed intgins dals figls che ti vegns a survegnir vegnan a prender cun els ed els daventan funcziunaris da la curt en il palast dal retg da Babilonia.

19 Hiskia ha ditg a Jesaja: "Il messadi da Jehova che ti m'has purtà è bun", ed agiuntà: "Igl è bun, sch'i regna pasch e stabilitad durant mes temps da vita."

20 Tuot sur da l'istorgia da Hiskia, che pussanza ch'el possedaiva e co ch'el ho fat il puz e la lingia d'aua e manà l'aua aint illa cità, stat illa cronica dals retgs da Juda.

21 La finala ei la Hiskia morta e suenter el ei siu fegl Manasse daventà retg.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 463

2.Retgs 19 da 25

 

2.Retgs 19 da 25

19 Cur ch'il retg Hiskia ha udì quai, ha el sdrimà sia vestgadira, ha tratg si fazielet ed è ì en la chasa da Jehova.

2 Alura ha el tramess l'administratur dal palazi Eljakim, il secretari Schebna ed ils vegls dals sacerdots vestgids cun faziel da satg al profet Jesaja, il figl da l'amoc.

3 Els l'han ditg: "Hiskia t'ha lascha drizzar en: 'Oz è in di da misergia, d'accusaziun e da vargugna. Igl è sco sch'uffants avessan da nascher, ma la forza da parturir manca.

4 Forsa taidla tes Dieu Jehova tut ils pleds da Rabschake ch'è vegnì tramess da ses signur, il retg da l'Assiria per beffegiar il Dieu viv, ed al dat pled per ils pleds che tes Dieu ha udì. Perquai uresch jau per il rest che ha survivì.

5 Ils servients dal retg Hiskia èn pia ids tar Jesaja,

6 e Jesaja als ha ditg: "Rendai voss patrun: 'Quai di Jehova: 'N' ta lascha betg starmentar tras ils pleds dals avdants dal retg da l'Assiria cun ils quals els m'han insultà.

7 Jau al fatsch in patratg. El vegn a tadlar in rapport e turnar en ses pajais. Là al lasch jau ir enturn cun la spada.

8 Cur ch'il rabcacaca è vegnì a savair ch'il retg da l'Assiria era partì da Lachisch, è el turnà tar el. Il retg sa chattava gist en il cumbat cunter la Libna.

9 Ussa udiva il retg che Tirhaka, il retg da l'Etiopia, era vegnì spoglià per far guerra cunter el. Qua ha'l puspè tramess bots a Hiskia cun l'incumbensa:

10 "Sa la Hiskia, il retg da Juda, or dal qual ti na ta fidas betg, sch'el di: "Jerusalem na vegn betg a crudar en il maun dal retg da l'Assiria."

11 Ti has bain udì ch'ils retgs da l'Assiria hajan destruì tut ils pajais senza cuntin. E lura stos ti vegnir salvada suletta?

12 Tge èsi cun ils pievels ch'èn vegnids destruids da mes antenats – han lur dieus pudì salvar els? Nua èn Gosan, Haran, Receph e la glieud dad Eden ch'eran en Tel-Assar?

13 Nua è il retg da Hamath, il retg d'Arpad ed il retg da las citads Sepharwajim, Hena ed Iwa?

14 Hiskia ha prendì encunter las brevs dals messadis e las ha legidas. Lura è'l ì si tar la chasa da Jehova ed ha derasà quella avant Jehova.

15 Hiskia ha cumenzà ad urar avant Jehova: "O Jehova, ti Dieu Israel che va sur il Tscherubim, ti be es il vair Dieu da tut ils reginams da la terra. Ti has fatg tschiel e terra.

16 Chenta tia ureglia, o Jehova, e taidla! Avra tes egls, o Jehova, e guarda enavos! Tadlai ils pleds da Sanherib cun ils quals el fa beffas il Dieu viv.

17 O Jehova, igl è vair, ils retgs da l'Assiria han destruì ils pievels e devastà lur pajais.

18 Els han mess lur dieus en il fieu, pertge ch'els n'eran betg dieus, ellas eran ovras da lenn e crap. Perquai han els pudì vegnir destruids.

19 Ed ussa, o Jehova, noss Dieu, ans salva per plaschair or da ses maun per che tut ils reginams da la terra percorschian che ti es be Dieu, o Jehova.

20 Jesaja, il figl da l'amoc, ha tramess a Hiskia il suandant messadi: "Quai di Jehova, il Dieu da l'Israel: 'Ti has urà tar mai pervi dal retg Sanherib da l'Assiria ed jau t'hai udì.

21 Quai è il messadi che Jehova drizza cunter el:" La figlia giuvna da Gion spretschescha tai, ella fa beffas da tai. La figlia da Gerusalem scurlatta il chau sur da tai.

22 Tgi has ti fatg beffas ed offendì? Cunter tgi has ti survegnì la vusch? Cun tgi has ti guardà ad aut arrogant? Igl è il Sontg Israel!

23 Cun tias bottas has ti beffegià Jehova e ditg: "Cun mes blers autos da guerra vegn jau a sfurzar si ils pizs da las muntognas, ils territoris ils pli allontanads dal Libanon. Sias plontas fitg imposantas sun jau a crudar, ses megliers gnocs da guardia. En ses zup il pli davos vegn jau a penetrar en ses guauds ils pli profunds.

24 Jau vegn a chavar bigl e baiver aua estra, cun mias solas dals pes vegn jau a setgar tut ils curs d'aua da l'Egipta.

25 N'has betg dudì? Avant lung temp s'hai jau decidida. Dapi ils dis passads al prepar jau. Ussa al vegn jau a manar natiers. Ti vegns a far mantuns da trutgs e citads fortifitgadas.

26 lur abitants vegnan ad esser senza agid, els vegnan a stuair temair e sa turpegiar. Els vegnan ad esser sco plantas sül champ, sco erva verda, sco erva süls tetgs, chi fa schurmegiar il vent da l'Ost.

27 Ma jau enconusch tai e sai exact cura che ti sesas ora, cura che ti entraas en e cura che ti es vilada sin mai,

28 perquai che tia ravgia sin mai e tia giglidra èn daventadas vi da mia ureglia. Perquai vegn jau a trair mes crutsch per il nas e metter mes crutsch tranter tes lefs e manar tai enavos sin la via che ti es vegnida."

29 Quai vegn ad esser l'ensaina per Tai: quest onn vegnis vus a mangiar da quai che crescha suenter or da las granellas retratgas, ed il segund onn crescha suenter il graun che crescha suenter da sasez. Ma il terz onn vegnan a semnar e racoltar lur semenza, plantar urtais da vin e mangiar lur fritgs. 

30 Quels chi restan as fugian da la chasa Juda, quels chi restan vegnan a chatschar raischens suot e purtar sü oura frütta.

31 vain üna restanza da Jerusalem e survienta da la Munt Sion. Il fervent da Jehova, il signur da la Heara, vegn a verer quai.

32 Perquai di Jehova davart il retg da l'Assiria: "El na vegn betg a penetrar en questa citad e na bitta betg in paliet. El na vegn betg a dar encunter ad ella cun in scut u sfruschar si cunter ella ina paraid da bloccada.

33 Sin la via, nua ch'el è arrivà, va el puspè. El na vegn betg a penetrar en questa citad." Quai declera Jehova.

34 "Jau vegn a defender questa citad e salvar ella, meinetwegen e pervia da mes servient David.

35 Quista not s'ha intunà l'anghel da Jehova ed ha mazzà 185 000 um i'l champ dals Assirians. Cur cha la glieud es levada la bunura, han els vis tuot ils morts.

36 Qua è sa retratg il retg da l'Assir Sanherib, el è turnà a Ninivee ed è restà là.

37 Ed intant ch'el s'enclina illa Chasaa da seis Dieu Nisroch, til han seis agens figls Adrammelech e Sarez cun la spada ed èn alura fugits i'l pajais Ararat. Suenter el es rivà seis figl Esar-Haddoni sül tron.