GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 436

2.Retgs 3 da 25

 

2.Retgs 3 da 25

3 Il 18avel onn è il retg Josaphats da Juda daventà Joram, il figl dad Ahabs, en Samaria retg da l'Israel. El ha regì dudesch onns.

2 Joram fascheva adina puspè quai ch'era nausch en ils egls da Jehova, ma betg en il tirc sco ses bab e sia mamma. El ha numnadamain eliminà la sontga pitga che ses bab aveva fatg per Baal.

3 Dals putgads che Jerobeam, il figl Nebats, aveva surmanà l'Israel, n'ha Joram dentant betg prendì cumià. El n'ha betg chalà cun quai.

4 Retg Mesa da Moab che allevava nursas ha stuì furnir al retg da l'Israel en general 100 000 agnels e 100 000 bucs da nursas betg decorads sco tribut.

5 Suenter la mort d'Ahaabs è il retg da Moab sa revoltà cunter il retg da l'Israel.

6 Da gliez temps ei il retg Joram dalla Samaria vegnius sissu ed ha tratg ensemen ils Israelits per il cumbat.

"7 "Ultra da quai ha'l tramess il retg Josaphat da Juda la suandanta novitad: "Il retg da Moab è sa revantschà encunter mai. Va ti en guerra cun mai encunter Moab?" Josaphat ha respundì: "Jau vom cun mai. Jau sun sco ti. Mia glieud è sco tes chavals."

8 "Tge via duain nus prender?", ha el vulì savair. "Nus prendain la via tras la selvaschina dad Edom", è stada la resposta.

9 Il retg da l'Israel è lura rut si cun il retg da Giuda ed il retg dad Edom. Suenter ch'els han gì set dis in conturn, n'hai dà nagina aua pli per l'armada ed ils animals ch'els avevan cun els.

10 "Quant snuaivel!", lamentava il retg da l'Israel. "Jehova ans ha clamà trais Retgs mo per che nus dettian enta maun a Moab!"

11 Josaphat ha dumandà: "Na datti qua betg in profet da Jehova che pudess dumandar Jehova per nus?" Qua ha in dals umens dal retg da l'Israel respundì: "Dentant Elisa, il figl da Schaphat che ha adina dà aua ad Elia."

12 Sinaquai ha Josaphat manegià: "Tras el discurra Jehova." Pia è il retg da l'Israel ì giu cun Josaphat ed il retg dad Edom tar Elisa.

13 "Tge hai jau da far cun tai?", ha dumandà Elisa al retg da l'Israel. "Va tar ils profets da tes bab ed als profets da tia mamma." "Na", ha ditg il retg da l'Israel, "a la fin era Jehova che ha clamà nus trais retgs, per che nus crodian enta maun a Moab."

14 Elisa ha ditg: "Uschè vaira Jehova, il signur da la Heere, viva, dal qual jau sun servient: sche jau na prendess betg resguard sin Josaphat, il retg da Juda, na tegness jau betg quint da tai e n'al resguardass nagin'egliada.

15 ma sun jau ussa londervi da giugar l'arpa." Apaina ch'il giugader da l'arpa ha cumenzà a giugar è vegnì il maun da Jehova sur Elisa.

16 "Quai di Jehova", ha el declerà. ""Favà dapertut en questa val Gräben,

17 perquai che Jehova di: "I na vegn a dar ni vent ni plievgia. Denton vegn quella val a s'emplenir cun aua e vus e tut voss animals vegnis a baiver da quella."

18 Quai è ina piculezza en ils egls da Jehova, perquai ch'el vegn era a dar il maun a Moab.

19 Ella ha da destruir tut las citads impurtantas e fortifitgadas. Ella duess pinar mintga buna planta, rumir tut las fontaunas e transfurmar mintga bun toc terren en in desert da crap.

20 la damaun, il temp da l'unfrenda dal graun da la damaun, è tuttenina vegnida aua or da direcziun Edom ed ha inundà il pajais.

21 Cur ch'ils moabiters han udì ch'ils retgs eran vegnids per attatgar els, han clamà ensemen tut ils umens che pudevan purtar armas ed èn sa mess sin il cunfin.

22 Cura ch'els levavan la damaun marvegl pareva il sulegl sin l'aua. Per ils moabiters da la vart visavi veseva l'aua ora cotschen sco sang.

23 "Quai è sang!", han els clamà. "Ils retgs ston avair mazzà in l'auter cun la spada. Pia dai, Moab, a la preda!"

24 Cur ch'els èn rivads en il champ dad Israel, han ils Israelits cumenzà il cumbat cun els, uschia ch'ils Moabits èn fugids. Entant ch'ils Israelits avanzavan a Moab, mazzan els adina dapli moabiters.

25 Els s-charpavan ils marcaus e s-charpavan cun crappa mintga bien toc terren – mintgin ha bittau in crap sin quel. Els han scarpau tut las fontaunas e curclau tuttas bunas plontas. La finala eran mo aunc ils mirs da crap da Kir-Hareseth. Ils schluitaus da crappa midavan il marcau e tilavan.

26 Cur ch'il retg da Moab ha vis che la battaglia era persa, ha el prendì cun 700 umens armads cun spadas per cumbatter il retg dad Edom, ma els n'han betg reussì.

27 Qua ha el prendì ses figl naschì, il successur al tron, e l'ha unfrenda sin il mir sco unfrenda d'incendi. Cun quai ha dà gronda furia cunter l'Israel, sinaquai èn ils Israelits sa retratgs e turnads en lur pajais.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 422

2.Retgs 2 da 25

 

2.Retgs 2 da 25

2 Curt avant che Jehova Eliaa è mitschada en tschiel en in stemprà, è Elia rut si cun Elisa da Gilgal.

"2 Elia ha ditg ad Elisa: "Jau m'ha tramess a Bethel. Stai ti per plaschair qua." Elisa ha però respundì: "Uschè vaira che jau viv ed uschè vaira che ti vivas: jau na ta band betg." Pia èn els ids a Bethel.

3 Ils figls dals profets a Bethel èn lura vegnids ora tar Elisa e l'han dumandà: "Sas ti che Jehova prenda davent oz tes patrun ed el na vegn lura betg pli a star sur tai?" El ha respundì: "Gea, quai sai jau. Ti es quiet."

"4 El ha lura ditg ad el: "Elisa, resta per plaschair qua, perquai che Jehova m'ha tramess a Jericho." Ma Elisa ha respundì: "Uschè vaira che Jehova viva ed uschè vaira vivis ti: jau na ta band betg." La finala han els cuntanschì Jericho.

5 Ils figls dals profets a Jericho èn lura vegnids tar Elisa ed han dumandà: "Sas ti che Jehova prenda davent oz tes patrun ed el na vegn lura betg pli a star sur tai?" El ha respundì: "Gea, quai sai jau. Ti es quiet."

6 Sinaquai ha Elia ditg ad Elisa: "Stai per plaschair qua, pertge che Jehova m'ha tramess a la Jordania." Ma el ha fatg frunt: "Uschè franc che Jehova viva ed uschè vivas ti: jau na ta band betg." Qua èn ellas idas vinavant ensemen,

7 e 50 dals figls dals profets als sun seguids. Els han observà dalunsch co els dus stevan a la Jordania.

8 Elia ha lura piglia sia paraid da profet, l'ha rullada ed uschia battida sin l'aua. L'aua è sa repartida a sanestra ed a dretga, uschia che las duas han pudì ir sur terra sitga.

9 Cur ch'els eran da l'autra vart ha Elia ditg ad Elisa: "Poss jau anc far insatge per tai avant che jau vegn prendida davent da tai?" Elisa ha respundì: "Per plaschair ma dun duas parts da tes spiert."

10 Elia ha respundì: "Ti pretendas insatge difficil. Sche ti ma vesas, sche jau vegn prendida davent da tai, lura vegn ademplida tia supplica, uschiglio betg."

11 Durant ch'els èn ids pli profundamain en il discurs, èn ils dus tuttenina vegnids separads da fieu tras in char da guerra cun chavals ed Elia è vegnida purtada en tschiel en in stemprà.

12 Elisa ha observà quai e sbragì: "Mes bab! Mes bab! L'auto da guerra ed ils chavaliers da l'Israel!" Cur che Elia n'era betg pli da vesair, ha Elisa sfratgà en duas parts sia vestgadira.

13 Suenter ha el auzà la paraid da profetis ch'era crudada giu dad Elia, è turnà tar il Jordan ed è sa mess a la riva.

14 El ha battì sin l'aua cun Elias e ditg: "Nua è Jehova, il Dieu Elias?" Qua è l'aua sa spartida a sanestra ed a dretga ed Elisa è ida sperasvi.

15 Cur ch'ils figls dals profets da Jericho al han vis da dalunsch, schevan els: "Il spiert d'Elias è sa tschentà sin Elisa." Els èn ids tar el ed èn s'enclinads davant el fin en il terratsch.

16 Els schevan ad el: "Signur, nus avain qua 50 buna glieud. Ch'els laschian per plaschair tschertgar tes patrun. Forsa al ha manà davent e lura laschà crudar sin in culm u ina val." Elisa ha però respundì: "Sch'ella na va betg a la partenza."

17 Els l'han però chatschà uschè ditg fin ch'igl è daventà malempernaivel ed el ha ditg: "Schmetta sia via." Quai han els fatg ed ils 50 umens han tschertgà trais dis ad Elia, ma els n'han betg chattà el.

18 Cur ch'els sun rivads pro Elisa, es el stà a Jerico. El ha manegià ad els: "N'hai jau betg dit a vus cha vus nu duais ir?"

19 In di han ils umens da la citad ditg ad Elisa: "Signur, sco quai che ti vesas, ha nossa citad ina buna situaziun. Ma l'aua è nauscha ed il pajais nunfritgaivel."

20 "Purtai üna pitschna scadiola nouva e s-chaffi suot", ha pretais Elisa. Qua til vaina tgnü üna.

21 El è ì ora tar la funtauna, ha bittà sal ed ha declerà: "Quai di Jehova: 'Jau hai fatg sanadaivel quest'aua. I na vegn mai pli a chaschunar mort u fritgaivladad.'

E dapi las 22:00 è l'aua sauna – sco che Elisa aveva ditg.

23 Elisa è ida da là a Bethel. Cura ch'el era sin via, vegnivan pitschens buobs or da citad ed han cumenzà a sa divertir dad el. "Glatzkopf, halt!", cloman els adina puspè.

24 La finala ha'l vieut, l'ha guardada e smaladida i'l nom da Jehova. Qua gnivan duos ursins our dal god ed ha s-charpà 42 dals uffants.

25 Elisa es ida inavant a Karmel i da là inavo in Samaria.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 422

2.Retgs 1 da 25

 

2.Retgs 1 da 25

IL SEGUND CUDESCH DALS RETGS

1 Suenter la mort d'Ahaab è Moab sa rebellà cunter l'Israel.

"2 Lezza giada è Ahasja crudà tras il giatter en la stanza dal tetg da sia chasa a Samaria ed è sa blessà."

3 L'anghel da Jehova ha dentant ditg ad Elia da Tischbe: "Dai adatg, giai encunter ils boiers dal retg da Samaria e di ad els: 'Na datti pia nagin Dieu en l'Israel che Voss Schebub, il Dieu dad Ekron, na stuess interrogar?

4 Perquai di Jehova: "Ti na vegns betg pli a bandunar il letg, sin il qual ti giaschas, perquai che ti vegns segir a murir. Sin quai è Elia sa messa sin via.

5 Cur ch'ils bots eran puspè tar Ahasja, l'ha el dumandà immediat: "Pertge essas vus gia turnads?"

6 Els l'han respundì: "Nus è vegnì encunter in um. El ha ditg: 'Tuorna tar il retg che t'ha tramess, ed al drizza ora: 'Quai di Jehova: na datti lura nagin Dieu en l'Israel che ti stos trametter glieud per dumandar Baal-Sebub, il Dieu dad Ekron? Perquai na vegns ti betg pli a bandunar il letg, sin il qual ti giaschas. Ti vegns franc a murir.

7 "Co veseva pia ora l'um che vegniva encunter vus ed ha ditg quai a vus?", vuleva Ahasja savair.

 8 Els l'han declerà: "L'um aveva ina mandura cun chavels d'animals e purtava ina tschinta da tgirom enturn il chalun." Ahasja ha ditg immediat: "Quai era Elia da maisa."

9 Il retg ha lura tramess ad Elia in guid da la truppa cun ils 50 umens ch'al chapiva. Quel sa rechattava sin ina muntogna, cur ch'il guid da la truppa vegniva tar el ed ha ditg: "L'um dal vair Dieu, il retg ta lascha dir: 'Vegni engiu!'

10 Ma Elia ha respundì al manader da la truppa: "Ussa, cur che jau sun in um da Dieu, duai far fieu or da tschiel, e ti duajas arder cun tes 50 umens." Qua è vegnì fieu or dal tschiel ed il manader da la truppa e sias 50 persunas èn arsas.

11 Il retg ha tramess in auter manader da la truppa cun ses 50 umens. Cur che quel è vegnì tar Elia, ha el ditg: "L'um dal vair Dieu, il retg ta lascha dir: "Vegni spert giu!"

12 Elia l'ha però respundì: "Sche jau sun in um dal vair Dieu, lura dess fieu vegnir or da tschiel, e ti dessas arder cun tes 50 umens." Qua vegniva fieu da Dieu or dal tschiel ed il manader da la truppa e sias 50 persunas èn arsas.

13 A la fin ha il retg tramess anc in terz guid da truppa cun ses 50 umens. Cur che quel è rivà ad Elia, è el sa mess en schanuglias davant el e l'ha dumandà: "L'um dal vair Dieu, ha per plaschair considerà mia vita e la vita da quests 50 umens ch'èn tes serviturs sco preziusa.

14 Uss èn gia duas giadas 50 umens morts cun lur manaders da truppa tras in fieu giu da tschiel. Jau resguard mia vita sco preziusa!"

15 Sinaquai ha ditg l'anghel Jehova ad Elia: "Va giu cun el. Jau n'hai nagina tema dad el." Qua è Elia stada si ed è ì cun el tar il retg.

16 Elia ha lura communitgà al retg: "Quai di Jehova: 'Ti has tramess boots per dumandar Baal-Sebub, il Dieu dad Ekron. Na datti pia nagin Dieu en l'Israel?l Pertge n'has ti betg dumandà el? Perquai na vegns ti betg pli a bandunar il letg, sin il qual ti giaschas. Ti vegns segir a murir.'

17 Sco ch'Elia aveva annunzià al pled da Jehova, è mort Ahasja. Cunquai ch'el n'aveva betg in figl, è Joram dvantà il proxim retg. Quai era en il segund onn da Joram, il figl da Josaphat, il retg da Juda.

18 Tuot davart l'istorgia dad Ahasja, seis malfats, stat illa cronica dals retgs da l'Israel.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 419

1 Retg 22 da 22

 

1 Retg 22 da 22

22 onns hai dau negina guerra denter la Siria e l'Israel.

2 Il terz onn è il retg Josaphat da Juda ì tar il retg da l'Israel.

3 Qua ha il retg da l'Israel ditg a ses umens: "Savais vus atgnamain che Ramoth-Gilead appartegna a nus? E tuttina targlin nus d'ans prender enavos dal retg da la Siria."

"Lura ha'l dumandà a Josaphat: "Va ti cun mai en la guerra suenter Ramoth-Gilead?" Josaphat ha respundì al retg da l'Israel: "Jau sun sco ti. Mia glieud è sco tia glieud. Mes chavals èn sco tes chavals."

5 Josaphat ha dentant ditg al retg da l'Israel: "T'infurmescha per plaschair tge che Jehova di.

6 Qua ha il retg da l'Israel clamà ensemen ils profets – circa 400 – e dumandà: "Duai jau ir en guerra cunter Ramoth-Gilead u betg?" Els han respundì: "Tai ir davent! Jau vegn a dar el maun dal retg."

7 "Datti qua betg in profet da Jehova?", ha Josaphat vulì savair. "Du dumandain nus bain er tras el Dieu."

Ils 8 sinaquai ha ditg il retg da l'Israel a Josaphat: "Igl è schon anc insatgi là, tras il qual nus pudain interrogar Jehova, ma jau al odiesch. El n'ha mai profetisà bunas da mai, mo nauschamain. Igl è Michaja, il figl da Jimla." Josaphat ha fatg encunter: "Uschè insatge na dastgas ti betg dir sco retg."

9 Qua ha il retg da l'Israel clamà in funcziunari da la curt e cumandà: "Svelt, hol Michaja, il figl da Jimla!"

10 Il retg da l'Israel e Josaphat, il retg da Juda, tschantschavan en burascas roialas mintgin sin ses tron sin la plazza da sablun a l'entrada da Samaria, e tut ils profets profetisavan davant els.

11 Zedekia, il figl da la Kena, ha lura fatg cornas ed ha annunzià: "Quai di Jehova: ti vegns a mangiar si ils Sirians fin che ti t'has extirpà."

12 Tuot tschels profetiseschan il listess. I schevan: "Ir a Ramoth-Gilead. Ti vegns ad avair success. Jau vegn a dar il maun dal retg."

13 Il mess che dueva prender Michaja ha cusseglià ad el: "Ils profets annunzian dal bun al retg. Faschai quai per plaschair e di insatge dal bun."

14 Michaja ha dentant fatg encunter: "Uschè wahr Jehova viva: jau dun vinavant mo quai che Jehova di a mai!"

15 Cur ch'el è cumparì davant il retg al ha quel tschentà la dumonda: "Michaja, duain nus ir en guerra a Ramoth-Gilead u betg?" "Trai! Ti vegns ad avair success", è stada la resposta sperta. "Jehova vegn a dar el maun dal retg."

16 Sin quai al ha il retg dumandà: "Quantas giadas stoss jau engirar a tai che ti na ditgas nagut a mai en num da Jehova che la pura vardad?"

17 Michaja ha respundì: "Jau ves tuot ils Israelits süllas muntognas sparpagliadas sco nuorsas chi nun han ün pastur. Jehova ha dit: 'Els nun han ün patrun. Els dessan ir tuots a chasa in pasch.'

18 Qua ha il retg da l'Israel manegià a Josaphat: "N'hai jau betg ditg a tai ch'el na profetiseschia mai bunas sur da mai, mabain mo nausch?"

19 Michaja ha ditg vinavant: "Taidla perquai ils pleds da Jehova: Jau hai vis che Jehova seseva sin ses tron e steva l'entira armada dal tschiel a dretga e sanestra dad el.

20 Jehova ha lura dumandà: "Tgi vegn a cugliunar dad avair ch'el va a Ramoth-Gilead e croda là?" L'in ha proponì quai, l'auter quai.

21 Qua è entrà in spiert da Jehova ed ha ditg: "Jau al vegn engianar. 'Co vuls ti far quai?', ha dumandà Jehova.

22 El ha respundì: "Jau vegn ad ir en malura e dvantar in spiert embrugliant en bucca da tut ses profets." Sin quai ha el ditg: "Ti vegns engianar el. E ti vegns ad avair success. Va e fa quai.

23 Sco che ti vesas, ha Jehova mess qua in spiert engianaivel en la bucca da tut tes profets. Ma Jehova ha concludì da far sventira sur tai."

24 Lura è Zedekia, il figl da la Kenaana, ì a Michaja, al ha pitgà en fatscha ed ha ditg: "Co è il spiert da Jehova ì tar tai per discurrer cun tai?"

25 Michaja ha respundì: "Quai vegns ti a vesair quel di che ti ta zuppas en la stanza interna."

26 Il retg da l'Israel ha lura cumandà: "Rurra Michaja ad Amon, il schef da la citad, ed a Joas, il figl dal retg.

27 di ad els: 'Metta quest burgel en praschun e scursanescha sia raziun da paun e da l'aua, fin che jau turn en pasch. Quai è in cumond dal retg!'

28 Michaja ha dentant cuntraditg: "Cur che ti es en pasch, n'ha Jehova betg discurrì cun mai." Ed el ha agiuntà: "Voss pievel, prendai tuts enconuschientscha da quai!"

29 Lura è il retg da l'Israel ì cun Josaphat, il retg da Giuda, a Ramoth-Gilead.

30 Il retg da l'Israel ha ditg a Josaphat: "Jau ma vestgesch per la battaglia e ti ta tiras vi da la paraid da la regina." Pia era il retg da l'Israel sa vestgì ed è ì en la battaglia.

31 Il retg da la Siria aveva cumandà a ses 32 cumandants d'autos da guerra: "Nagin n'attatga – uschè pitschen u grond – er il retg da l'Israel."

32 Cur ch'ils cumandants da Josaphat han els pensà: "Quai sto esser il retg da l'Israel." Els han clamà sin el per al attatgar e Josaphat ha clamà per agid.

33 Cur ch'ils cumandants han badà ch'i n'era gnanc il retg da l'Israel, han els chalà la persecuziun.

34 Ün dals homens ha però schluppettà ün paliet uschè ch'el ha inscuntrà il retg da l'Israel tras üna sfessa in l'armamaint. Qua ha dit il retg a seis manischunz: "Vrai enturn, ma porta davent da la battaglia. Jau sun ferventamain blessà."

35 Il cumbat è mort durant l'entir di ed il retg ha stuì vegnir sustegnì en ses char als Sirians. Il sang or da sia plaja è culà en ils charrs da guerra e la saira è'l mort.

36 Cur ch'il clom è ì tras il champ: "Mintgin en sia citad! Mintgin en ses pajais!"

37 Aschia ei il retg morts ed ins ha purtau el a Samaria. Leu eis el vegnius sepulius.

38 Cura ch'ins ha bittà giu il char da guerra al putsch da Samaria, han ils chauns chattà si il sang e las prostituadas han fatg bogn là – sco che Jehova aveva annunzià.

39 tuot oter da l'istorgia dad Ahabs, tuot ses malfats, il palast dad Elfenbein ch'el ha erigì e tuot las citads chi'l ha fabrichà stat illa cronica dals retgs da l'Israel.

40 Davo cha Ahab d'eira mort, es il figl Ahasjah daventà retg.

Il 4. onn era il retg Ahabs da l'Israel Josaphat, il figl Asas, daventà retg da Juda.

42 Josaphat es gnü retg cun 35 ons ed ha regnà 25 ons a Jerusalem. Sia mamma nomnava Asuba ed era la figlia Schilhis.

43 El es i sün la listessa via sco seis bap Asa. El nu's distatgaiva da quai e fat quai chi d'eira il dretg i'ls egls da Jehova. Las autezzas nun sun però vegnidas eliminadas. Il pievel ascrifichaiva amo adüna lò ed as faiva ün füm d'unfrenda.

44 Tanter Josaphat ed il retg da l'Israel existivan relaziuns paschaivlas.

45 Tuot sur da l'istorgia da Josaphat, sur da ses gronds success e sias guerras, stat illa cronica dals retgs da Juda.

46 El ha era stgatschà ils tempels masculins che eran anc restads dal temp da ses bab Asa.

47 Edom n'aveva da lez temp nagin retg, mabain vegniva regì d'in substitut.

48 Josaphat construiva er bartgas da Tarsch per transportar or Ophir aur, ma las bartgas na charravan betg perquai ch'ellas van en ruina tar Ezjon Geber.

49 lezza giada ha il figl dad Ahabs ditg a Josaphat: "Laschai ir mia glieud cun tias ensemen sin las bartgas", ma Josaphat n'era betg perencletg cun quai.

50 finalmein ei Josaphatt morts ed ins ei sepulius tier ses antenats el marcau da siu antenat David. Suenter el ei daventaus siu fegl Joramu König.

51 In 17avel ans es il retg Josaphats da Juda dvantà Ahasja, il figl dad Ahabs, in Samaria retg da l'Israel. El ha regì duos ans davart l'Israel.

52 El ha adina puspè fatg quai ch'era nausch en ils egls da Jehova ed è ì sin la medema via sco ses bab e sia mamma e sco Jerobeam, il figl Nebat che aveva surmanà l'Israel da putgar.

53 El ha servì a Baal ed è s'enclinà davant el. Cun quai ha'l patì Jehova, il Dieu da l'Israel, sco che ses bab aveva fatg quai.