GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 439

Derschader 3 da 21

 

Derschader 3 da 21

3 Quai èn ils pievels che Jehova restan en il pajais per metter a l'emprova ils Israelits che n'avevan fatg part da las guerras cunter Canaan

2 (uschia duessan las generaziuns sequentas dals Israelits, che n'han betg anc vivì talas guerras, rimnar experientschas):

3 ils tschintg prinzis e tut ils canaaniters, ils Sidoniers ed ils Hiwiters che abitavan en la muntogna dal Libanon, da la muntogna da Baal-Hermon fin a Lebo-Hamatha.

4 Tras els èn vegnids mess a la prova ils Israelits, sch'els tegnan ils cumandaments da Jehova ch'el aveva dà a ses babuns tras Moses.

5 Ils Israelits vivevan damai tranter ils canaaniters, ils hetiters, ils perisiters, ils Hiwiters ed ils Jebusiters.

6 Els han piglià las figlias da quests pievels a dunnas, han maridà lur atgnas figlias cun lur figls ed han cumenzà a servir lur dieus.

7 Uschia han ils Israelits fatg quai ch'era nausch en ils egls da Jehova. Els han emblidà Jehova, lur Dieu, ed han pregià ils Baalej ed ils pals sontgs.

8 Qua ha Jehova flammà la gritta vers l'Israel ed el ha dà in maun da Kuschan-Rischathajim, il retg da la Mesopotamia. Ils Israelits han servì otg onns a Kuschan-Rischathajim.

9 Cur ch'ils Israelits han clamà per agid a Jehova, als ha Jehova surdà in salvader per als deliberar Othniël, il figl dal frar pli giuven da la Kenia.

10 Il spiert da Jehova es gnü sur dad Othniël ed el es dvantà derschader in Israel. Cur ch'el es i illa battaglia ha jehova Kuschan-Rischathajim, il retg da Mesopotamia, uschè ch'el ha superà Kuschan-Rischathajim.

11 Suenter ha il pajais gì 40 onns ruaus. Lura è mort Othniël, il figl da la Kenia.

12 E puspè han ils Israelits cumenzà a far quai ch'era nausch en ils egls da Jehova. Perquai ha Jehova concedì ch'il retg da Moabita, Eglon als ha battì, perquai ch'els han fatg quai ch'era nausch en ils egls da Jehova.

13 Daspera s'ha Eglon collià cun ils ammoniters ed ils amalekiters. Els han attatgà l'Israel e conquistà la citad da palmas.

14 Ils Israelits han servì 18 onns al retg dals Moabits, Eglon.

15 Lura han els clomà per agid tar Jehova e Jehova als ha regalà in salvader: Ehud, il figl Geras, in Benjaminiter chi d'eira in maun sanester. Tras el han ils Israelits tramess tribut al retg dals Moabits Eglon.

16 Entant ha Ehud fatg ina spada da dus tagls ch'era lunga in'olma ed ha fixà quella sut sia batgetta vi dal chalun dretg.

Ils 17 ha'l surdà il tribut al retg da la moabita, Eglon. Eglon era dal reminent in um fich gross.

18 Davo cha Ehud ha dat il tribut ha'l tramiss davent als portaders.

19 El percunter è turnà tar ils maletgs d'idrogen en la vischinanza da Gilgal, è turnà tar Eglon ed ha ditg: "O retg, jau hai in messadi secret per tai." "Rai!", ha cumandà il retg. Sin quai èn ids or tut ses servients.

20 Il retg sa chattava sulet en sia stanza frestga, cur che honur è entrada tar el ed ha ditg: "Jau hai in messadi da Dieu per tai." Sin quai è Eglon sa dasdà da ses tron.

21 Qua ha Ehud tratg cun ses maun sanester la spada vi da ses chalun dretg e tegnì ella en venter.

22 El è svanì cun tegnair en il grass. Ehud al ha laschà metter en venter ed il cuntegn da la beglia è vegnì ora.

23 Hhud ha lura serrà las portas da la stanza da tetg davos ella, ha serrà ella ed è ida tras la halla davant.

24 Suenter ch'el era partì èn ils servients turnads ed han vis che las portas da la stiva eran serradas. Qua schevan els: "El ha segir stuì sortir ed è en la frestgera."

25 Els han spetgà uschè ditg fin ch'els èn daventads penibels. Cur ch'el n'ha anc adina betg avert las portas da la s-chombra, han els prendì la clav e las serrà. Qua han els vis lur patrun mort per terra.

26 Intant cha'ls han amo retardà ha Ehud pudü mitschar. El es passà a las muossadras da l'öli ed es rivà per franc a Seira.

27 Cur ch'el è arrivà en la muntogna dad Ephraim, ha'l smatgà la corna ed ils Israelits han tratg cun el a la testa da la muntogna.

28 Lura ha el ditg ad els: "Vo ma seguainta, lura ha Jehova dà in man a voss inimis, ils Moabiters." Qua han els seguì ad el ed han occupà las tschintas da Jordan, uschia ch'ils moabiters n'han betg pudì fugir. Els na laschan tiers a nagin.

29 Ils Israelits han mazzacrà da lez temp var 10 000 Moabiters, tut umens ferms e bravs. Nagin sulet n'è mitschà.

30 Quel di ha Moab stuiu suttacumber a l'Israel ed il pajais ha giu 80 onns ruaus.

31 Suandà Schamgar, il figl Anaths. El ha mazza 600 filisters cun ina spina dorsala. Eir el ha salvà l'Israel.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 435

Derschader 2 da 21

 

Derschader 2 da 21

2 L'anghel da Jehova è lura ì si da Gilgal a Bochim ed ha ditg: "Jau As hai executà da l'Egipta e manà en il pajais che jau hai garantì a Voss perdavants cun in sarament. Ultra da quai hai jau ditg: 'Jau na vegn mai a rumper mia confederaziun cun vus.

2 E vus da vus na as duessas betg colliar cun ils abitants da quest pajais. Vus avais da destruir lur altars. Ma vus n'avais betg udì sin mia vusch. Pertge avais vus fatg quai?

3 Perquai hai jau era ditg: "Jau na vegn betg a stgatschar ils abitants da la terra davant vus. Els vegnan ad esser ina trapla e lur dieus èn morts."

4 Cur che l'anghel da Jehova ha ditg quai als Israelits, han els cumenzà a planscher dad aut.

5 Qua han els numnà il lieu Bochim ed han fatg daventar unfrendas a Jehova.

6 Suenter che Josua aveva tramess davent ils Israelits, è mintgin ì tar ses ertavel per prender possess dal pajais.

7 Il pievel serviva a Jehova vinavant al temp da Josua ed al temp dals pli vegls che survivevan Josua ed avevan vis tut ils gronds malfatgs da Jehova per l'Israel.

8 Jehovas Diener Josua, il figl Nuns, mora cun 110 ons.m.

9 El ha sepulì sin ses possess ereditar, a Timnath-Heres en la muntogna dad Ephraim al nord da la Muntogna da Gaasch.

10 L'entira generaziun è vegnida unida cun ses antenats e suenter è vegnida in'autra generaziun che Jehova n'enconuscheva betg e na saveva betg tge ch'el aveva fatg per l'Israel.

11 Ils Israelits han fatg quai ch'era nausch en ils egls da Jehova e servivan als bals.

12 Uschia han els bandunà Jehova, il dieu da lur babs che l'aveva executà da l'Egipta. Els èn currids suenter ad auters dieus, als dieus dals pievels circumdants, els s'enclinavan dad els ed han fatg amogna Jehova.

13 Els han bandunà Jehova ed han urà Baal e las figuras d'asstoret.

14 Qua è la gritta da Jehova sblundregiada vers l'Israel ed el la ha laschà chatschar davent da sblundregiaders. El las ha mess en ils rintgs enturn a lur inimis, uschia ch'els n'han betg pli pudì sa far valair cunter els.

15 Nua ch'els gievan era il maun da Jehova cunter els e la disgrazia era vegnida sur els, sco che Jehova ha ditg e co che Jehova aveva engirà els. Els eran en gronda miseria.

16 Qua ha Jehova adina puspè dà derschaders che las libereschan or da maun dals spogliaders.

17 Mo els nu s'udivan eir als derschaers, dimperse s'han indichats sco prostituadas dad oters dieus ed as han intretschats davant els. Els divergeschan svelt da la via cha lur antenats d'eiran ids. Els nu d'eiran sco lur antenats chi vaivan obdüda als cumandats da Jehova.

18 Cur cha Jehova tils ha dat ün derschader, s'ha jehova invidà al derschader ed als ha salvats or dal man da lur inimis, fin cha'l derschader viva. Jehova vaiva nempe cumpassiun cur chi's smalediva e maltractaiva.

19 Ma cur ch'il derschader è mort, agivan els puspè pli malfidaivels che lur babs. Els sun currids suenter ad auters dieus, als han servì ed èn s'enclinads davant els. Els n'han betg dà si lur praticas e lur cumportament testard.

20 La finala ha Jehova flammà la gritta cunter l'Israel ed el ha ditg: "Quest pievel ha rut la confederaziun che jau hai serrà cun ses antenats e n'udiva betg sin mai.

21 Jau na vegn betg a stgatschar in sulet dals pievels ch'eran anc qua suenter la mort da Josua davant el.

22 Uschia vi jau examinar sche l'Israel vegn ad ir sin la via da Jehova, sco quai che ses babs han fatg."

23 Jehova ha pia laschà exister quels pievels. El n'ha betg immediat stgatschà els e n'als deva betg en il maun da Josua.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 427

Derschader 15 da 21

 

Derschader 15 da 21

15 Ün pa plü tard – al temp da la racolta da furmaint – ha Simson vuglü ir a sia duonna e tilla ha fat üna chavra giuvna. El ha dit: "Eu less ir pro mia duonna in stanza da durmir." Ma seis bap nun l'ha laschà entrar.

2 "Jau hai pensà che ti vegnian segir ad odiar els", ha manegià il bab. "Perquai l'hai jau dà a tes cumpogn. Sia sora pli giuvna è bain pli bella che ella. Prendai per plaschair a la dunna."

3 A quai ha ditg Simson: "Quella giada na ma pon ils filisters betg far reproschas, sche jau als fatsch donn."

4 Uschè es Simson s'alchà ed ha chattà 300 vulps. El ha piglià faflas, s-chalinà mintgamai 2 vulps vi da la cua ed ha fixà tranteren ina facla.

5 Lura ha el piglià fieu las faclas e chatschà las vulps sin ils champs da graun dals filisters. El ha mess tut en fieu: tant il graun sco er il graun unì sco er ils ierts da vin ed ulivas.

6 "Tgi era quai?", han vulì savair ils filisters. "Quai d'eira Simson", vevì num, "il sir dal Timniter. Quel ha dà la duonna da Simson a ses cumpogn." Qua èn ils filisters ids si ed han sblundregià la dunna e ses bab.

7 Sinaquai ha Simson ditg ad els: "Sche Vus faschais insatge uschia, na vegn jau betg a dar paus fin che jau sun ma drizzada vi da vus."

8 lura ha el pitgà in suenter l'auter ed igl è vegnì mazzà blers. Suenter è el ì davent ed è sa fermà en in cuvel en il grip Etam.

9 Plü tard sun rivats sü ils filisters, as deplazzats a Juda ed a Lehi tras.

10 Qua han ils umens da Juda dumandà: "Pertge essas vus vegnids encunter nus?" Els han respundì: "Nus vulain prender Simson e far cun el il medem ch'el ha fatg cun nus."

11 Uschia èn 3000 umens da Juda ids a la sava en il grip Etam ed han ditg a Simson: "Pertge has fatg quai? Ti sas bain ch'ils filisters domineschan sur da nus." "Jau hai fatg cun els mo quai ch'els han fatg cun mai", ha'l dà per resposta.

12 Els han ditg ad el: "Nus t'in tschiffar e surdar al filister." Simson l'ha dumandà: "Engira da mai che vus na vegnis betg sur da mai."

13 Qua han els segirà el: "Na, nus ta vegnin a liar ed als surdar, ma nus na ta vegnin betg a mazzar."

Pia han els ligiau el cun duas novas struccas e prendevan el ord la tauna-crap.

14 Cur cha Simson es rivà a Lehi ed ils filisters al han vis, han els schluità in sgrattatschiel da triumf. Qua ha'l survegnì forza tras il spiert da Jehova: las struclas vi da sia bratscha d'eiran fils da glin cul fö e las buts vi da ses mauns s'han stizzadas.

15 Cur ch'el ha chattà in oss da missella frestga d'in asen, ha'l pachettà el ed es rivà cun quai 1000 umens.

16 Lura ha Simson ditg: "Cun l'ossa da missella d'in asen – in mantun, dus mantuns! Cun l'ossa da missella d'in asen hai jau sajettà 1000 umens!"

17 davo ch'el ha dit quai, ha'l bittà davent l'ossa da la missella ed ha nomnà il lö Ramath-Lehia.

18 Lura ha el survegnì gronda said ed ha clamà a Jehova: "Ti has pussibilità a tes servient quest grond salvament. Duess jau ussa murir da la said e dar en ils mauns a quel malnet?"

19 Qua ha Dieu pudü nascher in üna sfessa a Lehi, in üna sfessa chi'd es ida our da l'aua. Cur cha Simson baiva da quai, ha tuornà sia forza ed el es darcheu ida inavo. Perquai ha'l nomnà la funtauna "En-Hakkoreb". Ella es amo hoz a Lehi.

20 Simson d'eira al temp dals filisters 20 ons derschader in Israel.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 423

Derschader 16 da 21

 

Derschader 16 da 21

16 Üna vouta es Simson i a Gasa. Là ha'l vis üna prostituada ed es rivà pro ella.

2 Cur ch'ins ha rapportà als abitants da Gasa: "Simson è qua", l'han els midà enturn ed al han spluntà la notg sur la porta da la citad vi. Els èn sa depurtads quiets durant l'entira notg. "Sch'igl è cler, mazzain nus el", schevan els.

3 Simson es però restà là be fin mesanotg. Lura es el stà si, ha pachetà las alas da l'administratur da la citad e las duos pitga lateralas e tillas ha sfratgà cun sai aint il givè. El las ha auzà sin las spatlas e las ha portà sin il piz da la muntogna visavi Hebron.

4 Suenter è el s'inamurà en ina dunna da la Tala Sorek. Ella ha num Delila.

"5 Ils prinzis dals filisters èn ids tar ella ed han ditg: "L'embratschar e chattar ora danunder ch'ella ha tanta forza e co che nus al pudain dar dumogn e liar e manar en nossa violenza. Per quai survegnis vus da mintgin da nus 1100 tocs d'argient."

6 Delila ha ditg pli tard a Simson: "P.pl. ma tradescha danunder che ti has tanta forza e cun la quala ins ta po liar e sfurzar.

7 Simson ha respundì: "Sch'ins ma liass cun set arvieuts frestgs che n'èn betg setgentads ora, davent jau uschè flaivla sco mintga auter uman."

8 Qua han ils prinzis filistuccads purtà a Delila set artgs frestgs e betg setgads ed els l'han lià cun quels.

9 Suenter ch'intgins eran sa tschentads sin las larmas en la stanza interna, al ha Delila clamà: "Simson, ils filisters èn qua!" El ha sdrappà dapart ils fils da las artgas. Els s'han stizzads sco fils plats en il fieu. Danunder che sia forza deriva, resta però in secret.

10 Delila ha lura ditg a Simson: "Ti m'has fatg en e m'has manzegnas! Ussa ma di jau bain, tge ch'ins ta po liar."

11 El ha respundì: "Sch'ins ma stgauda cun chautschas novas, nunduvradas, davent jau uschè flaivla sco mintga auter uman."

12 Damai ha Delila prendì novas stgainas, el ha lià cun quellas e clamà: "Simson, ils filisters èn qua!" (Tut temp eran umens en la chombra interna sin la corda.) Qua ha el stgarpà giu da sia bratscha la corda sco sch'i fiss ils fils.

13 sinaquai ha Delila ditg a Simson: "Fin uss m'has ti m'inscuntrà e m'has ditg manzegnas. Di a mai, uschia ch'ins po sa liar." El ha respundì: "Cura che ti lias las set cazzolas sin mes chau cun las crennas en la sutga da la taila".

14 Pia ha ella mess si sias cazzolas cun in pal da web e clamà ad el: "Simson, ils filisters èn qua!" Qua è el sa dasdà e sdrappà ora il pal cun ils fils a chadaina.

15 "Co pos ti dir: 'Jau t'hai gugent tai, sche tes cor na ma taidla betg?', al ha ella supplitgà. "Trais giadas m'has ti ussa fatg en e n'hai betg tradì danunder che tia forza gronda vegn."

16 Perquai ch'ella al ha dà di per di e fatg pressiun sin el, n'ha el betg pli pudì supportar quai.

17 Finalmain l'ha el avert ses cor e ditg: "A mes chau n'è mai vegnì in chapè. Jau sun numnadamain dapi mia naschientscha in nasin da Dieu. Cura che mes chavels vegnan tagliads giu, ma lascha mia forza, ed jau davent uschè debla sco tut tschels."

18 Cur che Delila ha percurschì ch'el aveva avert ses cor, ha ella pudì drizzar ora immediat il prinzi da Filister: "Vegn si! Quella giada m'ha el avert ses cor." Lura èn els vegnids tar ella ed han purtà ils daners cun ella.

19 Ella ha fat gnir a durmir Simson sün seis schanugl ed ha alura clomà ün hom per ch'el til haja fat ün s-chaffas. A partir da lura ha'la gnü violenza sur dad el, perquai cha'l til ha bandunà sia forza. 20 Puspè ha'la clamà: "Simson, ils filisters sun qua!" El ha sa dasdà ed ha dit: "Jau vegn a ma liberar e fugir sco tschellas jadas." Ma el n'era betg conscient che Jehova al aveva bandunà.

21 Qua al han ils filisters pachetà e perfurà ils egls dad el. Els al han manà giu a Gasa ed al han lià cun duas chadaina d'arom. El ha alura stuì mulscher graun en praschun.

22 Ils cavels sül chau chi's vaiva taglià giu ad el han però cumanzà a crescher.

23 Ün di s'han radunats ils prinzis filisters per fer ün grand sacrifizi a lur Dieu Dagon. Els schevan: "Noss Dieu ha dà in man a noss inimi Simson!"

24 Cur ch'ils umans al han vis, laudan els lur Dieu: "Noss Dieu ha dà en noss maun noss inimi – quel che ha devastà noss pajais e mazzà tants da nus."

25 Perquai ch'els eran en buna atmosfera, han els pretendì: "Cloma Simson che nus vulain avair in zic spada." Qua han els clamà Simson or da la praschun per al discurrer. Ins al metteva tranter las pitgas.

26 Simson ha ditg al giuven che al tegneva enta maun: "Jau ma lasch tutgar las pitgas che sustegnan la chasa, per che jau ma possia metter là."

27 (Dal reminent era la chasa plaina dad umens e dunnas. Tuot ils prinzis filisters d'eiran qua e dal sömmi sun stats var 3000 homens e duonnas co chi s'ha legrà da Simson.)

28 Simson ha ussa clamà a Jehova: "Suveran Jehova, ta regord jau per plaschair vi da mai. Jau ma dun per plaschair be anc ina giada forza, o Dieu, per che jau poss vender als filisters per in da mes dus egls."

29 Lura ha Simson tschiffà las duas pitgas da mez che sustegnevan la chasa – l'ina cun la dretga e l'autra cun il maun sanester – ed è s'opponida encunter.

30 El ha clamà: "Ma lascha murir cun ils filisters!" Lura ha el smatgà cun tutta forza cunter las pitgas, ed il dachasa è ì vi sin ils prinzis e tut ils auters ch'eran en chasa. Uschia ha Simson mazzà en sia mort pli che durant tut sia vita.

31 Plü tard sun rivats seis frars e tuot la famiglia da seis bap per tilar. Els til han miss sü ed til han sepulü tanter Zorau ed Esttaol illa fossa da seis bap Manoach. Simson d'eira 20 ons derschader in Israel.