GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 397

25 da 28 L'istorgia dals apostels

 

25 da 28 L'istorgia dals apostels

25 trais dis suenter che Festus è rivà en la provinza ed ha cumenzà ses uffizi, è el lura ì si da Cesarea a Jerusalem.

2 Ils prers superiurs ed ils umens dominants dals Gidieus han purtà tar el lur plant cunter Paulus.b Els han cumenzà a dumandar Festus,

3 da far ad els in plascher e da far ir Paul a Jerusalem. Denton han els planisau da seschar Paul sin via e da mazzar el.

4 Festus ha però replitgà che Paulus duess restar in arrest a Cäsarea. El sez turnass in curt là. 5 El ha ditg: "Sche l'um ha propi fatg insatge malgist, duain ils responsabels vegnir cun mai giu ed al accusar."

6 Suenter ch'el n'aveva betg passentà pli che otg u diesch dis cun els, è el ì giu a Cäsarea. L'auter di s'ha el mess sin la sutga da derschader ed ha cumandà da manar natiers Paulus.

7 Cura ch'el è vegnì, al han ils Gidieus, ch'eran vegnids da Jerusalem, fatg bleras grevas inculpaziuns cunter el, ch'els n'han dentant betg pudì cumprovar.

8 Paulus ha ditg a sia defensiun: "Jau n'hai insaco betg disditg a la lescha dals Gidieus ni al tempel ni a Cesar."

9 Sin quai ha Festus, che vuleva gudagnar la favur dals Gidieus, ditg a Paulus: "Vul ti ir si Gerusalem per che tes cas vegnia tractà là davant mai?"

10 Paulus ha dentant refusà: "Jau stun davant la sutga da derschader Cäsars e qua èsi da giuditgar sur da mai. Jau n'hai betg fatg ingiustia als Gidieus, quai che ti percorschevas fitg bain.

11 Sche jau hai propi commess ina malgiustia che merita la mort, lura na refusesch jau betg da murir. Sche las inculpaziuns da quests umens èn però inutilas, n'ha nagin il dretg da m'admetter per far in plaschair ad els. Jau hai appellà a Cesar!"

12 Suenter che Festus ha discurrì cun la gruppa da ses cussegliaders, ha el respundì: "Ti fas appellaziun a Cesar, lura duessas ti er ir a Cesar."

13 Suenter in pèr dis èn arrivads il retg Agrippa e Bernice per ina visita da curtaschia tar Festus a Cäsarea.

14 Perquai ch'els han passentà in pèr dis là, ha Festus preschentà al retg il cas da Paulus. El ha ditg:

"Felix ha laschà enavos in um sco praschunier,

15 e cura che jau era a Jerusalem han ils autsacerdots ed ils vegls dals Gidieus purtà plant cunter el e pretendì sia condemnaziun.

16 Jau hai dentant replitgà ad els ch'i n'è betg usità da surdar in accusà per far in plaschair ad insatgi, nun ch'il pertutgà haja avant dà ina fatscha a ses accusaders ed haja survegnì l'occasiun da dir insatge davart sia defensiun.

17 Cur ch'els èn arrivads qua, ma sun jau plazzada gist l'auter di sin la sutga da derschader ed hai laschà manar avant l'um.

18 Ils accusaders han dà si, ma els n'han betg fatg donn ad el dal delict che jau aveva spetgà en ses cas.

19 Els han mo gì tschertas dispitas cun el pervia da lur atgna aduraziun da Dieu e pervia d'in um che ha num Jesus ch'è mort, ma che Paulus ha adina puspè pretendì ch'el saja viv.

20 Cunquai che jau na saveva betg uschè endretg co ch'jau avess da proceder en questa chaussa, hai jau dumandà, sch'el veglia ir si Jerusalem per che ses cas vegnia negozià là.

21 Cur che Paulus ha però fatg appellaziun per restar en arrest fin a la decisiun d'Augustus, hai jau ordinà da al tegnair traplà fin ch'jau al tramett a Cesar."

22 Agrippa ha sinaquai ditg a Festus: "Jau less tadlar gugent sez il carstgaun." Festus ha replitgà: "Damaun duessas ti udir el."

23 Pia ein Agrippa e Bernice vegni l'auter di cun gronda pumpa ed han entupau la sala auditiva ensemen cun militar e cun ils camandants ed ils biars umens dil marcau. E cur ch'ei deva cumandaziuns da Festus ei Paul vegniu purtau en.

24 Festus ha lura ditg: "Retg Agrippa e vus tuts che vus essas preschents cun nus! Pervia da quel um che vus vesais qua s'ha drizzà tut il pievel giudaic tant a Jerusalem sco era qua a mai. Els han pretendì dad aut ch'el na dastgia betg viver pli ditg.

25 Ma sco jau hai constatà, n'ha el fatg nagut che merita la mort.t Cura ch'el ha lura fatg l'appellaziun tar Augustus, hai jau decidì da trametter el.

26 Jau n'hai però nagut concret tge che jau pudess scriver sur dad el a mes patrun. Perquai l'hai jau preschentà a vus ed en spezial a tai, retg Agrippa, per che jau haja da scriver insatge suenter la consultaziun da la dretgira.

27 I ma para numnadamain betg raschunaivel da transferir in praschunier senza inditgar las inculpaziuns ch'èn vegnidas fatgas cunter el.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 397

24 da 28 Istorgia dals apostels

 

24 da 28 Istorgia dals apostels

24 tschinch dis plü tard es l'aut sacerdot Ananiasa gnü giò cun ün pêr vegl ed ün oratur public cul nom Tertullus. Els han fat plogn pro Paul.

"2 Cur ch'igl è vegnì clamà Tertullus, ha el cumenzà sia accusaziun cun ils pleds: "Perquai giaudain nus gronda pasch e pervia da tia vista datti refurmas en quest pievel.

"3 Quai renconuschain nus da tut temp e dapertut cun grond'engraziaivladad, excellenza Felix.

4 Ma per betg tegnair si vinavant, As supplitgesch jau d'ans tadlar mintgatant curtamain.

5 Nus avain numnadamain constatà che quest um è ina patangada, perquai ch'el dat revoltas tranter tut ils Gidieus sin l'entira terra abitada, ed el è in guid da la secta dals Nazars.

6 El ha era empruau da sblundergiar il tempel, e perquei vein nus priu en fermanza el.

7–––

8 Sche ti al interrogas, ta pos ti dar scleriment davart tut quests puncts d'accusaziun.

9 Da quella s'han partecipats eir ils Gidieus vi da l'attacca e pretendevan cha tuot correspundia a la vardà.

10 Cura ch'il stattalter ha intimà Paul da discurrer cun in faziel da chau, ha quel ditg: "Cunquai che jau sai che ti es gia dapi blers onns derschader sur da quest pievel, vi jau gugent dir insatge a mia defensiun.

11 Co che ti pos controllar sez n'èsi betg pli ditg che dudesch dis che jau sun ida adoraziun a Jerusalem.

12 Ins n'ha betg vis en il tempel cun discutar cun insatgi u che jau avess chaschunà ina agitaziun, ni en las sinagogas ni insanua en la citad.

13 Ellas na ta pon er betg preschentar cumprovas per las accusaziuns cunter mai.

14 Jau admet però a Vus che jau fatsch in servetsch sontg per il Dieu da mes antenats, perquai che jau crai tut quai ch'è scrit en la lescha e stat en las scrittiras dals profets.

15 Jau met mia speranza sin Dieu – e quels umens han la medema speranza – ch'i dettia ina resurrecziun da las gistas e da las malgiustias.

16 Perquai ma stent jau adina dad avair ina pura conscienza avant Dieu ed ils umans.

17 Ussa sun jau vegnì suenter ina retscha onns per far donaziuns e sacrifitgar a mes pievel.

18 Durant che jau m'occupava da tut quai, m'han els vis ritualmain nettegiads en il tempel, ma ni cun ina fulla d'umans ni sco inquietants. Qua eran dentant in pèr gidieus da la provinza asiatica,

19 che stuessan atgnamain esser preschents davant tai per far accusaziun cunter mai, sch'els han propi da purtar insatge cunter mai.

20 U laschain ils umens qua sezs dir tge ingiustia ch'els m'han pudì demussar cura che jau sun stà davant il Sanhedrin.

21 Qua era be ina chaussa, numnadamain che jau hai clamà en il center: "Pervia da la levada dals morts stun jau oz qua davant dretgira!"

22 Felix che saveva detg exact davart questa via, ha dentant stenschentà il cas cun ils pleds: "Uschè spert ch'il cumandant militar da la Lysias vegn giu, decid jau en vossa chaussa."

23 Ed el ha cumandà a l'uffizier da tegnair l'um en fermanza. Ins dess però al dar üna tscherta libertad e permetter a sia glieud da s'occupar da ses basegns.

24 ün pêr dis plü tard es Felix rivà cun sia duonna Drusilla, ün Giüdin. El ha plü a Paulus e s'ha tadlà ch'el ha dit da la cretta a Jesus.

25 Ma cura che Paulus discurriva da giustia, da la controlla da sasez e da la dretgira futura, ha Felix survegnì tema e respundì: "Va ussa. Jau ta vegn a far clamar da lez temp puspè."

26 A medem temp ha'l però sperà che Paul al dettia daners. Perquai al laschava el clamar anc pli savens e discurriva cun el.

Ma cura cha 27 d'eiran passats, es Porcius Festus dvantà il successur da Felix, e pervi cha Felix vulaiva guadagnar la favur dals gedius ha'l fat gnir il Paul in arrest.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 402

23 da 28 Istorgia dals apostels

 

23 da 28 Istorgia dals apostels

23 Paulus ha guardà il Sanhedrin cun in'egliada fixa e ditg: "Umens, frars, jau hai vivì fin il di dad oz cun ina pura conscienza avant Dieu."

2 Sin quai ha l'aut sacerdot Ananias cumandà a quels che stevan sper el da batter sin la bucca.

3 Qua ha Paulus ditg ad el: "Dieu t' vegn a batter, ti t'unfisas Wanda. Sesas ti qua e vuls giuditgar tenor la lescha sur da mai, entant che ti rumpas a medem temp la lescha cun cumandar da ma batter?"

 4 Ils debiturs schevan: "Anglas ti l'aut sacerdot da Dieu?"

5 Paulus ha respundì: "Jau na saveva betg, frar, ch'el è l'aut sacerdot. En las scrittiras hai num: "Ti na dastgas betg discurrer per cas sur d'in schef da tes pievel."

6 Cunquai che Paulus saveva ch'il Sanhedrin consisteva per part da farisès, ha el clamà ora: "Umens, frars, jau sun in farisès, in figl da farisès. Pervia da la speronza sin la levada dals morts stun jau davant dretgira."

7 Perquai ch'el ha ditg quai, hai dà ina dispita tranter farisers e las sadellas, e la radunanza è sa dividida.

8 Ils sauts din numnadamain ch'i na dettia ni ina resurrecziun ni anghels ni spiert, ma ils farisès sa distinguan memia alldema.

9 Qua hai dà in detg tumults ed intgins scolasts da la partida dals farisès han dà si ed han cumenzà ad argumentar vehementamain. Els schevan: "Nus na chattain nagut malgist vi da quest uman, ma sch'in spiert u in anghel ha discurrì cun el …"

10 Cur che la dispita è vegnida pli e pli vehementa ha il militar temì ch'el pudess stuschar Paul en tocca ed el ha cumandà als schuldads dad ir giu da lur mez e manar el en la caserna.

11 La notg suandanta è il signur dentant stà tar el ed ha ditg: "Mo curaschi! Uschia sco che ti has dà perditga minuziusa da mai a Jerusalem, duessas ti far quai er a Roma."

12 Cura ch'igl è vegnì di, èn ils Gidieus sa conspirads ed han fatg in engirament ch'els avessan stuì esser smaladids, sch'els mangian u baivan insatge avant ch'els han mazzà Paulus.

13 I d'eiran passa 40 umens chi s'han conspirats in quist lö d'engirament.

14 Els èn ids tar ils autsacers ed ils pli vegls ed han ditg: "Nus avain engirà festivamain che nus duain esser smaledids, sche nus mangiain insatge avant che nus avain mazzà Paul.

15 Perquai stuvais vus, insembel cun Sanhedrin, uossa infurmar il schefcumandant militar, ch'el til duai manar giu tar vus, sco scha vus l'avais examinar il cas plü precis. Ma avant ch'arrivar qua, ans tegnain nus pront per al eliminar."

16 Il figl da la sora da Paulus udiva però da l'attentat planisà. El è ì en la caserna ed ha rapportà Paul.

17 Paulus ha alura clamà ad in dals uffiziers ed ha ditg: "Purtar quest giuven al schef da militar. El ha in messadi per el."

18 El l'ha piglià cun el, l'ha manà al schefcumandant militar ed ha ditg: "Il praschunier Paulus m'ha clamà e supplitgà da manar quest giuven tar tai, perquai ch'el ta ha da dir insatge."

19 Il cumandant militar al ha prendì per mauns, è sa retratg cun el ed ha dumandà: "Tge has ti da rapportar?"

20 El ha respundì: "Ils Gidieus èn sa cunvegnids da t'annunziar, che ti laschas ir Paul damaun giu tar il Sanhedrin, apparentamain per savair dapli da ses cas.

21 Ma nu t'ha laschà surmanar dad els, perquai cha passa 40 da lur homens til survegnan. Els han engirà ch'els duessan esser smaladids, sch'els mangian o baivan ensatge avant ch'els til han mazzà. Els as tegnan u han ussa pront e spetgan sin tia empermischun.

22 Il cumandant militar ha lura laschà ir l'um giuven, ma l'ha anc ditg avant: "Raquinta a nagin che ti m'has infurmà en chaussa."

23 El ha clamà a sasez dus dals uffiziers e ditg: "Sch'el è pront questa notg a las 3.00 200 schuldads per marschar a Cäsarea, plinavant 70 chavaltgaders e 200 purtaders d'avras.

24 pissera eir per cavals, per cha Paulus po ir a chavagl e rivar sgüra pro'l stattalter Felix.

25 Ultra da quai ha el scrit ina brev cun il suandant cuntegn:

26 "Claudius Lysias a Sia excellence, il statalter Felix: salüds!

27 Quest um era vegnì tschiffà dals Gidieus e bunamain mazzà. Jau al sun però vegnì svelt en agid cun mes schuldads, perquai che jau sun vegnì a savair ch'el saja in Rumantsch.

28 E damai che jau hai vulì chattar ora pertge ch'els han accusà el, hai jau manà el en lur Sanhedrin.

29 Sco quai che jau hai constatà, è el vegnì accusà pervi da dumondas che concernan sia lescha, ma ins n'aveva betg la minima grevezza da quai che merita mort u nauschadad.

30 Damai che jau sun però vegnida infurmada davart in'attatga cunter l'um, al tramet jau immediat a tai. Ses accusaders hai jau ordinà da ta preschentar sias inculpaziuns cunter el.

31 sco cumandà han ils schuldads Paulus pia prì cun els e purtà el da notg ad antatris.

32 L'auter di han els schau ir inavo culs cavaltgaders, ferton ch'els tuornan illa caserna.

33 Suenter ch'els èn arrivads a Cesarea han ils chavaltgaders dà ora la brev al lieu ed han surdà la brev a Paulus.

34 El ha legì la brev ed ha s'infurmà da tge provinza che Paulus era. Cur ch'el ha udì che Paulus derivia da Zilia,

35 ha el ditg: "Jau t'interrogesch detagliadamain, cur che tes accusaders èn arrivads." Lura ha el cumandà da tegnair el sut la surveglianza en il palast da Herodes.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 416

22 da 28 L'istorgia dals apostels

 

22 da 28 L'istorgia dals apostels

22 "Umens, frars e babs! Tadlai ussa tge che jau hai da dir per mia defensiun."

2 Cur ch'els han udì ch'el sa drizzava ad els en ebraic, èn els vegnids anc pli quiets ed el ha cuntinuà:

3 "Jau sun in Gidieu, naschì a Tarsus en Cilizia, ma jau sun vegnì educà en questa citad a Füssen Gamaliels ed instruì en la rigur da la lescha dals perdavants. Jau era plain fervenza per Dieu, sco quai che Vus tuts schais oz.

4 Jau hai cumbattì questa via fin a la mort cun liar tant umens sco er dunnas e metter en praschun char.g

5 Quai pon attestar tant l'aut spiritual sco era l'entira radunanza dals vegls. Dad els hai jau laschà dar brevs als frars a Damascus, ed jau m'hai mess sin via per manar quels ch'eran là en las stretgas a Jerusalem per ch'els vegnian chastiads.

6 Cura che jau sun entrà e m'avischinada a Damascus m'ha lura tuttenina dà ina glisch clera giu dal tschiel enturn mezdi.

7 Jau sun crudada per terra ed hai udì a dir ina vusch: "Saulus, Saulus, pertge ma persequiteschas ti?"

8 Jau hai respundì: "Tgi es ti, Segner?", e sin quai ha el ditg a mai: "Jau sun Jesus, il Nazarener che ti persequiteschas."

9 Ils umens ch'eran tar mai han bain vis la glisch, ma els n'udivan betg la vusch da quel che discurriva cun mai.

10 Da quai hai jau dumandà: 'Tge duai jau far, Segner?' Il signur m'ha ditg: 'Sta si e va en a Damascus. Là t'ins di tut quai ch'è vegnì fixà da far per tai.

11 Ma cunquai che jau n'hai pudì vesair nagut pervia da la gloria da questa glisch, sun jau vegnida manada da mes accumpagnaders al maun a Damascus.

12 In um cul num Ananias, in uman cartent che sa tegneva vid la lescha e che aveva in bun num tar tut ils Gidieus che abitan là,

13 è lura vegnì tar mai. Cura ch'el era tar mai, scheva el: "Saulus, frater, ti duais puspè vesair!" En quel mument hai jau guardà si ed al hai pudì vesair.

14 El ha ditg: "Il Dieu da noss antenats t'ha tschernì per che ti emprendias d'enconuscher sia voluntad e vesas ils gists e dudias la vusch or da sia bucca.

15 Ti duais numnadamain attestar avant tut ils umans per el tge che ti has vis ed udì.

16 Pertge stiras ti pia? Sta si, lascha battegiar e lava giu tes putgads cun telefonar al num.

17 Cura che jau sun però puspè stada a Jerusalem ed hai fatg uraziun en il tempel, sun jau vegnida en trance

18 e ha vis il signur che m'ha ditg: "Beira tai! Jau cuntinuesch svelt da Jerusalem, perquai ch'ins na vegn betg ad acceptar tes attestat da mai.

19 Jau hai respundì: "Signur, en ina sinagoga suenter l'autra hai jau laschà arrestar e tagliar ora quellas persunas che crajan vi da tai.

20 E cur ch'il sang da tia perditga Stephanus è vegnì emblidà, hai jau dà il consentiment ed hai surveglià ils surmaun da quels che l'han mazzà.

21 Tuttina m'ha el ditg: "Va, jau ta vegn ad trametter da pievels lontans."

22 Els han tadlà fin lura. Lura han els clamà: "Ir davent cun el da la terra! Uschia na dastga in betg viver!"

23 Perquai ch'els sbragivan e bittan enturn las preits e faschevan pulvra en l'aria,

24 ha il cummandant militar da manar Paulus illa caserna e d'intermediar ad el suot las frastgas. Uschè ha'l vuliu gnir ora, perche cha'l ha fat in tal sbragim pervi da Paulus.

25 Cura ch'els avevan dentant bandunà Paulus, ha el ditg a l'uffizier che steva là: "Pudessas vus chavar ora in Rumantsch senza condemnaziun?"

26 Cur che l'uffizier ha udì quai, è el ì al schefcumandant militar, ha fatg in rapport e dumandà: "Tge vuls far ussa? Quest uman è in rumantsch."

27 Qua è il militar entrà en ses schefcumandant ed ha ditg: "Di mai: Es ti in Rumantsch?" El ha respundì: "Gea."

28 Il schefcumandant militar ha ditg: "Jau hai pajà ina massa raps per quest dretg da burgais." Paulus ha fatg encunter: "Ed jau l'hai possed dapi mia naschientscha."

29 umens che l'han gist vulì intermediar sut la tortura al returnan immediat ed il cummandant militar ha survegnì da far cun la tema cur ch'el ha constatà che Paulus era Roman e ch'el al aveva mess en chadainas.

30 Cur ch'el vuleva savair precis pertge che Paulus era atgnamain vegnì accusà dals Gidieus, ha'l sa laschà liberar el l'auter di ed ha cumandà als Scerdots ed a l'entir Sanhedrin da vegnir ensemen. Lura ha'l fatg ir il Paulus e laschà entrar el en lur mez.