GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 506

Istorgia dals apostels vers 12 da 28

 

Istorgia dals apostels  12 da 28

12 da quel temp ha il retg Herodes cumenzà a tractar in pèr da la radunanza a moda crudaivla.

2 El ha laschà dar la spada a Jakobus, il frar da Gion.

3 Cur ch'el ha vis ch'i plascheva als Gidieus, ha el laschà arrestar Petrus. (Quai era durant ils dis da paun betg sazià.)d

4 El l'ha laschà arrestar e bloccar en praschun, nua ch'ins ha mess la surveglianza da quatter schuldads. Herodes al vuleva preschentar al pievel suenter il Passah.

5 Fertant che Pieder è vegnì tegnì en praschun, ha la radunanza urà intensivamain per el tar Dieu.

6 La notg, avant che Herodes al vuleva preschentar, durmiva Petrus cun duas chadainas tranter dus schuldads e davant la porta da praschun eran postadas guardias.

7 jada era l'anghel da Jehova là e la cella da praschun è vegnida illuminada cun ina glisch. El ha sveglià Pieder cun in bastun ed ha ditg: "Anguscha, sta si!" Qua èn las chadainas crudadas or dals mauns ad el.

8 L'anghel al ha intimà: "Trai ti e curra enturn tias sandalas". Petrus fascheva quai. Finalmain discurriva l'anghel ad el: "Trai vi tes chau e lura ma suondi."

9 Petrus ei ius ora ed ha dau suatientscha ad el. El saveva denton buca che quei che schabegiava tras l'anghel era realitad, mobein el teneva l'entir per ina visiun.

10 Els sun passats vi da l' prüma e vi da la seguonda guardia, fin ch'els sun rivats pro'l portal da fier chi manaiva in cità. Quel s'ha avrì da sai svess ed els sun sortits. Els sun gnüts per lung da la via, ed in üna jada es l'anghelin svanì.

11 Pieder ha ussa scrit si quai ch'è capità e discurrì: "Uss èsi cler per mai ch'il signur ha tramess ses anghel e m'ha liberà or da maun da l'erox e cunzunt mantegnì quai ch'ils Gidieus spetgavan."

12 Davo ch'el d'eira gnieu percurschieu es el rivà in la chasa da Marias, la mamma da Johannes, chi vain eir nomnada Markus. Là d'eiran ramassats ed urats blers.

13 Cur ch'el ha pitgà vi da l'isch-chasa è vegnida ina servitura cun num Rhode per guardar tgi ch'era là.

14 Cur ch'ella ha realisà la vusch da Pieder, n'ha ella betg fatg si il gol, mabain è currida en ed ha rapportà che Pieder saja qua.

15 Els han discurrì ad ella: "Ti has pers tes spiert!" Ella è però restada tar sia pretaisa. Qua han els manegià: "Quai è lur anghel."

16 Pieder d'eira amo adüna qua ed ha battì inavant. Cur ch'els al han dasdà, til han els vis ed al sun stuts.

17 El als ha signalisà cun lur maun ch'els duessan esser quiets ed als ha raquintà exactamain co ch'il signur l'aveva fatg vegnir ord praschun. Lura ha el ditg: "Rapporta tut da Jakobus e dals frars." Cun quai è el ì sperasvi ed è ì en in auter lieu.

Las 18.00, cur ch'igl è vegnì di, hai dà grondas agitaziuns tranter ils schuldads. Els han dumandà tge ch'è daventà da Pieder.

19 eroxs ha'l laschà encurir dapertuot, e cur ch'ins nun l'ha chattà, ha'l interrogà las guardias e cumandà da'ls manar a la puniziun. El sez es partì da Giudea a Cäsarea ed ha passentà ün temp.

20 heroxs d'eiran gritta sülla glieud da Tirus e Sidon. Qua sun els gnüts mess a ferm pro el, e davo ch'els vaivan transferi a Blastus, la chasa dal retg, s'han els rugats per la pasch, perche cha lur pajais gniva proveda dal pajais cun mangiativas dal retg.

21 In di precis ha Herodes tratg ina paraid roiala, è sa tschentada sin la sutga da derschader ed ha cumenzà a tegnair in pled public.

22 Sin quai ha il pievel radunà cumenzà a sbragir: "Quai è la vusch d'in Dieu, betg d'in uman!"

23 Qua al ha chattà l'anghel da Jehova, perquai ch'el n'ha betg onurà Dieu. El era maglià da verms ed è mort.

24 Il pled da Jehova è però sa derasà ed adina daplirs èn daventads cartents.

25 Suenter che Barnabas e Saulus han terminà l'acziun d'agid a Jerusalem dal tuttafatg, èn els turnads ed han prendì cun els Gion che vegniva era numnà Markus.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 473

Istorgia dals apostels verso 11 da 28

 

Istorgia dals apostels verso 11 da 28

11 Ussa udivan ils apostels ed ils frars en Giudea che era glieud d'auters pievels aveva acceptà il pled da Dieu.

"2 Cur che Pieder è rivà a Jerusalem, han ils defensurs da l'udida cumenzà a crititgar el."

3 Els schevan: "Ti es entrà en la chasa dad umens che n'eran betg tagliads e mangià cun els."

4 Qua ha Petrus raquintà ad els tut en detagl:

5 "Jau sun stà en la citad da Joppe ed hai gist urà. Durant che jau era en trance hai jau vis en ina visiun insatge sco in grond faziel da glin giu da tschiel. I vegniva laschà giu sin sias quatter tschimas directamain fin tar mai.

6 Cun guardar precis il cuntegn hai jau vesì quatter animals da la terra, animals selvadis, reptils ed utschels dal tschiel.

7 Jau hai era tadlà ina vusch a mai: "Stai si, peter, mazza e mangia!"

8 Jau hai dentant respundì: "Ah nagin cas, signur! En bucca n'èsi anc mai vegnì insatge impestà u malnet.

9 La segunda giada ha la vusch respundì giu dal tschiel: "Smetta da numnar quai ch'è impestà da Dieu." 10 Quai è capità anc ina terza giada e tut è vegnì tratg si en tschiel.

11 Exact en quel mument stevan davant la chasa, en la quala nus ans chattavan, trais umens ch'eran vegnids tramess da Cesarea tar mai.

12 Il spiert m'ha ditg ch'jau duaja ir cun els senza avair resalvas. Era quels sis frars m'han accumpagnà e nus essan ids en la chasa da l'um.

13 El ans ha rapportà ch'el haja vis in anghel en sia chasa che scheva: "Schick Männer nach Joppe e lascha far Simon che vegn er numnà Petrus.

14 El ta vegn a dir co chi's po salvar tuot la cumünanza.

15 Cur che jau hai cumenzà a discurrer, ha il sontg spiert dà sin ella, sco ch'el era plaschì a nus a l'entschatta.

16 Qua m'è vegnida endament la devisa dal Segner che aveva ditg repetidamain: "Gion ha battegià cun aua, ma vus vegnis battegià cun spiert sontg.

17 Sche Dieu als ha damai fatg il medem regal sco nus che nus essan vegnids tar la cretta al Segner Jesus Cristus – tgi sun jau qua che jau avess pudì impedir Dieu?"

18 Cur ch'els han udì quai, n'han els betg pli udì insatge. Els glorifitgavan Dieu e schevan: "Ussa ha Dieu dà la pussaivladad da sa legrar er ad umans d'auters pievels che mainan a la vita."

19 Tras la persecuziun, naschida pervi da Stephanus, eran ils giuvens vegnids sparpagliads e rivads fin a Fönizia, Cipra ed Antiochia, han els dentant dà vinavant il messadi mo als Gidieus.

20 Ma ün pêr dals homens tanter els, chi d'eiran da Cipra e Kyrene, sun rivats ad Antiochia ed han cumanzà a discuorrer culs grecs. Els tils han annunzchà il bun messadi dal Segner Jesus.

21 Ultra da quai era il maun da Jehova sur els ed in grond dumber è daventà cartent ed è sa drizzà al Segner.

22 Il rapport en chaussa è vegnì ad ureglia a la radunanza a Jerusalem ed ins ha tramess Barnabas fin ad Antiochia.

23 Cur ch'el era arrivà e percepiva la meritada da Dieu, aveva el plaschair ed ha cumenzà ad encuraschar tuts da restar fidaivels al Segner da tut cor.

24 El era numnadamain in bun um e plain spiert e cretta. Uschia è vegnida al Segner ina gronda fulla d'umans per la cretta.

25 Barnabas ei lu ius a Tarsus per anflar Saulus.

26 Davo ch'el til vaiva chattà ha'l manà ad Antiochia. Els sun gnüts insembel in tuot l'on cun la reuniun ed han imprais üna fulla vaira gronda. Ad Antiochia d'eira eir cha'ls giuvnals gnivan nomnats per l' prüma jada cristians tras üna providientscha divina.

27 Da lezzas uras gnivan profets da Jerusalem ad Antiochia.

28 Ün dad els – el üna indicaziun – es s'exponida ed ha dit tras il spiert ch'üna gronda fom prendia per mauns l'intera terra abitada. Quella es propcha capitada il temp da Claudius.

29 Qua han ils giuvens decidì che mintgin dad els duess tenor sias pussaivladads trametter insatge als frars en Giudea per sustegn.

30 han els lura er fatg e tramess tras Barnabas e Saulus als vegls.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 430

La storia dals apostels verso 6 da 28

 

La storia dals apostels verso 6 da 28

6 Cur ch'il dumber da giuvenils è s'augmentà en quest temp, han ils Gidieus che discurran grec cumenzà a sa reclamar davart ils Gidieus che discurran ebraic, perquai che lur vaivas èn vegnidas negligidas durant la spartiziun quotidiana.

"2 Qua han ils dudisch clamà la massa dals giuvenils e ditg: "I n'è betg correct che nus mettain enavos il pled da Dieu per reparter las mangiativas a las maisas.

3 Perquai, frar, tschertga tranter vus set umens cun ina buna reputaziun, ch'èn plain spiert e sabientscha, per che nus als possian surdar questa incumbensa necessaria.

4 Nus ans deditgain a l'uraziun ed al servetsch en cumbinaziun cun il pled da Dieu.

5 Quai ch'els schevan plascheva a l'entira massa, ed ins ha tschernì Stephanus, in um plain cardientscha e spiert sontg, ultra da quai Filippus, prochorus, nicanor, Timon, Parmenas e Nikolaus, in proselit dad Antiochia.

6 I tils haun fat pro'ls apostels, e davo cha quels tils han fatg uraziun, tils mans sün els.

7 Il pled da Dieu è sa derasà vinavant ed il dumber dals giuvens a Jerusalem è sa multiplitgà fermamain. Era ina gronda massa sacerdots ha acceptà la cardientscha.

8 Stephanus ussa, ch'era plain favur e forza divina, ha fatg grondas miraclas e segns tranter il pievel.

9 Ins ha dentant chattà umens da l'uschenumnada sinagoga dals liberads ensemen cun insaquants Kyrenans ed Alexandrins sco er intgins da Cilizias e da la Provinza Asiaia per discutar cun Stephanus.

10 Dentant n'èn els betg arrivads cunter la sabientscha ed il spiert che discurrivan dad el.

11 Lura han els fundà clandestinamain umens che duessan dir: "Nus al avain udì maldisar cunter Moses e Dieu.

12 han els era mess si il pievel, ils pli vegls ed ils scolasts da scrittira, e suenter ch'els eran curdads sur el, han els pachetà el e manà el tar il Sanhedrin.

13 Els laschavan dar faussas perditgas che schevan: "Quest uman na chala betg da discurrer cunter quest sontg lieu e cunter la lescha.

14 Per exempel al avain nus udì che quest Jesus, il Nazar, vegnia a stgarpar giu quest lieu e midar las isanzas che Moses ans ha transmess.

15 Duront che tut quels che sesevan en il Sanhedrin guardavan cun tensiun, vesevan els che sia fatscha era sco la fatscha d'in anghel.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 423

L'storia dals apostels 8 da 28

 

L'storia dals apostels 8 da 28

8 Saulus uossa d'eira d'accord cun sia assassinada.

Quel di ha cumenzà ina persecuziun vehementa da la radunanza a Jerusalem. Tut ils apostels èn vegnids sparpagliads en las regiuns da gidieuas e Samaria.

2 umens da buna fai han manà davent Stephanus per la sepultura ed han fatg in grond plant da mort per el.

3 Saulus ha però cumanzà a sa furiar cunter la reuniun. El è penetrà en ina chasa suenter l'autra, ha stratg enavant umens e dunnas e las ha laschà bittar en praschun.

4 Ma ils giuvens, ch'eran vegnids sparpagliads, èn ids tras il pajais ed han proclamà il bun messadi dal pled da Dieu.d

5 Filippusa ei ius giu ella citad da Samaria ed ha entschiet a far enconuschent il Cristus.

6 rotschas d'umans han dà in'attenziun serrada a quai che Philippus ha ditg, durant ch'els al tadlavan e guardavan ils segns ch'el fascheva.

7 biars possedevan numnadamein da spierts nauschs che sbragivan dad ault e mavan ora da las obsessiuns. Ultra da quei ein biars paralisai e lamas vegnidas guaridas.

8 Uschia èsi capità ch'i ha gì grond plaschair en questa citad.

9 Uossa d'eira illa cità eir ün hom cul nom Simon, chi vaiva s-chaffì avant magia e fat smarvigliar il pievel in Samaria. El vaiva pretais da sasez ch'el saja ün grand.

10 Tut la glieud, dal pli pitschen fin il grond, l'observavan e schevan: "Quest um è la forza da Dieu ch'ins numna la grondezza."

11 Els al han dà l'attenziun, perquai ch'el als aveva gia mess in entir temp tras sia magia en smirvegl.

12 lura crajevan els però a Philippus che ha annunzià il bun messadi dal reginavel da Dieu e dal num da Jesus Cristus, e tant umens sco er dunnas han sa laschà battegiar.

13 Simon es eir dvantà cartent, e davo ch'el d'eira gnieu battüda s'ha'l fat vi da Philippus. El s'ha smirveglià, cur ch'el ha vis ils segns e malfats gronds e pussants.

14 Cur ch'ils apostels a Jerusalem han udì ch'ils umans en la Samaria hajan acceptà il pled da Dieu, han els tramess Pieder e Gion ad els.

15 quels ein i engiu ed han urau per els, per ch'els retschaivian il spért sontg.

16 El n'era numnadamain anc vegnì giu sin nagins dad els, ma els eran vegnids battegiads be en num dal Segner Jesus.

17 Els als han mess sin ils mauns e da là han els retschet il Sontg Spiert.

18 Cura che Simon ha vis ch'ils umans han survegnì il Spiert sontg cur ch'ils apostels als han mess si ils mauns, als ha el offrì daners.

19 El ha ditg: "Dai er a mai questa pussanza, per che mintgin che jau vi metter si ils mauns retschaivia il spiert sontg."

20 A quai ha Petrus replitgà: "Tes argient duai ir a fund cun tai, perquai che ti pensas che ti pudessas cumprar in regal da Dieu cun daners.

21 Ti n'has ni part ni dretg da quella chaussa, perquai che tes cor n'è betg sincer davant Dieu.

22 provochescha damai questa malignadad e la tema da Jehova che ti perdias, sche quai è pussaivel, la nauscha intenziun da tes cor.

23 Jau ves numnadamain: Ti es in tissi amar ed in sclav da la malgiustia."

24 Simon ha dà per resposta: "Flecha per mai tar Jehova che na m'entaupa nagut da quai che vus avais ditg."

25 Cur ch'els han ussa dà ina buna perditga e discurrì dal pled da Jehova, èn els sa mess sin via enavos a Jerusalem. Els han proclamà la buna missiva en blers vitgs dals Samaritans.

Ma 26 anghels da Jehova ha ditg a Filippus: "Ta si e va si vers sid sin la via che maina da Jerusalem a Gaza." (Quai è ina via dal desert.)

27 Lura s'ha'l mess sin via. Uossa d'eunuc etiopic, ün uffizier suot la candaca, la regina da l'Etiopia chi administrava seis tresor. El era gnì a Gerusalem per adurar Dieu,

28 e sa chattava ussa sin via da return. Durant ch'el veseva sin ses char legeva el tenor ils profets Jesaja.

29 Qua ha il spiert ditg a Philippus: "Va en il vagun là."

30 Filippus èn currids sperasvi ed ha udì a leger l'um tenor ils profets Jesaja. El ha dumandà: "Chapeschas ti lura quai che ti legias là?"

31 L'um ha respundì: "Co duai jau chapir quai, sche betg insatgi ma gida?" Lura ha'l dumandà insistentamain Philippus da muntar e da seser tar el.

32 L'um aveva gist legì la suandanta passascha en las scrittiras: "Sco ina nursa è el vegnì manà a la battaglia, e sco in agnè che resta airi avant sia forsch, na fa el betg si la bucca.

33 Dürant l'umiliaziun s'haja snegà güstia. Chi vain quintà dals detagls da sia generaziun? Perche cha sia vita vain pigliada davent da la terra.

34 L'Eunuch ha lura ditg a Philippus: "Per plaschair di jau: Da tgi discurra qua il profet? Da sasez u d'in auter?"

35 Philippus ha entschiet a discuorer ed ha fatg enconuschent el partend da quella scartira il bien messadi davart Jesus.

36 Dürant ch'els faivan uschè via, sun els rivats vi dad ün'aua, e l'eunuch ha dit: "Guarda! Quia es aua. Che sta in via a meis battaisem?"

37 ––

38 Suenter ch'el ha laschà fermar il char, èn l'Eunuch e Philippus omadus ids en l'aua giu, e Philippus al ha battegià.

39 Cur ch'els sun rivats da l'aua, ha manà il spiert da Jehova svelt davent. L'eunuc nun til ha plü vis, ma el ha cuntinuà plain plaschair sia via.

Ma 40 Filippus s'han chattats darcheu ad Aschdod. El es partì tras il territori ed ha fat cuntschaint il bun messadi in tuot las citads fin cha'l es rivà a Cäsarea.