GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 387

17 da 28 L'istorgia dals apostels

 

17 da 28 L'istorgia dals apostels

17 uossa sun rivats tras amfipolis ed Apollonia ed sun rivats a Tessalonic inua chi ha dat üna sinagoga dals Gidieus.

2 Paulus è ì tar els sco usità ed ha discurrì trais sabats cun els, argumentond cun las scrittiras.

3 El ha declerà e cumprovà cun sa referir a las scrittiras che Cristus haja stuì patir e vegnir levà dals morts e ditg: "Quest Jesus ch'jau As annunzi, quai è Cristus."

4 Alura èn intgins dad els daventads cartents ed han s'unì Paul e Silas, medemamain ina gronda massa da Grecs che aduravan Dieu, e varsaquantas dunnas prominentas.

5 Ma ils Gidieus, chi dvaintan fervents, tgnaivan insembel ün pêr umens nobels chi gievan sülla plazza da marchà. Els as fuorman ün mobing e mettan in agità la cità. Els sun assaglats in la chasa da Jason per manar or Paulus e Silas a la Mob.

6 Cur che quels n'eran betg da chattar, han els tratg Jason ed intgins dals frars tar ils presidents da las citads e sbragì: "Quels umens che han fatg si la terra abitada èn preschents er qua,

7 e Jason als ha recepì sco giasts. Els han tuts encunter las ordinaziuns da Cesars, els din ch'in auter retg, numnadamain Jesus."

8 Cur cha la fulla ed ils schefs da la cità han udì quai, sun els stats inquietads.

9 Suenter che Jason ed ils auters avevan laschà dar ina cauziun suffizienta, als han els laschà ir.

10 Uschespert ch'igl è stà notg han ils frars tramess davent tant Paulus sco era Silas a Beröa. Là èn els rivads en la sinagoga dals Gidieus.

11 Quels avevan ina tenuta pli nobla che quels da Tessalonic, perquai ch'els prendevan si il pled da Dieu ordvart pront e retschertgavan minuziusamain mintga di en las scrittiras, sche quai ch'els udivan constat.

12 Perquai èn bleras dad ellas daventadas cartentas, medemamain in pèr dunnas grecas sco er in pèr umens.

13 Cur ch'ils gidieus da Tessalonic han però vis che Paulus ha proclamà il pled da Dieu er a Beröa, èn els vegnids là per metter en malura la glieud.

14 Sin quai han ils frars Paulus tramess immediat davent sin la mar. Ma tant Silas sco era Timotheus èn restads là.

15 Paulus es gni transportà da ses accumpagnaders fin ad Athen. Davo cha'l ha dat ad els l'ordra cha Silas e Timotheus dessan gnir inavo uschè svelt sco pussibel sun els partids.

16 Duront che Paulus spetgava ad Athen, era el tut persuls, cur ch'el ha vis che la citad era plaina dad Götzen.

17 Pia ha el cumenzà a discurrer ed argumentar en la sinagoga cun ils gidieus e cun ils auters umans che aduravan Dieu. Quai ha'l fatg era mintga di sin la plazza da martgà cun quels ch'eran gist là.

18 Tant intgins dals filosofs epicurs e stoics han però cumenzà a discutar cun el, ed intgins han manegià: "Tge vul quest pledader dir?" Auters pero: "El para d'annunziar divinitads estras." Els schevan quai perquai ch'el rendeva enconuschent il bun messadi da Jesus e la levada.

19 Qua l'han els tschiffà ed al han manà ad Areopag. Els han ditg: "Pudain nus savair tge che quai è per in nov emprendissadi, da la quala ti discurras?

20 Ti introduceschas qua chaussas che tunan ester en nossas ureglias e nus vulain savair tge ch'i dat cun quellas."

21 En realitad han tut ils Athenais ed ils esters ch'èn stads là passentà lur temp liber per ordinari cun nagut auter che da raquintar u d'udir insatge nov.

22 Paulus es uossa stat aint il mez da l'Areopag ed ha dit:

"Umans d'Athen! Sco che jau ves, As para en tuts reguards d'avair dapli respect da divinitads che auters.

23 Cur che jau guardava per exempel attentamain ils objects che la venerescha, hai jau chattà in altar cun l'inscripziun: "Per in Dieu nunenconuschent". Quai che Vus adurais ussa n'As proclamesch jau.

24 Il Dieu che ha fatg il mund e tut en, el, il signur dal tschiel e da la terra, na viva betg en tempels ch'èn fatgs da maun dals umans.

25 El na vegn era betg servì dals mauns umans sco sch'el duvrass insatge, la finala dat el sez vita e flad a tut ils umans.

26 El ha fatg or d'ün uman tuot ils pievels e tils ha laschà viver sün tuot la surfatscha da la terra. Ed el ha determinà ils temps fixats ed ils cunfins fixats ingio cha'ls umans dessan viver.

27 Els vessan d'encurir Dieu, per ch'els til possian tschiffar e propi chattar. Ed propia n'è el betg lontan da mintgin da nus.

28 Perquai che nus avain vita e muventain nus ed existin. I han gea era ditg intgins da voss poets: "Perquai che nus essan era ses uffants."

29 Cunquai che nus essan uss uffants da Dieu, na duessan nus betg pensar che l'esser divin saja sco aur u argient u crap, sco insatge che ha chaschunà l'art e la ritgezza da l'uman.

30 ha Dieu vis sur ils temps da tala nunsavida, ma ussa lascha el annunziar a tut ils umans dapertut ch'els duain s'enriclar.

31 ha el numnadamain fixà in di, nua ch'el discurra ina sentenzia gista davart la terra abitada tras in um ch'el ha destinà per quai. Ed el ha dà ina garanzia a tut ils umans cun al svegliar dals morts."

32 Cur ch'els han udì da la resurrecziun dals morts, han intgins cumenzà a far beffas. Auters schevan: "Lura vulain nus udir in'autra giada dapli da tai."

33 Qua è Paul ì davent,

34 listess homens s'han partecipats ad el ed es dvantats cartents. Denter els d'eiran Dionysius, ün derschader da l'Areopag, ed üna duonna cul nom Damaris ed oters.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 410

16 da 28 Istorgia dals apostels

 

16 da 28 Istorgia dals apostels

16 Uschia es el rivà a Derbe ed eir a Lystra. Là es gnü ün giuvenil cul nom Timotheus. El d'eira il figl d'ün Jüdin crettaivel, seis bap d'eira però Grec.

2 Timotheus aveva in bun num tar ils frars da Lystra ed Iconion.

3 Paul ha exprimì il giavisch che Timotheus l'accumpognia. El l'ha pruvà e taglià pervi dals Gidieus en questa cuntrada, els savevan tuts che ses bab era Grec.

4 Cur ch'els èn viagiads tras las citads, han els surdà als frars las decisiuns dals apostels ed ils vegls a Jerusalem ch'èn da resguardar.

5 Sin quai èn las radunanzas en cretta vegnidas rinforzadas vinavant ed èn s'augmentadas di per di.

6 Er han els fatg tras la Phrigia ed il pajais da Galazia, perquai ch'il Spiert sontg als ha impedì d'annunziar il pled da Dieu en la provinza Asia.

7 Cur ch'els èn rivads en Mysia han els sa stentà d'arrivar a Bithinia, ma il spiert da Jesus na lubiva betg quai.

E qua èn els rivads vi da mysia e gnivan a Troas.

9 La notg ha Paulus gì ina visiun. In um da la Macedonia è stà là e l'ha dumandà insistentamain: "Vegni si en Macedonia ed ans gida!"

10 Cur ch'el aveva la visiun, avain nus empruvà d'arrivar en Macedonia. Nus eran vegnids a la conclusiun che Dieu ans aveva clamà per als annunziar il bun messadi.

11 Nus essan pia zappitschads da troas en la mar ed essan charrads sin via directa vers Samothrak e lura il di suenter Napoli.

12 Da leu essan nus i vinavon a Philippi – ina colonia – la citad la pli impurtonta en quei district da Macedonia. Leu essan nus restai in pèr dis.

13 Al sabat essan nus ids sper la porta vi en in flum, nua che nus supponivan in lieu d'oraziun. Nus ans essan tschentads ed avain cumenzà a discurrer cun las dunnas ch'eran vegnidas ensemen.

14 Ina dunna cun il num Lydia, ina martgadanta pura da la citad da Thyatira, che ha adurà Dieu, e Jehova ha avert ad ella il cor dalunsch, uschia ch'ella ha dà attenziun a quai che Paulus ha ditg.

15 Cur ch'ella e sia chasa han sa laschà battegiar ensemen, ans ha ella dumandà insistentamain: "Sche jau sun fidaivla a Voss avis, lura vegn e resta en mia chasa."

16 In di ans ha inscuntrà sin via vers il lieu d'oraziun ina matta da servetsch che possedeva d'in spiert, d'in dieneratur. Ella ha purtà in grond gudogn a ses signurs cun far la vendetga.

17 Questa matta è currida Paulus e nus d'in cuntin ed ha clamà: "Quests umans èn sclavs dal pli aut Dieu. Els As annunzian la via dal salvament!"

18 Quai ha'la fat blers dis. La finala es Paul daventà memia bler. El as ha vulvì ed ha ditg al spiert: "Jau ta cumord in nom da Jesus Cristus: via or dad els!" Immediat ha'la bandunà il spiert.

19 Cur cha lur signurs han vis uossa cha lur vista da gudogn d'eira qua, han els pachettà Paul e Silas e runà els sülla plazza da marchà pro'ls schefs.

20 Els als han manà davant ils magistrats ed han ditg: "Quels umans portan in grond malruaus en nossa citad. Els èn Gidieus

21 e proclameschan isanzas che nus Rumantschs na dastgain betg acceptar u pratitgar.

22 La fulla è s'alzada vers els e suenter ch'ils magistrats han tratg giu lur vestgadira, han els dà il cumond da tatgar els cun roudas.

23 I tils haun fat üna massa bastunats e tils haun chatschà aint illa praschun. Survegliader vers la praschun gniva cumandà da tils survagliar bain.

24 Perquai ch'el ha survegnì quest cumond ha el bittà ella en la praschun interna ed ha serrà ses pes en il plaun.

25 Ma a mesanotg han Paulus e Silas pregià Dieu cun chanzuns. Ils praschuniers tils han tadlà.

26 Andetgamaing haja dat ün grond terratrembel, uschè chi's ha scurlattà ils fundaments da la praschun. El listess mumaint sun siglidas sü las portas e las fassas da tuots s'han stizzadas.

27 Cur cha la praschun ha survigilà e vis cha las portas da la praschun stevan avertas, ha'l tratg sia spada e vulì as mazzar, perquai ch'el ha pensà ch'ils praschuniers sajan fugids.

28 Paulo ha clamà dad aut: "Ti na t'has nagut! Nus essan tuts qua!" 29 Il survegliader da praschun ha pretendì glisch ed è currì en. Tremblond è el mort davant Paul e Silas.

30 El ha manà ora ella ed ha dumandà: "Voss signurs, tge stoss jau far per ch'jau vegnia salvà?"

31 Ellas ed els han respundì: "Cardientscha en il Segner Jesus e ti vegns a vegnir salvada, ti e tia chasa cuminaivla."

32 han lura annunzià ad el ed a tut quels ch'eran en sia chasa il pled da Jehova.

33 El tils ha prì cun sai quella ura da notg e purifichescha sias plajas. Alura èn el e tut sia chasa vegnids battegiads immediat en cuminanza.

34 El la tegneva en sia chasa e laschava cuvrir la maisa per ella. Cun el e cun tut sia cuminanza d'abitar hai dà grond plaschair – ussa ch'el era arrivà en Dieu tar la cardientscha.

Cura ch'igl è vegnì di, han ils magistrats tramess ils funcziunaris cun l'ordinaziun: "Laschai liber quels umens."

36 Il survegliader da praschun ha rapportà Paulus. El ha ditg: "Ils magistrats han tramess natiers umens per che tuts dus vegnian laschads liber. El vegn damai or e va en pasch."

37 Paulus als ha ditg: "Els ans han fatg vegnir or publicamain, malgrà che nus essan Rumantschs, e ans han mess en praschun. Vulan els uossa ans bittar en il clandestinamain? Quai na vegn gnanc en dumonda! Els duain vegnir sezs ed ans accumpagnar or da nus."

38 han ils uffiziants dà la resposta als magistrats. Quels han survegnì da far cun la temma, cur ch'els han udì ch'ils umens sajan Rumantschs.

39 Els sun gnieus ed han provà da taschentar els. Lura tils han els accumpagno e tils intimà dad ir our dal marcau.

40 davo cha'ls duos han bandunà la praschun, sun els però rivats pro la chasa da Lydia. E cur ch'els han vis ils frars tils hajans fat curaschi ed èn svanids.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 391

15 da 28 Istorgia dals apostels

 

15 da 28 Istorgia dals apostels

15 Ussa èn intgins umens vegnids giu da Giudea ed han cumenzà ad emprender ils frars: "Sche vus na laschais betg tagliar suenter l'usit dal moses, na pudais vus betg salvar vus."

2 Suenter ch'i aveva dà differenzas considerablas d'opiniun e discussiuns tranter els Paulus e Barnabas, avevan ins ordinà che Paulus, Barnabas ed intgins dals auters duajan ir a Jerusalem pervia da questa dumonda.

3 Ils umens èn vegnids accumpagnads da la radunanza in toc. Lura èn els ids vinavant tras la Fönizia e la Samaria ed han rapportà detagliadamain davart la conversiun da glieud d'auters pievels. Els han fatg grond plaschair a tut ils frars.

4 Cur ch'els èn arrivads a Jerusalem, èn els vegnids recepids amiaivlamain da la radunanza e dals apostels e dals vegls ed han rapportà tge che Dieu ha fatg tras els.

5 Ma intgins da la secta dals farisès ch'eran daventads cartents èn s'auzads ed han ditg: "Ins sto als tagliar ed als incumbensar da tegnair la lescha da Moses."

6 Qua èn sa radunads ils apostels ed ils pli vegls per s'occupar da questa chaussa.

7 Suenter avair discutà intensivamain è Pieder sa preschentà ed ha ditg ad els: "Umens, frars, vus savais bain: Dieu ha gì gia baud sut vus la tscherna che la glieud dals auters pievels da mia bucca duai udir e crair il bun messadi.

8 E Dieu ch'enconuscha il cor ha attestà quai cun dar ad els il spiert sontg sco quai ch'el ans ha dà.

9 El n'ha gnanc fatg ina differenza tranter nus ed els, mabain ha purifitgà lur cor cun la cretta. 10 Pertge metta Voss Dieu damai a l'emprova e metta in giuf sin il nas als giuvens che ni noss antenats ni nus na pudevan purtar?

11 Nus ans fidain plitost che nus vegnian salvads tuttina sco els tras la buntad impertinenta dal Segner Jesus.

12 sinaquai tascheva l'entira gruppa ed els tutgavan tar Barnabas e Paulus sco ch'els han raquintà dals numerus segns e miraculs che Dieu aveva fatg tras ils auters pievels.

13, suenter ch'els han eliminà, ha Jakobus ditg: "Umens, frars, taidla mai.

14 Simeon ha raquintà detagliadamain co che Dieu ha dà l'attenziun per l'emprima giada als auters pievels per prender or dad els in pievel per ses num.

15 Cun quai èn ils pleds dals profets congruents. I ha num:

16 ­"Lura turn jau e francar puspè la tenda da David ch'è vegnida endirada. Jau vegn puspè a bajegiar si ses trutgs e refar el,

17 per ch'ils umans che restan, ensemen cun glieud da tut ils pievels – persunas che portan mes num – tschertgian sinceramain jau", di Jehova che fa quai,

18 da quai ch'è enconuschent gia dapi adina.

19 Mia decisiun è perquai: Ins na duai betg engrevgiar ils umans dals auters pievels che sa volvan a Dieu,

20 ma els scrivan ch'els duain sa cuntegnair da tut quai ch'è contaminà dad idos e dad immorals sexuals, sblundregiads e sang.

21 Da vegl ennà devi en tut las citads persunas che han predegià Moses. El vegn gea prelegì en las sinagogas a mintga sabat."

22 Qua han ils apostels ed ils vegls decidì ensemen cun l'entira radunanza da trametter or da lur retschas umens cun Paulus e Barnabas ad Antiochia, e quai Giudas, che vegniva er numnà Barsabbas, e Silas – umens dominants tranter ils frars.

23 Els han scrit il suandant ed als han dà cun: "Ils apostels ed ils vegls, voss frars, als frars ad Antiochia, Siria e Cilizias ch'èn dad auters pievels: Salids!

24 Nus avain udì ch'intgins da noss mez han fatg vegnir malsegirs Vus tras lur decleraziuns ed As han vulì far ina confusiun, schebain che nus n'avessan betg dà instrucziuns ad els.

25 Perquai essan nus vegnids a la decisiun unanima da tscherner umens e d'als trametter ensemen cun noss chars frars Barnabas e Paulus tar vus,

26 persunas ch'han ristgà lur vita per il num da noss Segner Jesus Cristus.

27 Nus tramettain damai Giudas e Silas per ch'ellas rapportian il medem era oral.

28 Pertge al sontg spiert ed a nus sezs pareva bun da betg adossar a vus dapli pais che las suandantas chaussas necessarias:

29 As cuntegna da tut quai ch'è vegnì sacrifitgà dad idol, sco er da sang, d'in stranglà e d'ina immoralitad sexuala. Sche Vus As supplitgais cun attenziun, vegni bain a Vus. Stai saun!"

30 Davo cha's vaiva adieu a quels homens sun els güts ad Antiochia. Els haun raduno l'intera gruppa e tils haun surdo la brev.

31 cur cha quels vaivan legrau el, s'allegravan da l'encuraschament.

32 e cunquai che Giudas e Silas eran er profets, encuraschavan els ils frars cun differents referats ed als rinforzavan.

33 Suenter ch'els han passentà là in temp, han ils frars laschà turnar els en pasch tar quels ch'els han tramess.

34–––

35 Paulus e Barnabas èn però restads ad Antiochia. Els han instruì ed annunzià cun blers auters il bun messadi dal pled da Jehova.

36 Suenter in pèr dis ha Paulus ditg a Barnabas: "Laschain nus turnar en tut las citads, nua che nus avain proclamà il pled da Jehova, e visitain ils frars per vesair co ch'i va cun els."

37 Barnabas leva exnum prender Gion che vegneva era numnaus Markus.

38 Paul nu d'eira pero per prender el cun sai, essend ch'el as ho separo da pamfillas e nu tils sustgnieu in l'ovra.

39 Quai ha provotgà üna ferventa ravgia, uschè cha'ls s'han separats in da l'oter. Barnabas ho piglio cun Markus ed ho navigo in Cipra.

40 Paulus ha tschernì Silas, suenter ch'el era vegnì confidà dals frars da la buntad nunmeritaivla da Jehova, è el sa mess sin via.

41 El ei ius tras la Siria e tras Cilizias e rinforzaus las radunonzas.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 392

14 da 28 Istorgia dals apostel

 

14 da 28 Istorgia dals apostels

14 En icona èn els ids ensemen en la sinagoga dals Gidieus ed han discurrì uschè efficazi ch'ina gronda massa Gidieus ed er Grecs èn daventads cartents.

2 Ma ils Gidieus che na crajevan betg, avevan agì la glieud dals auters pievels cunter ils frars ed influenzà els dal mal.

3 Qua han els passentà in temp cun discurrer en moda curaschusa ed averta sin fundament da l'autorisaziun da Jehova, ed els han attestà il messadi da sia buntad nunmeritada tras els segns e miraclas.

4 La quantitad da la citad era dentant dividida. Insaquants eran per ils gidieus, auters per ils apostels.

5 Cura che la glieud dals auters pievels ed ils Gidieus han gì l'intenziun da maltractar e da crappar cun lur schefs,

6 èn els vegnids a savair ed èn fugids en las citads da Lystra e da Derbe en Lykaonia sco er en l'ambient.

7 Leu han els communicau vinavon la buna missiva.

8 Ussa sa chattava qua a Lystra in um che aveva pes scurlattads. El era dapi sia naschientscha ennà e n'aveva anc mai fatg in pass.

9 Quest um tadlava, entant che Paulus discurriva. Paulus al guardava cun l'egliada fixa ed ha vis che l'um aveva la cardientscha da vegnir fatg saun,

10 ha el ditg cun vusch franca: "Ta mettai sin ils pes!" Qua è el siglì si ed ha cumenzà a currer enturn.

11 Cur che la gronda glieud veseva tge che Paulus aveva fatg, han els clamà licaonicamain: "Ils dieus èn daventads sco umans ed èn vegnids giu tar nus!"

12 Els han lu numnau Barnabas Zeus, Paulus denton Hermes, perquei ch'el era il portavusch.

13 ed il sacerdot da Zeus cun tempel sa chattava a l'entrada da la citad, ha manà taurs e cranas a la porta ed ha vulì far sacrifizis cun la massa.

14 Cur ch'ils apostels Barnabas e Paulus han però udì da quai, han els sfratgà lur vestgadira, èn currids ora en la fulla da glieud ed han clamà:

15 "Umens, pertge fas vus quai? Nus essan bain era be umans ed avain las medemas deblezzas sco vus! E nus As annunziain il bun messadi per che vus as dettian giu da questas chaussas inutilas e ta deditgain al Dieu viv che ha fatg il tschiel e la terra e la mar, e tut quai che tutga tiers.

16 En las generaziuns passadas ha el laschà ir tut ils pievels lur atgnas vias,

17, schebain ch'i deva da tut temp testimonianzas dad el: el ha fatg dal bun, el As ha dà plievgia dal tschiel e temps fritgaivels, el As ha procurà per avunda nutriment ed ha ademplì Voss cor cun plaschair."

18 Ma malgrà ch'els schevan quai, n'han els strusch pudì impedir la fulla da far sacrifizis.

19 I sun però gnieus da l'Antiochia e da l'iconiun ed han tratg las fullas da lur vart. Els gnivan plü a Paulus cun crappa e tils haun fats or dal marcau, crajend ch'el saja mort.

20 Ma cur cha'ls giuvens til han circumdà, es'l rivà sü ed es tuornà aint illa cità. L'ün di as metta'l in via a Derbe cun Barnabas.

21 Suenter ch'els han dà la buna missiva en questa citad e gidà a vaira blers da vegnir pli giuvens, èn els turnads a Lystra, iconia ed Antiochia.

22 Là han els rinforzà ils giuvens ed animà els da restar en cretta. Els han ditg: "Nus stuain far atras bleras difficultads avant che nus arrivain en il reginam da Dieu."

23 Ultra da quai han els tschentà vegls en mintga radunanza. Els han fatg oraziun e pregiavan ed han sa famigliarisà a Jehova, vi da la quala els crajevan ussa.

24 lura han els tratg tras pisidias ed èn vegnids a pamfilis.

25 Suenter ch'els han annunziau il plaid da Diu a Perge, ein els i giu ad Attalia.

26 da là èn els navigads enavos ad Antiochia, nua ch'els eran vegnids confidads a la buna meritada da Dieu per lur incumbensa ch'els han exequì ussa.

27 Suenter lur arrivada han els clamà ensemen la radunanza. Els han rapportà tge che Dieu aveva fatg tut tras els e ch'el aveva avert la porta a la cretta per tschels pievels.

28 han els passentà in temp tar ils giuvens.