GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 414

Gion 21 da 21

 

Gion 21 da 21

21:1 Suenter ha Jesus puspei cumpariu als giuvnals sper il lag da Tiberia. Quei ei schabegiau aschia:

2 Simon Petrus, Thomas (numnà "schumellins"),a Nathanaël da Cana en Galilea, ils figls da Zbedäus e dus auters giuvens eran ensemen.

3 Simon Petrus ha manegià: "Jau vom a pestgar", ed ils auters han ditg: "Nus vegnin cun." Damai èn els ids ora ed èn ids en la bartga. Ma durant tut la notg n'han els chattà nagut.

4 Gist la damaun è rutta ora, qua era Jesus a la riva, ma ils giuvens n'han betg renconuschì el.

5 Jesus ha ditg: "Uffants, vus n'avais nagut da mangiar, u betg?" "Na", han els respundì.

6 Uschia l'ha el intimà: "Bitta si la rait da la vart dretga da la bartga e Vus vegnis a tschiffar insatge". Quai han els fatg, ma lura n'han els betg pli pudì conquistar la rait pervia dals blers peschs.

7 Qua ha ditg il giuvenil che amava en spezial Jesus a Pieder: "Igl è il signur!" Cur che Simon Petrus ha udì quai, ha el tratg vi da ses chau – el n'aveva numnadamain nagut – ed è crudà en l'aua.

8 tschels giuvens èn rivads suenter cun la bartga pitschna ed han gì la rait cun ils peschs en il grip. I eran gea be anc stgars 100 meters fin a la riva.

9 Cur ch'els èn ids a riva han els vis là in fieu da charvun cun peschs sin quel e paun.

10 Jesus ha ditg: "Purtai si in pèr dals peschs che vus avais gist piglià."

11 Simon Petrus ei pia ius a bord ed ha tratg a riva la rait. Malgrad ch'el era pinaus bravamein cun gronds pèschs – tut en tut 153 – ha el bu stgarpà.

12 Jesus ha ditg ad els: "Vegni vi e marenda". Ma nagin dals giuvens n'ha gughegià da dumandar el: "Tgi es ti?" Els savevan numnadamain ch'igl è il signur.

13 Jesus ei vegnius, ha priu il paun e tunschiu el, medemamein il pesch.

14 Quai è ussa stà la terza giada che Jesus è cumparì als giuvnals suenter ch'el era vegnì dasdà da morts.

15 Suenter ensolver ha Jesus ditg a Simon Petrus: "Simon, figl da Gion, has ti gugent mai dapli che quels?" El ha respus: "Gea, signur, ti sas ch'jau hai gugent tai." Qua ha Jesus ditg ad el: "Pastga mes agnels." 16 Lura al ha el dumandà ina segunda giada: "Simon, figl da Gion, amas ti mai?" El ha respundì: "Gea, signur, ti sas ch'jau hai gugent tai." Sin quai ha Jesus ditg: "Tegia mias nursas."

17 Cur ch'el til ha dumanda üna terza vouta: "Simon, figl da Gion, hast tü amà a mai?", es Petrus gnieu trist perche cha Jesus til ha uossa fat fingià per la terza vouta quista dumonda. El ha respus: "Segner, ti sas tuot. Ti sas ch'eu t'ha amà." Qua ha Jesus ditg: "Pastgescha mias nuorsas.

18 Ina chaussa è clera: Cura che ti eras pli giuven, has ti tratg en tia vestgadira ed es ida inua che ti vuls. Ma cura che ti es vegl, vegns ti a stender ora tes mauns ed in auter vegn a ta trair en e manar tai en in lieu, nua che ti na vuls betg."

19 Cun quai ha el inditgà che Pieder glorifitgeschia Dieu per ina sort da mort. Lura ha el ditg: "Seguir ma seguir vinavant."

20 Pieder è sa volva ed ha vis co ch'il giuvenil che amava tut spezialmain Jesus è vegnì suenter. Igl era il medem che aveva, durant la tschaina, returnà al pèz da Jesus e dumandà: "Segner, tgi è quai, tgi ta tradescha?"

21 Cur che Pieder ha scuvert el, ha el dumandà Jesus: "E tge èsi cun el, signur?"

22 Jesus ha respundì: "Sche jau vi ch'el resta, fin che jau vegn, da tge va quai a tai? Ma ti ma persequeschas vinavant." 23 Perquai ha discurrì tranter ils frars, quest giuven na vegnia betg a murir. En quest connex n'aveva Jesus gnanc ditg quai, ma: "Sche jau vi ch'el resta fin che jau vegn, da tge va quai a tai?"

24 Quai è il giuven che ha attestà e scrit si tut quai e nus savain che sia perditga è vaira.

25 Il fatg è: Jesus ha fatg anc bler dapli. Sch'ins vuless scriver tut quai en detagl, lura fiss – uschia pens jau – perfin il mund memia pitschen per tut las rollas da cudeschs.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 424

Gion 20 da 21

 

Gion 20 da 21

20:1 Il prüm di da l'eivna es Maria Madleina rida bunura, cur chi d'eira amo stgir, rivada a fossa ed ha vis cha'l crap d'eira gniva allontanà da la fossa.

"2 Qua è ella currida tar Simon Petrus e tar l'auter giuven che aveva fitg gugent Jesus, ed ha ditg ad els: "Els han prendì davent il signur or da la fossa, e nus na savain betg nua ch'els han mess el."

3 Pia èn Pieder e l'auter giuven sa mess sin via vers la fossa.

4 Ils dus èn currids ensemen, ma l'auter giuven è stà pli spert che Pieder ed ha cuntanschì la fossa sco emprim.

5 El è s'enclina ed ha vis il ponn da glin, ma el n'è betg entrà.

  1. Lura è Simon Petrus vegnì suenter. El è entrà en la fossa ed ha vis il ponn da glin.

7 Il ponn che Jesus aveva gì enturn il chau na sa chattava betg en las strivlas da taila, mabain rullà ensemen en in auter lieu.

8 Ussa è er l'auter giuven ch'era l'emprim tar la fossa, ì en, ha vis e cartì.

9 Els n'avevan numnadamain anc betg chapì la scrittira, tenor la quala Jesus ha stuì levar dals morts.f

10 Perquei ein ils giuvens puspei i a casa.

11 Maria es però restada inavant la fossa ed ha planschì. Suot larmas s'ha'la imbellida per verer in fossa.

12 Ella ha vis dus anghels vestgids en alvs sesevan là, nua che la bara da Jesus era situada – in a la fin dal chau ed in a la fin dal pe.

13 "Pertge vulais, dunna?", han els dumandà e respundì: "Ellas han prendì davent mes patrun ed jau na sai betg nua ch'ellas han mess el."

14 Suenter ch'ella aveva ditg quai, è ella sa vieuta ed ha vis che Jesus stettia là, n'ha ella dentant betg renconuschì el.

15 Jesus la ha dumandà: "Pertge vulais ti, dunna? Tgi tschertgas ti?" Cun supponer ch'i saja l'ortulan, ha ella ditg: "Signur, sche ti has purtà davent la bara, lura di ti a mai nua che ti l'has tschentà, ed jau l'hai chatschada."

16 "Maria!", ha ditg Jesus. Ella è sa volva ed ha clamà per ebraic: "Rabbuni!" (quai che vul dir "scolast!").

17 "Smetta da t'engaschar vi da mai", ha ditg Jesus. "Jau na sun gea anc betg ì si per il bab. Ma guardai vi da mes frars ed als drizzai ora: "Jau vom sin via a mes bab ed a Voss bab e sin mes Dieu.""

18 Maria Madleina è damai vegnida tar ils giuvens ed als ha transpurtà la novitad: "Jau hai vis il Segner!" Ed ella als ha raquintà quai ch'el aveva ditg ad ella.

19 Quest emprim di da l'emna era quai entant vegnì tard ed ils giuvens avevan serrà las portas per tema dals Gidieus. Qua è Jesus arrivà, el è sa mess en lur mez ed ha ditg: "La pasch saja cun vus!"

20 lura ha'l mussà ad els ses mauns e sia vart ed ils giuvens han gì grond plaschair da vesair il signur.

21 "Pasch saja cun vus!", ha Jesus ditg anc ina giada. "Uschè sco ch'il bab m'ha tramess, tramet jau ussa vus."

22 Suenter l'ha el tegnì si e ditg: "Retschaviment son Spiert.

23 Sche vus surdais ils putgads dad insatgi, lura èn els perdunads e sche vus n'als perdunads, lura restan els."

24 Thomas, in dals dudesch, che vegniva numnà "schumellins", n'era però betg tar els, cura che Jesus è vegnì.

25 Ils auters giuvens al raquintavan: "Nus avain vis il Segner!", ma el ha ditg: "Quai crai jau pir, cur che jau ves ils fastizs da las unglas vi da ses mauns e mett mes det en la plaja e la prendeva da la vart cun mes maun."

26 gis plü tard d'eiran seis giuvnals darcheu in üna chasa e quista vouta d'eira Thomas da la partida. Adonta cha las portas d'eiran serradas, es Jesus rivà e s'ha mess in sai mez. "Pasch saja cun vus!", ha'l dit.

27 Gist suenter ha el intimà Thomas: "Metta qua tes det e guarda mes mauns e m'ha da la vart cun tes maun e smetta da dubitar e da crair."

28 Sinaquai ha Thomas clamà: "Mes patrun e mes Dieu!"29 Jesus ha ditg: "Crai perquai che ti m'has vis? Ventireivels èn quels che n'han betg vis e che crain tuttina."

30 Però ha Jesus accumplì avant ils giuvnals anc blers auters segns che n'èn betg fixads en questa rolla da cudesch.

31 Mo tut quei ei vegniu scret si per che vus creis che Jesus seigi il Cristus, il fegl da Diu, e cun quei vus, perquei che vus creis, hagies veta tras siu num.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 432

Gion 19 da 21

 

Gion 19 da 21

19:1 Pilatus ha lura laschà manar davent Jesus e spogliar el.

2 Ils schuldads han smaladì ina curuna da spinas, l'han mess sin il chau ed al han tratg ina buis lunga purpur cotschna.

3 Adina puspè èn els entrads davant el ed han ditg: "Salidai, ti retg dals Gidieus!", ed al han battì en fatscha.

4 Pilatus è uss puspè sortì ed ha ditg: "Guardai! Jau al fatsch or tar vus, per che vus sappias che jau na chat betg la culpa dad el."

5 Cur che Jesus è mitschà cun la curuna da la spina ed il sabiut purpur cotschen, ha Pilatus ditg: "Guardai! Il carstgaun!"

6 Ma cur ch'ils prers e funcziunaris l'han vis, han els sbragì: "Vin il paliet cun el! Vi dal paliet cun el!" Qua ha ditg Pilatus: "Prendai el ed al drizzai sez. Jau n'hai nagina culpa per el."

7 Ils gidieus han replitgà: "Nus avain ina lescha, e tenor questa lescha sto el murir, perquai ch'el è sa fatg sco figl da Dieu."

8 Cura che Pilatus ha udiu quei, ha el aunc survegniu dapli tema.

9 El è puspè ì en il pretori ed ha dumandà Jesus: "Danunder vegns ti?" Ma Jesus tascha.i

10 Pilatus ha ditg: "Vul ti forsa discurrer cun mai? Sas ti betg che jau hai la pussanza da laschar liber tai u da ta drizzar en?"

11 Jesus ha respundì: "Ti n'avessas gnanc ina pussanza sin mai, sch'ella na fiss betg vegnida concedida a tai da surengiu. Perquai ha quel che m'ha extrà a tai ina culpa pli gronda."

12 Per quest motiv ha Pilatus cuntinuà da'l laschar liber, ma ils Gidieus han sbragì: "Sche ti laschas liber quest um, n'es ti betg in ami da Cesar. Mintgin che sa fa sez sco retg sa metta encunter Cesar."

13 da quests pleds ha Pilatus fatg ora Jesus ed è sa tschentà sin ina sutga da derschader sin il plaz ch'ins numnava "il salasch da crap" (per ebraic dentant Gabbatha).

14 Igl è stà las 6. uras al di da preparaziun dal Passah, cur che Pilatus ha ditg als Gidieus: "Guardai! Voss retg!"

15 Els cloman però: "Vi cun el! Davent cun el! Vi da la paletta cun el!" Qua ha dumandà Pilatus: "Voss retg duai jau drizzar ora?", sinaquai ch'ils Sursilvans han respundì: "Nus n'avain betg in retg dad auters Cesars."

16 El als ha alura surlaschà a Jesus per l'execuziun vi dal paliet. Sin quai han ins manà giu Jesus.

17 El ha purtà sez il pal da martirar, cur ch'el è sortì da l'uschenumnà lieu da la chavazza (golgotha ebraic).

18 Là al nudavan ins vi dal paliet e cun el anc dus auters umens – da mintga vart in, Jesus en il center.

19 Pilatus ha plinavant scrit in titel sin in scut e purtà quel vi dal pal da martirar. Sin quel steva scrit: "Jesus, il Nazarener, il retg dals Gidieus".

20 blers gidieus legevan quai, perquai ch'il post nua che Jesus è vegnì pitgà sin il pal, era en vischinanza da la citad ed il titel era scrit per ebraic, latin e grec.

Ma ils autsacerdots giudaics han ditg a Pilatus: "El n'ha betg scrit: 'Il retg dals Gidieus', mabain ch'el ha pretendì: 'Jau sun il retg dals Gidieus.'

22 Pilatus ha respundì: "Quai che jau hai scrit, hai jau scrit."

23 Davo cha'ls sudats han fat gnir a la pesta, han els prüzà lur sururas e til han repartü in quatter tocs, per mincha schuldà ün. Eir la merda han els piglià in sai. Ma cunquai chi nu vaiva üna cuida, ma d'eira tuschü da surengiu,

24 han els concludì: "Nus n'al vulain betg sfratgar, mabain decider cun trair la sort, tgi che survegn." Uschia duess la scrittira s'accumplir: "Ellas han repartì tranter ellas mias vibrinas ed han perdì mia vestgadira." Ils schuldads han fatg quai.

25 Tar il pal da martiar eran la mamma da Jesus e sia sora sco er Maria, la dunna da Klopas, e Maria Madleina.

26 cur che Jesus ha vis sia mamma ed il giuvenil ch'el aveva spezialmain gugent, ha el ditg a sia mamma: "Dunna, quai è ussa tes figl!"

27 Ed al giuven ha el ditg: "Quai è ussa tia mamma!" Il giuven ha prendì ella cun sai a chasa ed ella abitava da là davent tar el.

28 Jesus saveva che tut è ussa vegnì fatg e scheva la finala: "Jau hai said", per ch'el accumpleschia quai che stat scrit en las scrittiras.

29 Daspera d'eira üna cria plain vin asch. Ins baiva üna nudaglia cun quel, l'ha pichà vi dad ün stangin da ysop e l'ha tegnida vi da ses lefs. 30 Davo cha Jesus ho survgnieu il vin asch, ha'l dit: "El es pü plain!" El ha pisserà il cheu ed es mort.

31 Gidieus han ussa supplitgà Pilatus da rumper las chommas als umens e da prender giu il num da bara. Igl era nempe di da preparaziun ed ils corps na duessan betg restar al sabbat (igl era in grond sabbat)c vi da las pitgas da martirar.

32 pia èn ils schuldads vegnids ed han rut las chommas a l'emprim um e lura er a l'auter che pendeva sper el vi dal paliet.

33 Cur ch'els èn però rivads tar Jesus ed han vis ch'el era gia mort, n'han els betg rut las chommas ad el.

34 Ün schuldà l'ha però chatschà cun üna lantscha illa mar laterala ed i'd es immediatamaing culà oura.

35 Quella perditga deriva da quel che ha vis quai e sia decleraziun è vaira. El sappia ch'el discurria la vardad e di quai per ch'era Vus sappias crair.

36 Tut quai è capità per ch'il scriver saja s'accumplì: "Betg l'ossa na vegn rutta."

37 Ed anc in'autra scrittira sa cloma: "Vus vegnis a guardar tge ch'els han fatg atras."

38 Joseph da l'Arimathia, chi d'eira ün giuvnal da Jesus – per temma dals Gidieus però be ün giuvnal clandestin, ha uossa supplichà Pilatus d'astgar prender la bara da Jesus. Pilatus ha dat ad el il permiss ed uschia es el rivà ed ha tgnü la bara.

39 Er Nicodemus, l'um che aveva tschertgà Jesus a l'entschatta ina giada da notg, è vegnì ed ha purtà ina maschaida da Myrrhe ed Aloe – circa 100 tschupels.

40 qua han els piglià la bara da Jesus ed al zuglià cun las substanzas aromaticas en ponns da glin, sco ch'igl è usit tar ils Gidieus da sepultura.

41 En la vischinanza dal lieu d'execuziun sa chattava in iert cun ina nova fossa, nua ch'ins n'aveva anc mai chattà insatgi.

42 Cunquai ch'igl è stà il di da preparaziun dals Gidieus, e la fossa n'è betg lunsch davent, han ins mess Jesus en là.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 405

Gion 18 da 21

 

Gion 18 da 21

18:1 Suenter quels pleds ha Jesus traversà cun ses giuvnals la val dal Kidront. Da l'autra vart era in iert, nua ch'el e ses giuvnals entran.

2 Era ses traditur Giudas enconuscheva quest post, pertge che Jesus era savens sa scuntrà là cun ses giuvnals.

3 Giudas ha pia prendì cun schuldads e funcziunaris, mess a disposiziun dals autsacerdots e farisers, ed è ida là cun faclas, lampas ed armas.

4 Jesus che saveva tge che vegniva tut tar el, è ussa sa preschentà ed ha dumandà: "Tgi tschertgais vus?"

5 "Jesus, il Nazarener", han els respundì e scheva: "Jau sun quai." Tar els era ses traditur Giudas.

6 Cur che Jesus ha ditg ad els: "Jau sun quai", han els guntgì ed èn crudads per terra.

7 Qua l'ha el dumandà anc ina giada: "Cura tschertgais vus?" "Jesus, il Nazaren", è vegnì sco resposta.

8 Jesus ha ditg: "Jau hai bain ditg a vus che jau saja. Sche vus tschertgais damai mai, laschais ir ils auters qua."

9 Qua tras duessan sa cuntentar ses pleds: "Da quels che ti m'has dà n'hai jau pers nagin sulet."

10 Simon Petrus vaiva üna spada. El til ho trat e piglio l'uraglia dretta al sclav dal autsacerdot. Il nom dal sclav d'eira Malchus.

11 Jesus ha ditg a Pieder: "Metta la spada en sia talgia! Na duai jau betg baiver il cup ch'il bab m'ha dà?"

12 Jesus ei ussa vegnius arrestaus e fixaus dils schuldads, dil cumandant militar e dils funcziunaris dils Gedius.

13 han manà el sco prüm ad Annas, el d'eira il siraun da Kaiphas chi d'eira quist on ot sacerdot.

14 kaiphas era quei che cussegliava als Gedius ch'ei seigi meglier per els, sch'in sulet carstgaun mora per il pievel.

15 Simon Petrus ed amo ün oter gioven sun seguieus a Jesus. Cunquai cha quist giuven d'eira cuntschaint al Hohenster, ha el pudü entrar cun Jesus illa curt dal Hohenster.

16 Petrus percunter restava vi da la porta. Damai è ì l'auter giuven, il qual enconuscheva l'aut spiritual, ha discurrì cun la guardia da porta ed ha prendì Petrus cun el.

17 La matta da servienta che survegliava la porta ha dumandà Petrus: "Essas ti betg era in giuven da quest um?" "Na, jau na sun betg", ha el ditg.

18 Ils sclavs ed ils funcziunaris d'eiran intuorn ün fö da carbon chi tils vaivan piglià fieu pervi da la fradaglia. Tuots as stgaudan vi, eir Petrus chi sustegniva.

19 Il sacerdot ha ussa interrogau Jesus sur da ses giuvnals e sur da sia ductrina.

20 Jesus al ha respundì: "Jau hai discurrì publicamain davart il mund. Jau hai adina emprendì en ina sinagoga ed en il tempel, nua che tut ils Gidieus sa radunan, e mai n'hai jau ditg insatge en il secret.

21 Pertge ma dumondas ti? Dumonda quels che m'han tadlà. Vus savais tge che jau hai ditg."

22 Strusch ch'el aveva pronunzià quai, ha in dals funcziunaris preschents battì en fatscha a Jesus ed ha appellà ad el: "Rispund'ins uschia al pader suprem?"

23 Jesus ha ditg: "Sche jau hai ditg insatge fallà, lura cumprova la malgiustia, ma sche jau hai raschun, pertge ma battais ti lura?"

24 sinaquai ha l'Anna intrigà per purtar il kaiphas ad aut aut scerdot.

25 Simon Petrus era là ed ha s-chodà. "Essas ti betg er in giuven dad el?", al han ins dumandà. "Na, jau na sun betg", ha'l cuntraditg.

26 In sclav dal Hohen spiritual e parent da l'um che Pieder aveva scutinà giu l'ureglia ha manegià: "N'hai jau betg vis là en iert cun el?"

27 Ma Petrus ha puspè bittà giu quai ed en il medem mument ha scurlattà in cot.

28 la bunura s'han laschats manar Jesus dal Kaiphas al priorium. Ils Gidieus sezs nun han però intunà il priorium. Els nu laivan nempe s'impollinar per ch'els possian mangiar il passah.

29 Pia è Pilatus vegnì tar els ed ha dumandà: "Tge accusaziun faschais Vus cunter quest um?"

30 Ellas ed els han respundì: "Sch'el na fiss betg in delinquent, n'avessan nus betg surdà a Vus."

31 Qua ha Pilatus ditg: "Lura prenda el e pronunzia tenor Vossa lescha ina sentenzia sur dad el", sinaquai han ils Gidieus replitgà: "Nus n'astgain far a nagin."

32 Uschia era quai che Jesus aveva inditgà, cur ch'el discurriva da sia moda da mort.

33 Qua è Pilatus puspè ì en il pretori, ha clamà Jesus ed al dumandà: "Es ti il retg dals Gidieus?"

34 Jesus ha respundì: "Dumonda quai da tai u has raquintà auters da mai?" 35 Pilatus ha respundì: "Èn jau forsa in Gidieu? Tes agen pievel ed ils autsacerdots t'han extradì. Tge has fatg?"

36 Jesus ha respundì: "Mes reginavel n'è betg ina part da quest mund. Sche mes reginavel fiss ina part da quest mund, lura avessan mes serviturs cumbattì per ch'jau na vegnia betg extradì als Gidieus. Ussa però n'è mes reginavel betg da qua."

37 Qua ha Pilatus dumandà: "Es ti damai in retg?", e quai ha Jesus respundì: "Ti dias sez ch'jau saja in retg. Per quai sun jau naschì e là sun jau vegnì ora en il mund, per attestar la vardad. Mintgin ch'è da la vart da la vardad auda a mia vusch."

38 Pilatus ha ditg ad el: "Tge è la vardad?" Suenter è el puspè ì ora tar ils Gidieus ed als ha ditg: "Jau na chat betg la culpa per el.

39 "Ultra da quai avais vus l'isanza che jau lasch liber insatgi al passah. Vulais vus damai ch'jau lasch liber il retg dals Gidieus?"

40 Lura cloman els sco gia avant: "Betg el, mabain Barabas!" Barabas era in lader.