GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 351

Jeremia 21 da 52

 

Jeremia 21 da 52

21 Jeremia ha survegniu in messadi da Jehova, cu il retg Zedekia Paschhur, il figl da Malkijas, e Zephanja, il figl da Maasejas, il sacerdot, cun la supplica:

"P.pl. Dumandar Jehova per nus, perquai ch'il retg Nebukadnezar da Babilonia fa guerra encunter nus. Forsa exequescha Jehova lura in da ses malfatgs magnifics per nus ed il retg prenda davent da nus."

3 Jeremia refüsà: "Renda la Zedekia:

4 " Quai di Jehova, il dieu da l'Israel: "Jau vi vi las armas da guerra en voss mauns cunter vus, las armas cun las qualas ella cumbatta il retg da Babilonia ed ils Caldeans che vus mettais a chasa davant il mir. Ed jau vegn a las purtar ensemen amez questa citad.

5 Ed jau mezza vegn a cumbatter Vus cun in maun stendì e cun in bratsch ferm, cun gritta e gritta e gronda indignaziun.

6 Jau vegn a batter ils abitants da questa citad – ils umans ed ils animals. Pervi d'ina gronda pesta vegnan els a murir.

7 ""E suenter", uschia declera Jehova, "jau davent il retg Zedekia da Juda e ses serviturs e la glieud da questa citad, da quels che survivan la pestilenza, la spada e la fom, dattan en maun al retg Nebukadnezars da Babilonia, en ils mauns da lur inimis, en ils mauns da quels che han guardà sin lur vita. El als mazzar cun la spada. Els na vegnan betg a patir dad el, na, el na vegn betg ad avair cumpassiun u misericordia la pli pitschna.

8 E quest pievel duaias ti drizzar: "Quai di Jehova: 'Guardai, jau As preschent la via da la vita e la via da la mort.

9 Chi chi resta in quist marcau vain a murir da la spada, da la fom e da la pestilenza. Denton chi va ora e s'empo als s-chaladers chi as vegnan a restar in vita, gea ch'el as po mitschar da la vita.

10 ""Perquai che jau hai drizzà mia fatscha cunter questa citad per sventira, betg per il bun", declera Jehova. "En il maun dal retg da Babilonia vegn ella dada ed el la vegn ad arder."

11 a la chasa da la cuminanza dal retg da Juda: Tadlai ils pleds da Jehova!

12 O Chasa Davids, quai di Jehova: "Rguardai il dretg damaun per damaun e liberai il rapinader or da maun da l'engugliader, per che mia gritta n'haja betg inflammà e brischa sco in fieu, senza ch'insatgi l'haja stizzà – pervi da Voss malfatgs.

13 "Jau sun cunter tai, ti abitants da la val, ti grip da la planira terra" explitgescha Jehova. "Els chi dischan: "Tgi vegn ad ir cunter nus?"

14 vegn jau a dar pled e fatg sco che Vus meritais per Voss malfatgs, declera Jehova. Ed jau vegn a dar fieu a lur guaud ed il fieu maglia tut enturn els.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 352

Jeremia 20 da 52

 

Jeremia 20 da 52

20 Paschhur, il figl Immers, il sacerdot ch'era er l'incumbensà principal en la chasa da Jehova, ha tadlà cura che Jeremia ha profetisà tut quai.

"2 Sin quai ha Paschhur battì il profet Jeremia e mess el sin il plaun a la part sura dal Benjamint tar la Chasa Jehova."

3 Ma il di suenter, cura che Paschur Jeremia ha laschà liber dal plaun, ha Jeremia ditg ad el:

"Jau hai dà a tai empè da Paschhur il num "Schreck ringsum".

"Sche quai di Jehova: "Jau ta fatsch in maletg da sgarschur – per tai tai e per tuts tes amis. Ti vegns a vesair cun agens egls co ch'els crodan tras la spada da lur inimis. Era vegn jau a dar tut la Juda en maun dal retg da Babilonia ed el la vegn a manar a Babilonia e mazzar cun la spada.

5 Jau vegn a surdar tut las ritgezzas da questa citad, tut ses possess, tut sias custaivladads e tut ils stgazis dals retgs da Juda a lur inimis. Ed els vegnan a sbluttar tut, prender per mauns e manar a Babilonia.

6 E ti Paschhur, vegns ad ir en praschunia ensemen cun tuts che vivan en tia chasa. Suenter Babilonia vegns ti ad ir, a murir là ed er a sepulir tut tes amis, perquai che ti t'has profetisà manzegnas ad els.

 7 Ti m'has surmanà, Jehova, ed jau m'hai laschà discurrer surlonder. Ti has duvrà tia forza cunter mai e visà. Ins m'ha fatg beffas tut il di, mintgin sa legra da mai.

 8 Pertge, sche jau discur adina, stoss jau sbragir ed annunziar: "Violenza e destrucziun!" Ils pleds da Jehova èn stads il motiv che jau sun vegnì insultà e ris ora l'entir di.

 9 Perquai hai jau ditg: "Jau na vegn betg a menziunar el, jau na vegn betg pli a discurrer en ses num." Ma lura brischavan els en mes cor sco in fieu, enserrads en mia ossa, ed i m'ha stanclentà da tegnair enavos els. Jau na pudeva betg pli supportar quai.

10 Jau hai dudì bleras nauschas ramurs. Sgarschur m'ha circumdà. "Procurai el! Vegni, nus al lamentain!" Mintgin che ma giavischava la pasch ha mo spetgà cun mes naufragi: "Forsa fa el in tup sbagl e nus avain gudagnà ed ans pudain vender vi dad el."

11 Mo Jehova era da mia vart sco in cumbattant temerari. Perquai vegnan mes persequitaders en stgaglias e betg victorisads. Els vegnan a star qua profundamain, perquai ch'els n'han nagin success. Lur umilitanza perpetna na vegn betg ad ir en emblidanza.

12 Ma ti, Jehova, ti signur da la Heere, examineschas il gist. Ti vesas ils patratgs interns ed il cor. Lain vesair tia vendetga vi dad els, jau t'hai gea surdà mes cas giuridic.t

13 chanta per Jehova! Prezià Jehova! Perquai ch'el ha liberà la bratscha or da maun dals malfatschents.

14 Smalidia saja il di da mia naschientscha! Il di che mia mamma m'ha parturì na duai betg esser benedì!

15 smaladids saja l'um che ha purtà a mes bab la buna nova: "El è naschì in figl, in buob!", ed al fascheva cun quai grond plaschair.

16 Quist hom dess dvantar sco citads chi ha destruì Jehova sainza displaschair. La bunura dessa el dudir sbratgs e da mezdi ün signal d'alarm.

17 Pertge n'ha el betg mazzà mai en il venter da la mamma, uschia che mia mamma è daventada ina fossa e fiss restada per adina en speranza?

18 Pertge hai jau stuì vegnir or dal venter da mamma, mo per vesair problems e misergia e finir mes dis en vargugna?

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 350

Jeremia 19 da 52

 

Jeremia 19 da 52

19 Quai ha ditg Jehova: "Va e cumpra in tun d'in toss. Prendain intgins vegls dal pievel ed intgins dals vegls il sacerdotal cun

2 e va en la val da ses figl Hinnom, a l'entrada da la porta-chasa. Là annunzian ils pleds che jau t'exprimel.

3 "Taidla ils pleds da Jehova, dal retg da Juda e da ses abitants da Gerusalem." Quai di Jehova, il signur da las Heiras, il Dieu da l'Israel:

"Jau vegn bainbaud a purtar ina disgrazia sur quest lieu, e mintgin che auda quai vegn a gizzar ella en las ureglias.

4 Igl è, perquai ch'els m'han bandunà e fatg nunenconuschent quest lieu. Els han sacrifitgà là auters dieus ch'els e lur avdants ed ils retgs da Giuda, ed els han restrenschì quest lieu cun il sang dals innocents.

5 Els han construì ils auts Baals per brischar lur figls Baal sco unfrenda dal fieu entir, insatge che jau n'hai betg ordinà e dal qual jau n'hai betg discurrì e quai che jau n'hai mai chapì.

6 ""Perquai vegnan ils dis", declera Jehova, "ins na vegn betg pli a numnar quest lieu toofet u la val dal figl Hinnom, mabain la val dal mazzar.

7 Jau vegn a traversar en quest lieu ils plans da Giudas e Jerusalem ed als laschar crudar tras la spada avant lur inimis, tras il maun da quels che han guardà lur vita. Lur nums da bara vegn jau a dar per il frascher als utschels dal tschiel ed als animals da la terra.

8 Ed jau vegn a far il marcau in maletg dil grisch ed in beffa. Mintgin che passa tras ella vegn a star airi e tschivlar pervia da tut sias plajas.

9 Ed jau vegn a laschar mangiar la glieud la charn da lur figls e da lur figlias. Mintgin vegn a mangiar la charn da ses conuman pervi da la surdosa ed or da la desperaziun, sch'els vegnan serrads en da lur inimis, da quels che han desistì da lur vita.

10 fravi alura il crutsch davant ils egls dals umens che van cun tai,

11 e part els cun: "Quai di Jehova, il signur da la Heere: 'Uschia vegn jau a rumper quest pievel e questa citad, gea sco quai ch'ins rumpa il vaschè d'in vaschè, uschia ch'ins na po betg pli restabilir el, ed ils morts vegnan sepulids en il tofet fin ch'i na dat nagin plaz pli.

12 "Uschia vegn jau a proceder cun quest lieu e cun ses abitants", declera Jehova, "e cun far egual questa citad al tofet.

13 E las chasas da Jerusalem e las chasas dals retgs da Giuda vegnan ad esser malnettas sco quest lieu Tofet, gea tut las chasas, sin ils tetgs da las qualas ins ha fatg unfrendas a l'entira armada dal tschiel ed ha chaschunà unfrendas da baiver per auters dieus.

14 Cur che Jeremia è turnà dal tofet, nua che Jehova l'aveva tramess a profezia, è el sa mess en il avdant da la chasa da Jehova ed ha drizzà vers l'entir pievel:

15 "Quai di Jehova, il signur da la Heere, il Dieu da l'Israel: 'Vesair, jau main sur questa citad e sur tut ils lieus che tutgan tiers tut la sventira che jau hai annunzià, perquai ch'els han refusà stinadamain d'obedir mes pleds.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 349

Jeremia 18 da 52

 

Jeremia 18 da 52

18 La suandanta missiva ha survegnì Jeremia da Jehova:

"2 Mettai si e va giu tar la chasa dal vaschider. Là ta vegn jau a far udir mes pleds."

3 Pia sun jau ida giu tar la chasa dal vaschler. El lavurava gist vi da las rudellas da vaschler.

4 Ma il vaschè ch'il vaschè furmà cun il tun ha malduvrà ses maun. Perquai ha el furmà in auter vaschè sco ch'el ha plaschì.

5 Lura hai jau survegnì da Jehova il messadi:

6 " " " Sai jau betg ir enturn cun vus exact sco quest vaschè, chasa Israel?", declera Jehova. "Guardai mo! Sco il tun en il maun dal vaschè, essas vus en mes maun, chasa Israel.

7 Sche jau discur adina da stgarpar or, sfruschar giu e destruir in pievel u in reginam,

8 e quest pievel dat si sia malignadad che jau hai condemnà, lura vegn era jau a midar mia opiniun e desister da la disgrazia che jau hai vulì purtar sur da quest pievel.

9 Ma sche jau discur adina da bajegiar e plantar in pievel u in reginam,

10 ed i fa quai ch'è nausch en mes egls e na taidla betg mia vusch, lura mid jau mia opiniun e na lasch betg entrar il bun che jau hai vulì far per quest pievel.

11 Ussa drizzai per plaschair a la glieud da Juda ed als abitants da Jerusalem: 'Quai di Jehova: 'Jau prepar la disgrazia e faschai in plan cunter vus. Tirai per plaschair da vossas nauschas vias e midai vossas vias ed acziuns.

12 Ma els schevan: "Igl è senza speranza! Nus vegnin a far noss agens patratgs e mintgin da nus vegn a suandar ses cor testus e nausch."

13 Perquai di Jehova: "S'infurmai per plaschair tranter ils pievels. Tgi ha udì insatge uschia? La Jungfrau Israel ha fatg insatge ordvart terribel.

14 svanescha la naiv dal Libanon per exempel dals grips da sias varts? U vegn sientar aua frestga che cula or dal lontan?

15 Ma mes pievel m'ha emblidà. Perquai ch'el sacrifitgescha insatge senza valur e fa ir en rotschas umans sin lur sendas, sin sendas veglias, per ch'els giajan a spartavias che n'èn betg gistas e gistas,

16 per far or da lur pajais in purtret dal grisch, ina beffa eterna. Mincha singul chi passa tras quai vain starmentà e scurlattar il chau.

17 Sco il vent da l'ost als vegn jau da sterner da l'inimi. Jau als vegn a deditgar il dies e betg a lur fatscha il di da lur disgrazia.

18 Ed els schevan: "Vegni, nus avain in plan cunter Jeremia, pertge noss sacerdots na vegnan betg ad esser senza lescha, ils sabis senza cussegl ed ils profets na senza ils pleds da Dieu. Vegni, nus disfamain el e na guardain betg quai ch'el di."

19 Dai attenziun, Jehova, e faschai attenziun da quai che mes adversaris din.

20 Pon ins engraziar dal bun cun il mal? Els m'han chavà ina chava – lur quintavan da mia vita. Jau pens bain co che jau steva davant tai per discurrer bain dad els, per mitschar da la gritta.

21 Parquegl püttai ils figls a la fom e tils surdat a la pussanza da la spada. Lur duonnas dessan gnir spogliadas als uffants ed esser vaivas. Lur homens dessan gnir intuorn da la patangada mortala, lur giuvnots crodan tras la spada en la battaglia.

22 Ord lur chasas duai dar in sbratg, sch'ins porta tuttenina sblatschadas sur els. Els han chavà ina chava per ma tschiffar e fatg traplas per mes pes.

23 Ti però, Jehova, enconuschas tuts lur plans d'assassinats cunter mai mo memia bain. Na cuvra betg Voss delict e na stizza betg il putgà davant tai. Lascha vegnir en stgaglias davant tai, sche ti intervegnas cunter ella en tia gritta.