GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 381

2.Salomon 16 da 24

 

2.Salomon 16 da 24

16 Cur cha David ho lascho il piz ün toc davo, s'ha Mephiboscheth Diener Ziba cun duos asens saturats. Pachetats d'eiran els cun 200 pauns, 100 pettas da rosinas, 100 pettas or da fritgs da stà ed ün grond criec vin.

"Pertge has ti purtà tut quai?", ha dumandà il retg, e la Ziba ha respundì: "Sin ils asens po ir a chaval la cuminanza da chasa dal retg, il paun ed ils fritgs da stad èn per ils umens giuvens e tgi che banduna en la natira selvadia las forzas che po baiver il vin."

3 Il retg ha uss dumandà: "E nua è il figl da tes patrun?"Ziba ha respundì: "El è restà a Jerusalem, perquai ch'el ha ditg: "Oz vegn la chasa d'Israel a dar enavos a mai la signuria roiala da mes bab.""

"4 Qua ha il retg ditg a la Ziba: "Tut quai che tutga a Mephiboscheth, survegnas ti ussa." Ziba ha replitgà: "Jau m'enclin davant tai, mes signur e retg e sperel che ti vegns adina ad esser cuntent cun mai."

5 Cur ch'il retg David Bahurim è arrivà, vegniva encunter in um che blastemma dad aut. Igl era Schimeï, il figl da Gera, in um da la famiglia da la chasa Sauls.

6 El ha survegnì David, tut ils serviturs dal retg, tut ils schuldads ed ils ferms cumbattants a dretga ed a sanestra dal retg cun crappa.

7 Schimeai blastemma: "Svanescha, svanescha, ti assassins! Ti um malnizzaivel!

8 Jehova ha tut la culpa da sang vi da la chasa Sauls, nua che ti has regì sco retg, laschai crudar enavos sin tai ed ussa dat Jehova il reginam en maun da tes figl Abalom. Uss ta ta vegna sventira, perquai che ti has chargià la culpa da sang sin tai!"

9 Qua ha ditg Abischai, il figl da Zerujas, al retg: "Co vegn quest chaun mort ad smaladir tai, mes signur e retg! Laschai ir per plaschair engiu e dar giu il chau."

10 Sinaquai il retg: "Tge hai jau da far cun vus, lur figl Zerujas? El ma duess bain smaladir. Jau ha ditg ad el: 'S smaledidas David!' Tgi al po damai renfatschar: 'Pertge fas ti quai?'

11 David è uss sa drizzà ad Abischai e tut ses serviturs: "Sch'el ha schon mes agen figl, mes agen charn e sang, guardà giu da mia vita, quant dapli lura in Benjaminiter! Al lascha in paus! Sch'el ma smaladescha, perquai che Jehova al ha intimà da far quai.

12 Forsa vesa Jehova mia nauscha situaziun,v e Jehova ma dat dal bun empè da la pistola ch'ins m'ha bittà oz sin il chau.

13 sinaquai èn David e ses umens ids vinavant da la via giu, entant che Schimeï curriva sin la costa da la muntogna sper els or, ha bittà plunas e bittà cun crappa ed ina pluna terra.

14 La finala èn il retg e tut ils auters vegnids spussads a lur finamira ed han gì ruaus.

15 Intant es Absalom inscuntra cun tuot seis aderents da l'Israel a Gerusalem ed eir Ahithofel til ha accumpognà.

16 Cur che David Ami Huschai, l'archititer, è vegnì en dad Absalom, ha el ditg ad el: "Viva il retg! Lunga viva il retg!"

17 Qua ha Absalom Huschai dumandà: "Chapeschas ti quai sut amur loiala envers tes ami? Pertge n'es ti betg ì cun el?"

18 Huschai ha retschavì Abalom: "Jau tegn vi da quai che Jehova ha tschernì qua e tut ils auters umens da l'Israel, e resta tar el.

19 Ed ultra da quai: a tgi duai jau servir, sche betg al figl dal retg? Uschia sco che jau hai servì al bab, ta vegn jau a servir."

20 Absalom propona Ahithophel uss: "Dai a mai in cussegl. Tge duain nus far?"

21 Ahithophel cusseglia Abalom: "Dorma cun las dunnas secundaras da Tes bab ch'el ha laschà ir al chapè dal palast. Lura vegn tut l'Israel a savair che Ti t'es odiada da Tes bab, e tes aderents daventan uschia pli ferms."

22 Pia è vegnida messa si ina tenda per Abalom ed el aveva avant ils egls da tut l'Israel relaziuns sexualas cun las dunnas secundaras da ses bab.

23 Ils cussegls dad Ahithophels vegnivan considerads da lez temp sco ils pleds dal vair Dieu. Tant tar David sco er tar Absalom valevan tut ses cussegls.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 406

2.Samuel 15 da 24

 

2.Samuel 15 da 24

15 Suenter s'ha Absalom mess in char e chavagl ed ha laschà currer 50 umens davant el.

"2 Absalom steva adina baud si e sa metteva a l'ur da la via vers la porta da la citad." Cur ch'insatgi vuleva ir davant dretgira cun sia dispita giuridica, ha Absalom clamà el ed è s'infurmà: "Da tge citad vegns ti?" El ha lura survegnì per resposta: "Jau, tes servient, deriv d'in tschep da l'Israel."

3 Sin quai ha Absalom ditg sco normalmain: "Tias pretensiuns èn giustifitgadas ed adequatas, ma a la curt roiala na vegn nagin a tadlar."

4 Plinavant ha Absalom ditg: "Sche jau fiss bain mo engaschà sco derschader en il pajais! Lura vegniss mintga persuna che ha ina dispita giuridica u ch'è dependenta d'ina sentenzia, ed jau gidass ad el a far ses dretg."

5 Cur ch'in um è vegnì tar el per s'enclinar davant el, ha el stendì or il maun, tegnì en fermanza ed al ha bitschà.

6 Absalom ha fatg quai tar tut ils Israelits che vulevan metter lur cas davant il retg. Uschia è'l sa platgà en ils cors dals umens da l'Israel.

7 A la fin da quatter onns ha Absalom ditg al retg: "Jau ma lasch per plaschair ir a Hebron. Jau adempliss là gugent il vut che jau hai fatg avant Jehova.

8 Cura che jau, tes servient, abitava a Schäur en Siria, avev'jau numnadamain ludà solennamain: "Sche Jehova ma turna a Jerusalem, vegn jau a far daventar in'unfrenda a Jehova."

9 Il retg ha ditg ad el: "Ir en pasch." Qua è Absalom sa preschentà a Hebron.

10 Abalom ha tramess umens cun in'incumbensa secreta a tut ils tscheps dad Israel ed ha ditg: "Uschè spert che vus udis la corna cloma: 'Absalom è daventà retg a Hebron!'"

11 200 umens da Jerusalem d'eiran sainza dubi rivats cun Absalom. El als vaiva invidats, ma els nu savaivan che cha'l es capità.

12 Intant cha Absalom ha fat las victimas, ha'l laschà clamar Giloniter Ahithophel, il cusgliader Davids, sün sia cità da Gilol. La conspiraziun ha attratg adüna oters ravuogls e sustegniders dad Absaloms s'han augmentats daplü.

13 Suenter in temp è vegnì in infurmant tar David ed ha ditg: "Il cor dals umens da l'Israel è sa drizzà ad Absalom."

14 Immediat ha David ditg a tut ses serviturs a Jerusalem: "Lai, spert davent qua, nagin da nus na vegn a mitschar Absalom! Precisai, uschiglio ans ha el gist tratg en ed ans croda en la disgrazia e cumbatta la citad cun la spada!"

15 Ils serviturs han respundì a lur retg: "Quai che ti decidas adina, noss signur e retg, nus sco tes serviturs essan pronts da far quai."

16 Damai ha il retg tratg vinavant, suandà da l'entira cuminanza da chasa, ma ha laschà enavos diesch dunnas secundaras che duevan s'occupar dal palazi.

17 Sün via s'ha il retg e tuot sia suita fats pro Beth-Merhak.

18 Tut ses servients che han cuntinuà cun el e tut ils keretiters, pelletiters e Gathiters (600 umens da Gath ch'eran colliads cun el) èn marschads suror ed èn vegnids prendids en egl dal retg.

19 Davart Gathiter Ittai ha ditg il retg: "Pertge vuls ti ir cun nus? Turna e resta tar il nov retg. Ti es bain in ester e vivas dalunsch davent da tia patria en l'exil.

20 Ier es ti vegnida ed oz duai jau pretender da tai d'ir cun nus, tgi che sa nua nua? Tuorna bain e prenda cun tai era tia glieud. Jau muss a tai amur loiala e fidaivladad."

21 Ma Ittai ha respundì: "Uschè che jau viva ed uschè bain che jau viv mes signur e retg viva: nua che ti es, mes signur e retg, vegn jau, tes servient, era ad esser – sche quai munta mort u vita!"

22 Qua ha David ditg ad Ittai: "Va e vea.". Qua è Ittai, il Gathiter, vegnì a star cun tut ses umens e lur famiglias.

23 Mintgina e mintgin en il pajais planscheva dad aut, entant che tut questa glieud traversava ed il retg era en la val dal Kidront. Els tuts gievan sper la via che maina or en la natira selvadia.

24 eir Zadokz d'eira al lö e cun el tuot las levitas chi purtavan il negozi dal dret Dieu, ed els han tschüffà giu il negozi federal dal dret Dieu. Abjathard es rivà sü, intant cha l'intera colonna d'eira da la cità.

25 Il retg ha però ditg a Zadok: "Turnar en la citad la butia federala dal vair Dieu. Cur che jau hai la renconuschientscha da Jehova, ma vegn el a manar enavos e ma laschar vesair la butia federala e ses lieu da dimora.

26 Sch'el di però: "Jau n'hai betg plaschair a tai, duai el far cun mai quai ch'è adina bun en ses egls."

27 Lura ha il retg ditg anc al sacerdot Zadok: "Ti es bain in vesider. Tuorna en pasch en citad. Prendai cun tai dus figls, Ahimaaz, tes agen figl, e Jonathan il figl dad Abjathars.

28 Jau ma tegn si tar las tschintas da jord da la selvaschina fin che jau survegn infurmaziuns da vus."

29 Zadok ed Abjathar han damai manà enavos la butia federala dal vair Dieu a Jerusalem ed èn restads là.

30 David es uossa sa dasdà, cun tschop e bluts sü la muntogna d'öli. Eir tuots chi til s'han chattats il cheu e planschivan.

31 I's ha annunzià a David: "Ahithophel appartegna al circul dals conspiraturs d'Ahalom." Qua ha David ditg: "O Jehova, per plaschair, ch'ins guarda ils cussegls dad Ahithophel sco nunraschunaivels!"

32 Cur che David è arrivà en il piz, nua ch'ins sa chattava davant Dieu, al vegniva en fatscha a l'architects Huschaio cun ina lunga sprizza e terra sin il chau.

33 David ha ditg ad el: "Sche ti passas cun mai, vegns ti a ma stgargiar.

34 Cur che ti vas però en citad e di Absalom: "Jau sun tes servient, o retg. Pli baud sun jau stà il servient da tes bab, ma ussa sun jau tes servient, lura pos ti cruschar per mai ils cussegls dad Ahithophel.

35 Ils plevons Zadok ed Abjathar sun eir là pro tai. Quinta ad els tuot quai chi tü cugnuoscha our da la chasa dal retg.

36 Ultra da quai han els era lur dus figls, Zadok ses figl Ahimaaz ed Abjathar ses figl Jonathan. Tras els ma communitgescha tut quai ch'ins auda."

37 Aschia ei igl ami da David Huschaiu ius el marcau, ferton che Absalom ei arrivaus a Jerusalem.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 409

2.Salomon 14 da 24

 

2.Salomon 14 da 24

14 Joab, il figl da Zeruja, è vegnì a savair ch'il cor dal retg bramava Abschalom.

"2 Perquai ha Joab legì ina dunna furba da Tekoa e l'ha cumandada: "Ti supplitgeschas uschia sco sche ti fissas en malencurada. Tira vestgadira da tristezza e betg ta sfruschar en cun ieli. S'allegra sco üna duonna chi'd es fingià lönch bada dad ün mort.

3 Va lura tar il retg e di il suandant tar el", uschia che Joab l'ha mess en bucca ils pleds.

4 La dunna da Tekoa è cumparida davant il retg, è sa bittada giu e giascheva cun la fatscha davant el. Ella scheva: "Gida mai, o retg!"

5 "Tge has lura?", ha dumandà il retg ed ella ha ditg: "Ah! Jau sun ina vaiva, mes um è mort.

6 Jau, tia servienta, aveva dus figls ed els han cumbattì in cun l'auter sin il champ. I n'era nagin che la separava e la finala ha in battì e mazzà l'auter.

7 Uss è l'entira famiglia sa plazzada cunter mai, tia servienta. Els pretendan da mai: "Dain ora quel che ha mazzà ses frar per al mazzar, perquai ch'el aveva prendì la vita a ses frar – perfin sche l'ierta vegn eliminada qua tras.' Els vulan stizzar il davos charvun ardent che ma resta e na laschar a mes um ni in num ni in survivent sin la surfatscha da la terra.'

8 Il retg ha ditg a la dunna: "Va a chasa, jau vegn a relaschar in cumond pervia da tai."

9 A quai ha la dunna da Tekoa respundì: "O mes signur e retg, la culpa duai tutgar mai e la chasa da mes bab, entant ch'il retg e ses tron èn innocents."

10 Qua scheva il retg: "Sch'insatgi di anc insatge a tai, lura al porta el ed el na vegn mai pli a far difficultads a tai."

11 Ella ha dentant fatg encunter: "Mes retg, supplitgescha tes Dieu Jehova, per ch'il corridor na chaschunia nagina disgrazia e mazza mes figl." Sin quai ha el declerà: "Uschè vaira che Jehova viva: tes figl na vegn betg sturschì in unic pail."

12 La dunna ha uss ditg: "Signur e retg, tia servienta vul anc dir insatge a tai." – "Discurra!"

13 Ella ha cumenzà: "Pertge has ti intunà uschia insatge cunter il pievel da Dieu? Sche ti discurras uschia, mes retg, ta pledas ti culpaivla, perquai che ti na prendas betg enavos tes agen figl or da l'embargà.

14 Nus murin cun segirtad ed essan lura sco aua che vegn squatschada sin terra e na po betg vegnir prendida enavos. Ma Dieu na stizza betg ina vita. El considerescha motivs, pertge che l'exilià na duess betg restar exilià per adina da sia vischinanza.

15 Mes signur e retg, jau sun vegnì tar tai per ta preschentar quai, perquai ch'il pievel m'ha fatg tema. Qua hai jau pensà, tia servienta: "Jau vegn a discurrer cun il retg. Bain pussaivel ch'el vegn sin la supplica da mai, sia sclavina.

16 Forsa vegn il retg a tadlar mai e liberar sia sclavina or da maun da l'um che vul extirpar mai e mes sulet figl or da l'ierta che Dieu ans ha dà.

17 Sco tia servitura hai jau lura pensà: "Ils pleds da mes signur e retg m'han gugent levgià! " La finala è mes signur e retg uschia sco in anghel dal vair Dieu e po distinguer tranter il bun ed il nausch. Tes Dieu Jehova saja da tia vart."

18 Il retg ha respundì a la dunna: "Per plaschair na ma zuppentar nagut ch'er jau ta dumond ussa." Ella scheva: "Per plaschair, mes signur e retg."

19 "Statta Joab davos l'entira chaussa?", ha vulì savair il retg tge che la duonna ha respundì: "Uschè vardaivel che ti vivas, er mes patrun e retg: igl è uschia sco quai che mes signur e retg di. Gea, tia servienta Joab m'ha dà instrucziuns ed jau, tia servienta, ha mess tut quels pleds en bucca.

20 Tes servient Joab è procedì uschia per preschentar autramain la chaussa, ma ti, mes signur, possedas sabientscha sco l'anghel dal vair Dieu e sas tut quai che capita en il pajais.

21 Sinaquai ha il retg ditg a Joab: "Bain, jau vegn a far quai. Va e prenda enavos il giuven Abalom."

22 Qua è Joab s'allontanà per terra, s'enclina e pregia il retg. Joab ha ditg: "Oz sun jau, tes servient, daventà conscient, er mes signur e retg, che jau hai tias renconuschientschas, perquai che ti, mes retg, has accumplì las supplicas da tes servitur."

23 Lu ei il Gion staus si, ei ius a sgarschur ed ha purtau Absalom a Jerusalem.

24 Ma il retg ha ditg: "El duai turnar en sia chasa, ma el na ma dastga betg laschar vegnir sut ils egls." Absalom è pia ì en sia atgna chasa e n'è betg cumparì davant il retg.

25 En tut l'Israel na devi nagin um che vegniva admirà per sia cumparsa sco Abschalom. El era senza macla da la stgala fin a la sulada.

26 Cur ch'el s'ha laschà forscher il chau e pasà ses pail dal chau, importeva il pais 200 schocs davo il crap da pais real. El ha adüna stuvü s'allegrar a la fin da l'on, perquai ch'ils chavels til sun lura gnüts memia grevs.

27 Absalom aveva trais figls ed ina figlia cun num Tamar. Ella era ina dunna buna da maletgs.

28 Absalom viveva dus onns entirs a Jerusalem senza veser il retg.

29 Perquai ha Abalom clamà Joab per al trametter al retg, ma Joab na vuleva betg vegnir. Era suenter la segunda intimaziun ha el refusà.

30 A la fin ha Absalom ditg a ses serviturs: "Il toc terra da Joabs è sper il mes ed i crescha là giutta. Litta, s'envida!" Qua han dà fieu ad Absaloms da servient.

31 Joab è immediat sa mess sin via, è ì a chasa ad Absalom ed al ha dumandà: "Pertge han tes servients dà fieu a mes toc terra?"

32 Absalom ha respundì a Joab: "Guarda! Jau t'hai laschà drizzar ora: 'Ve, ma lascha trametter t' tar il retg e dumandar: 'Nua sun jau insumma vegnì da la narra? Jau fiss pli bain restà là. Jau vuless ussa vesair il retg e sche jau sun culpaivel, lura duai el mazzar mai.'

33 Qua è Joab ì tar il retg ed ha drizzà quel. Absalom è lura vegnì clamà al retg e cur ch'el è entrà tar el, è el sa bittà giu e sa pusà cun la fatscha davant el sin la terra, sin quai ch'il retg l'ha bitschà.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 394

2.Salomon 13 da 24

 

2.Salomon 13 da 24

13 figl da David Absalom aveva ina bella sora cun num Tamar ed il figl da David Amnon s'inamurava en ella.

2 Amnon era uschè desperà ch'el è daventà malsaun pervi da sia sora Tamar, perquai ch'el era ina giuvna ed el n'ha vis nagina pussaivladad da s'avischinar ad ella.

3 Uss aveva Amnon dentant in ami cun num Jonadab – in figl dal frar da David Schimead – ch'era in um fitg furber.

"4 El ha dumandà Amnon: "Pertge es ti, il figl dal retg, uschè deprimì mintga damaun? Na vulais ti betg dir quai a mai?" Amnon al ha declerà: "Jau sun inamurada da Tamar, la sora da mes frar Absalom."

5 Jonadab al cusseglia: "Metta t'in a letg e ta vegn malsaun. E cur che tes bab vegn per ta vesair, al di jau: "Lascha vegnir mia sora Tamar e portar alch da mangiar. Cura ch'ella prepara il mangiar dals malsauns davant mes egls e ma serva, vegn jau a mangiar."

6 Amnon è pia sa mess en ed è vegnì malsaun, ed il retg è vegnì per al vesair. Qua ha Amnon ditg ad el: "P.pl. laschai vegnir mia sora Tamar e far davant mes egls duas pettas da padella en furma da cor e servir, ed jau la mangia."

7 Qua ha David tramess insatgi en chasa tar Tamar e la ha laschà drizzar ora: "Ir per plaschair en la chasa da tes frar Amnon e far insatge da mangiar ad el."

8 Pia es Tamar ida a chasa pro Amnon, ingio ch'el s'ha plü giò. Ella piglia la pasta, ha fatg sü üna petta da padella e till ha dozà.

9 Lura ha'la prendì la chazzetta ed al ha servì la petta. Ma Amnon ha refusà da mangiar e cumandà: "Tuts duain ir ora!" Qua èn tuts sa retratgs.

10 Amnon ha uossa dit a Tamar: "Ta ma porta il mangiar in la stanza da durmir. Cur chi't dat a mai cun seis man, til manger'la." Pia ha Tamar prendì la petta cha'la ha preparà ed ha manà ella a ses frar Amnon in stanza da durmir.

11 Cur ch'ella al deva da mangiar la petta, l'ha el pachetà e ditg: "Vegni, ta mettai tar mai, mia sora."

12 Ma ella ha protestà: "Na, mes frar! Na ma umiliescha betg – en Israel na fan ins betg insatge uschia. Na ma faschai betg en questa vargugna!

13 Co pudess jau vegnir deliberada da questa vargugna? E ti vegns a valair sco in dals umens turpegius en Israel. Per plaschair discur jau cun il retg, el na ta vegn betg a refusar."

14 Ma el n'ha betg vulì tadlar sin ella, mabain ha dumagnà e violà ella – uschia ha el umilià ella.

15 Silsuenter ha el survegnì in odi profundamain vers ella, uschia che ses odi vers ella era pli grond che l'amur ch'ella aveva resentì per ella. Amnon ha ditg ad ella: "Stai si e svanescha!"

16 "Na, mes frar!", al ha ella dumandà. "Trametter davent mai è mender che quai che ti m'has fatg." El na vuleva dentant betg tadlar sin ella.

17 Sin quai ha el clamà ses giuven servitur e cumandà ad el: "Crai mai per plaschair or dals egls questa persuna e serra l'isch davos ella!"

18 (Ella aveva ina tempra speziala, sco quai che las figlias giuvnas dal retg purtavan.) Ses servient l'ha manà ora ed ha serrà l'isch davos ella.

19 Alura è Tamar sternida sin il chau ed ha sdrappà si sia nobla senda. Ella ha mess ils mauns sin il chau ed è mitschada sbragind.

20 Ses frar Abalom l'ha dumandada: "Que d'eira tes frar Amnon chi d'eira cun tai? Discurra cun ingün sur da mia sour. El es finalmaing tes frar. Na t'ha pisserà tuot quai per cour." Da là davent viveva Tamar isoladamain illa chasa da seis frar Abalom.

21 Cur ch'il retg David è vegnì a savair da tut quai, es el dvantà fitg grit. El nun ha però vulì violar ils sentiments da ses figl Amnon, perquai ch'el al aveva gugent, perquai ch'el era ses emprimnaschì.

22 Abalom n'ha ditg nagut ad Amnon – ni bun ni nausch – perquai ch'el al odiava per avair violà sia sora Tamar.

23 Dus onns pli tard eran Absalom Schafscherer a Baal-Hazor en vischinanza dad Ephraim ed Absalom ha envidà tut ils figls dal retg ad ina festa.

24 Qua è Absalom ì tar il retg ed ha ditg: "Jau, tes servient, lasch gist ir ora mias nursas. Per plaschair, mes retg, va là ensemen cun tes serviturs."

25 Ma il retg ha ditg ad Absalom: "Na, mes figl! Sche nus giain tuts, ta faschain nus be donn." Schebain ch'Absalom è sa drizzà vinavant sin el, na sa laschava el betg enturn, ma el giavischava tut il bun.

26 La finala ha Absalom ditg: "Sche ti na pos betg vegnir, lascha lura per plaschair ir mes frar Amnon cun nus." Sin quai ha il retg dumandà: "Pertge Amnon?"

27 Ma Absalom n'ha betg dà paus ed uschia ha il retg Amnon e tut ses auters figls tramess cun el.

28 Lura ha Absalom dà il cumond a ses serviturs: "Fa adatg e spetga fin che Amnon è sfundrà dal vin ed jau ta di: 'Bitta Amnon!' Lura til mazza. N'hajas nagina tema! Ed a la fin vegn il cumond da mai. Seajas ferm e curaschus!'

29 Ils servients han transportà cun Amnon precis uschia sco ch'Absalom aveva cumandà. Qua èn tut ils figls dal retg siglids si, vegnids sin lur buccadas ed èn fugids.

30 Els eran anc en viadi, cur che David ha rapportà: "Absalom ha mazzà tut ils figls dal retg! Nagin n'ha survivì."

31 Immediatamain è il retg vegnì si, ha sdrappà sia vestgadira ed è sa bittà per terra, e tut ses servients èn stads tar el cun vestgids sfratgads.

32 Ma Jonadab, il figl dal frar da Davids Schimea, ha ditg: "Mes signur, na pens jau betg ch'els hajan mazzà tut ils figls giuvens dal retg – be Amnon è mort. Quai è capità sin cumond dad Absaloms. Dapi quel di, cur che Amnon Absalom ha umilià la sora Tamar, era quai ch'è vegnì concludì per el.

33 Mes signur e retg na di nagut sin la novitad: "Tut ils figls dal retg èn morts. " Sulettamain Amnon è mort."

34 Absalom era entant scappà. Cur ch'il guardian ha guardà in pau pli tard, ha el vis da la via che gieva sper la muntogna ina massa glieud.

35 Qua ha Jonadab ditg al retg: "Be guarda! Tes figls èn enavos, mes retg, gist sco quai che jau, tes servient, hai ditg."

36 Strusch ch'el aveva pronunzià quai, vegnivan ils figls dal retg gia dad aut. Era il retg e tut ses servients planschevan a moda ordvart amara.

37 Abalom es fugi a Talmai, al figl Ammihuds, al retg da la Vargistaun. David ho tratto blers dis per seis figl.

38 Davo cha Absalom d'era fugi in Schur, es el restà là trais ons.

39 Cun il temp è il retg David vegnì sur la mort da l'Amnon ed ha ussa bramà absalom.