GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 422

Markus 4 da 16

 

Markus 4 da 16

4 Cur ch'el sviva puspè ina giada sper il lai, s'ha radunada ina fulla da glieud fitg gronda cun el. Perquai es el rivà en ina bartga ed es sa tschentà. El d'eira ün toc davent da la riva, intant cha la glieud restava tuots per terra.

2 Cun cumparegliaziuns ha el attribuì bleras chaussas e l'ha instruì sco suonda:

3 "Taidla! Qua era il semnader che gieva per semnar.

4 Cun semnar èn crudads ora intgins sems ed utschels èn vegnids e pigliads si els.

5 Auters èn crudads sin terra grippusa cun ina fina stresa da terra. Perquai ch'els avevan mo pauca terra, èn els ids immediat si.

6 Ma cura ch'il sulegl è ì pli ad aut han las plantas arsentà. Ellas èn idas en, perquai ch'ellas n'avevan naginas ragischs.

7 Puspè auters sems èn crudads sut las spinas che han alura surmuntà e stuppà las plantas, uschia ch'els n'han purtà nagin retgav.

8 auters èn dentant crudads sin in bun terren, èn ids si, creschids ed han purtà retgav – els han purtà 30, 60 e 100 giadas tant fritg.

9 Lura ha el agiuntà: "Tgi che ha ureglias duai tadlar bain."

10 Cur ch'el era ussa sulet, l'han dudesch ed auters dumandà enturn el davart las cumparegliaziuns.

11 El ha ditg ad els: "A vus è vegnì confidà il secret sontg dal reginam da Dieu, ma per ils umans dad els èn quai tut mo cumparegliaziuns,

12 uschè ch'els guardan, ma na vesan nagut cun guardar – bain tadlar, ma n'enclegian betg l'impurtanza. Era na vegnan els mai a chattar invers e perdun.

13 El ha ditg vinavant: "Sche Vus na chapis gia betg questa cumparegliaziun, co vulais Vus chapir tut ils auters?

14 Il semnader sesa il pled da Godesa.

15 Cun quels sin via, nua ch'il pled da Dieu è vegnì semnà, èsi uschia: Strusch ch'els han udì il pled da Dieu vegn il satan e prenda davent quai ch'è vegnì semnà en els.

16 Cun quels ch'ein semnai silla tiara greppa eisi semegliont. Uschespert ch'els audan il plaid da Diu, tilan els cun plascher.

17 Els n'han però nagina ragisch en sasezs, ma tegnan tuttina in temp. Uschespert ch'i dat difficultads u persecuziuns pervia dal pled da Dieu, vegnan els en rotschas.

18 auters vegnan semnads sut las spinas. Quai èn quels che han udì il pled da Dieu,

19 ma ils quitads da quest sistem mundial e la pussanza engiananta da la ritgezza e la brama per tut il pussaivel d'auters impussan e stendan il pled da Dieu ed i na po betg render.

20 Cun quels ch'èn vegnids semnads sin il bun terren èsi la finala uschia: quels che taidlan il pled da Dieu, acceptan gugent quel e portan retgav – 30, 60 u 100 giadas tant.

21 Ultra da quai ha el ditg ad els: "Vess ins prender ina lampa e la metter sut in vaschè da mesirar u sut il letg? Na la mettan ins betg sin in stan da la lampa?

22 Uschia n'è zuppentà nagut che na vegn betg sveglià, zuppà exactamain nagut che na vegn betg a la glisch.x

23 Tgi che ha ureglias duai tadlar bain.

24 El ha era ditg: "Fai attenziun a quai che vus udis. Cun il tirc, cun il qual vus faschais ina mesira e scumpartais, vegnis lura attribuì a vus, gea vus survegnis perfin anc dapli.

25 Pertge tgi che ha, al vegn dà anc dapli. Ma tgi che n'ha betg, a quel sez vegn prendì davent quai ch'el ha."

26 Sco proxim ha el ditg: "Cun il reginavel da Dieu èsi sco cun in um che sternescha grauns da sem per terra.

27 notgs dorma el e damaun stat el si e la semenza va si e crescha – precis sco, na sa el betg.

28 Da sez porta il terratsch in pau suenter l'auter, l'emprim la frina, lura l'ureglia e la finala il graun plain en l'ureglia.

29 Ma apaina ch'il graun è madir, al taglia giu cun la sigir, perquai ch'il temp da racolta è arrivà."

30 El ha cuntinuà: "Uschia pudain nus cumparegliar il reginam da Dieu? Cun qual maletg al pudain nus far da chapir?

31 Igl è sco cun in graun da senav. Tar la semnada è il graun da senav il pli pitschen da tut ils sems sin la terra.

32 Mo igl ei semnà, lu va si e la plonta crescha e daventa pli gronda che tut las autras plantas d'iert e survegn grondas roma, aschia ch'ils utschels dil tschiel anflan suttetg en lur sumbriva.

33 Sch'el raquintava da la buna novitad, ha el duvrà blers da quels maletgs – tut tenor quant ch'ils auditurs han pudì registrar.

34 Gea, el nun ha dit ad els sainza discuorrer in purtrets, ma sch'el d'eira lura sulets cun seis giuvens, als ha'l declerà tuot.

Il medem di, cura ch'igl era daventà saira, ha el ditg ad els: "Laschai ir en in'autra riva."

36 Suenter ch'els han dà adia a la fulla, han els prendì el sco ch'el era, en la bartga, ed i eran anc autras bartgas cun el.

37 En ina giada hai dà in enorm stemprà e las undas èn curdadas cuntinuadamain en la bartga, uschia che quella è bunamain stada plaina.

38 Ma el durmiva davos en la bartga sin il plimatsch. Pia al han els sveglià ed han ditg: "Sco scolast, na fai betg ora a tai che nus giajan en malura?"

39 Qua è el stà si, ha discurrì in pled da pussanza davart il vent ed ha ditg al lai: "Rha! Sajas quiet!" Qua hai dà il vent e tut è stà quiet.

40 Lura l'ha el dumandà: "Pertge avais vus ina tala tema? N'avais vus anc adina nagina cardientscha?"

41 Ma ina tema extraordinaria han els survegnì ed els han ditg in a l'auter: "Tgi è quai sulet? Schizunt il vent ed il lai audan ins sin el."

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 418

Markus 3 da 16

 

Markus 3 da 16

3 Cur ch'el gieva puspè ina giada en ina sinagoga, era là in um cun in maun smaladì.

2 Els observavan exactamain, sch'el guariss l'um dal sabat, per ch'els al possian accusar.

3 El ha ditg a l'um cun il maun smaladì: "Star si e vegnir a mez."

"Quella è permessa al sabat? Far dal bun u far donn? Salvar u mazzar ina vita?" Els taschan.

5 Suenter ch'el ha guardà a moda indignada en la runda, ha el ditg a l'um: "Stenda ora tes maun!", al ha stendì ora il maun ed al ha puspè mess enavos.

6 Qua èn ids or ils farisès e sa cusseglian immediatamain cun ils aderents da la partida da Herodes co ch'ins pudess al mazzar.

7 Ma Jesus è sa mess cun ses giuvnals sin via vers il lai ed ina gronda fulla da la Galilea e da la Giudea al ha suandà.

8 Perfin da Jerusalem, dad Idumä, da l'autra vart da la Jordania e dals conturns da Tirus e Sidon èn fitg blers vegnids tar el, cura ch'els han udì tge ch'el ha tut fatg.

9 El ha incumbensà ses giuvnals da tegnair a disposiziun ina pitschna bartga per el, per che la glieud na al fetschia betg memia fitg.

10 Essend ch'el guariva uschè bler, l'han tut quels ch'eran grevamain malsauns circumdads ed empruvà da s'occupar cun el.

11 Perfin ils nauschs spierts s'han bittads davant el sin il funs, cura ch'els al vesevan adina e sbragivan: "Ti es il figl da Dieu!"

12 Ma el las ha cumandà pliras giadas expressivamain da na communitgar nagut dad el ad autras persunas.

13 El ei ius si sin in cuolm, ha clamau ensemen quella ch'el leva esser cun sesez, ed els ein vegni tier el.

14 El ha furmà ina gruppa da dudesch ch'el numnava er sco apostels. Els duessan accumpagnar el ed el als tramettess per la pregia,

15 ed ellas duessan avair il dretg da stgatschar demunis.

16 La gruppa dals dudesch ch'el ha furmà sa cumponiva da Simon, al qual el ha er dà il num Petrus,

17 Jacobus, il figl da Zebenäus, e Johannes, il frar da Jacobus (el ha era dà il num Boanerges, quai che signifitga "Donnersöhne"),

18 Andreas, Philippus, Bartholomäus, Matthäus, Thomas, Jakobus, figl dad Alphäus, Thaddäus, Simon, il cananè,

19 e Judas Iskariot che ha tradì el pli tard.

Lura è el ì en ina chasa,

20 e puspè è la glieud vegnida ensemen, uschia ch'i n'è gnanc restà il temp da mangiar.

21 Cur cha seis paraints dudivan, til vulevan els tilla pigliar davent cun forza. Els schevan nempe: "El ha pers il spiert!"

22 E la scripziun ch'era vegnida giu da Jerusalem pretendeva: "El è possessà dal Belzebub e po chatschar ora ils demunis mo tras il signur dals demunis."

23 Suenter ch'el als ha clamà, ha el discurrì cun maletgs davart els: "Co po il satan chatschar ora il satan?

24 Sch'in imperi è dividì en sai, na po quest reginavel betg exister.

25 E sch'ina famiglia è dividida en sasezza, na po questa famiglia betg exister vinavant.

26 Uschia era tar il satan: sch'el s'auza ed è dividì cunter sasez, na po el betg restar, ma sa drizza tenor sia fin.

27 Nagin na po entrar e sblundregiar la chasa d'in um ferm senza al liar avant. Pir lura po el rumir la chasa.

28 Jau As segir: als figls umans vegn surdà tut – tge putgads ch'els commettan e tge blasfemia ch'els dattan era adina da sai.

29 Ma tgi che blastescha cunter il Sontg Spiert, na vegn mai perdunà, ma el è culpabel putgà etern.

30 Quai ha el ditg, perquai ch'el ha pretendì: "El è possedì d'in nausch spiert."

31 Uossa sun gnüts sia mamma e seis frars. Els sun stats pro ed han tramess ingün per al clamar.

32 Cunquai ch'ina fulla d'umans seseva enturn el, schevan ins ad el: "Là èn tia mamma e tes frars e ta dumondan."

33 El ha dentant ditg: "Tgi è mia mamma e tgi èn mes frars?"

34 ha el guardà sin ils umans che sesevan enturn el en il ravugl ed ha ditg: "Qua èn mia mamma e mes frars!

35 Tgi fa quai che Dieu vul, quel è mes frar, mia sora e mia mamma."

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 436

Markus 2 da 16

 

Markus 2 da 16

2 Suenter intgins dis è el dentant puspè arrivà a Kapernaum, ed enturn hai discurrì ch'el saja stà a chasa.

2 En chasa èn currids uschè blers ch'i n'aveva nagin plaz pli, gnanc davant l'isch. Jesus ha ussa discurrì cun la glieud dal bun messadi.

3 Qua han ins purtà el in paralisà che vegneva purtà da quatter umens.

"4 Ma pervi da la fulla d'umans n'han els betg pudì al purtar directamain tar Jesus." Els han pia cuvrì il tetg sur Jesus, e suenter ch'els avevan chavà in'avertura, han els laschà ir il purtader cun il paralisà.

5 Cur che Jesus ha vis tge cardientscha ch'els avevan, ha el ditg al paralisà: "uffant, tes putgads èn perdunads."

6 I tunavan er intgins scolasts da scrittira là e pensavan en lur cor:

7 "Co po quest um dir insatge uschia? Quai è bain blasfemia! Be Dieu po perdunar putgads, uschiglio nagin!"

8 Jesus ha però remartgà immediat en ses intern quai ch'els pensavan ed als ha dumandà: "Pertge ponderais vus uschia insatge en il cor?

9 Tge è pli lev? Per dir paralisà: "Tes putgads èn perdunads" u: "Stai si, prenda tia porta e va enturn?

10 Ma per che vus savais ch'il figl da l'uman ha il dretg da dar putgads sin terra …" Ed uschia ha el intimà il paralisà:

11 "Jau ta di: Sta si, prenda tia porta e va a chasa."

12 Immediatamain è l'um stà en pe, ha prendì sia porta ed è ì davant ils egls da tuts ora. Da sa smirvegliar ha la glieud glorifitgà Dieu e scheva: "Uschè insatge n'avain nus anc mai vis!"

13 Cur che Jesus è puspè lung il lai, è l'entira fulla da glieud sa sfundrada tar el ed el ha cumenzà a lavurar.

14 Sün via es rivada sün Levi, il figl dad Alphäus, chi seseva i'l büro d'impostas. El til ha pretais: "Segui davo!", ed uschè es Levi sü e'l seguì.

15 plü tard es Jesus a chasa pro el e blers putgants mangian insembel cun Jesus e cun seis giuvnals, perche cha divers d'els til sun seguieus.

16 Cur ch'il farisè è vegnì a mangiar cun ils putgants e quels che pajan taglia, schevan els a ses giuvens: "È el forsa cun ils putgants e putgants?"

17 Jesus ha dudì quai ed ha ditg ad els: "Betg ils ferms han da basegn dad in medi, mabain ils malsauns. Jau na sun betg vegnì per clomar dretgs, mabain putgants."

18 Cunquai che Johannes Jünger ed ils farisès pasculavan, èn els vegnids tar el ed han dumandà: "Ils giuvnals da Gion tschaiver, quels da farisès, mo betg tes giuvnals. Pertge betg?"

19 Jesus ha respundì: "Pertge duessan ils amis dal spus far cura ch'il spus è cun els? Uschè ditg ch'els han cun els il spus, na pon els betg far curaisma!

20 I vegnan però a dar dis, qua als vegn il spus prendì davent – quel di, lura fan els curaisma.

21 Ningün nu tschübla sün üna veglia paraid sura cun ün toc taila chi nun es amo sfundrada. Uschiglio tira la nova materia a la veglia ed il stgarp dvainta amo plü grond.

22 I nu s'ha jà ningün vin nouv in l'evla veglia da vin. Uschiglio as schluita il vin las uders ed il vin es pers in tuot las uders.

23 Cur ch'el è ì vi d'in sabat tras ils champs da graun han ses giuvens sin via cumenzà a sfruschar giu spinas.

24 Qua han ils farisès ditg ad el: "Guardai pia! Pertge fan els insatge ch'è scumandà al sabat?"

25 El ha respundì: "N'avais vus mai legì tge che David ha fatg, cura ch'el era en miseria ed el e ses umens avevan fom?

26 Co ch'el è ì en la chasa da Dieu suenter il rapport davart il pader superiur Abjathar ed ha mangià il paun purtà – schebain che quai n'astga era betg dar als sacerdots e co ch'el ha era dà insatge da quai a ses umens?"

27 Lura ha el ditg ad els: "Il sabat è vegnì creà per l'uman e betg l'uman per il sabat.

28 Perquai è il figl da l'uman schizunt il patrun dal sabat."

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 448

Markus 1 da 16

 

Markus 1 da 16

A MARCUS

1 Entschatta dal bun messadi davart Jesus Cristus, figl da Dieu:

2 Igl è uschia sco ch'i stat en il cudesch dal profet Jesaja: "(Jau ta tramet avant mes bots. El vegn a preparar tia via.)

3 Ina vusch cloma en la natira selvadia: "Fa la via da Jehova!

4 Gion Battista era en la natira selvadia ed ha predegià il batten sco simbol da ricla per il perdunament dals putgads.

5 Tut la Giudea e tut ils abitants da Gerusalem èn ids tar el, han laschà battegiar dad el en Jordania ed han concedì avertamain lur putgads.

6 Gion ha purtà vestgadira da chavels chamels ed ina tschinta da tgirom enturn ils chaluns, ed el ha salips e mel selvadi.

7 El ha pregià: "Suenter mai vegn insatgi ch'è pli ferm che jau, ed jau na sun betg dign da m'engular e da metter si las tschintas da sias sandalas.

8 Jau hai battegià vus cun aua, ma el vegn a battegiar vus cun il spiert sontg."

9 Da quel temp era Jesus da Nazaret vegnì en Galilea e sa laschava battegiar da Gion en la Jordania.

10 Ed apaina ch'el è ì or da l'aua, ha el vis co ch'il tschiel è ì si ed il spiert è vegnì giu sin el sco ina columba.

11 Ed ina vusch è vegnida giu da tschiel: "Ti es mes figl, mes mat amà. Jau hai gugent tai."

12 Gest suenter ha il spiert chatschà el en la natira selvadia.

13 40 dis es el restà in sulvadi ed es gnü provà da satan. El ha vivi suot las bestgas selvadias, ma ils anghels s'han occupats dad el.

14 Suenter che Gion è vegnì arrestà, è Jesus ì en Galilea, ha rendì enconuschent il bun messadi da Dieu

15 e scheva: "Il temp è arrivà. Il reginavel da Dieu è damanaivel. S'enricla e craja en il bun messadi."

16 Duront ch'el ei ius per lung dal lag da Galilea ha el viu Simon e siu frar Andreas co els sfundravan lur reits el lag.t Els eran numnadamein pescadurs.

17 Jesus ha ditg ad els: "Seguir mai ed jau As fatsch da pestgar umans."

18 Immediatamain bandunan els lur raits e sun seguieus ad el.

19 El è ì in pitschen toc enavant ed ha vis Jakobus, figl da Zebenäus, e ses frar Johannes. Els eran en la bartga ed han meglierà lur raits.

20 Immediat tils ha'l clamà, sinaquai ch'els han laschà ir lur bab en bartga cun ils lavurers sin lur paja e ch'els èn suandads Jesus.

21 Aschia ein els vegni a Kapernaum.

Apaina cha'l sabat ha cumanzà es el i a la sinagoga ed ha cumanzà a s'instradar.

22 La glieud è sa smirvegliada da sia moda d'emprender, pertge ch'ella l'ha emprendì sco insatgi cun autoritad e betg sco ils scolasts da scriver.

23 En la sinagoga era gist in um che steva sut l'influenza dad in nausch spiert. El sbragiva:

24 "Tge avain nus da far cun tai, Jesus, ti Nazarener? Es ti vegnì per ans destruir? Jau sai exact tgi che ti es: il Sontg da Dieu!"

25 Ma Jesus al ha cumandà: "Sajas quiet e vegn or dad el!"

26 Il spiert nausch ha bittà l'um en ina sfratgada e l'ha lura bandunà cun in sbratg penetrant.

27 persunas èn sa smirvegliadas uschè fitg ch'ellas han entschet a discutar in cun l'auter. "Tge ha quai da dir?", han els ditg. "Quai è gea in nov emprendissadi! Plain autoritad dat el schizunt cumonds als nauschs spierts ed els fan quai ch'el di!"

28 I n'ha betg durà ditg ed en l'entira Galilea discurriv'ins dad el dapertut.

29 Els han ussa bandunà la sinagoga ed èn ids cun Jakobus e Johannes en la chasa da Simon ed Andreas.

30 sira da Simon ei stada en letg cun fevra ed ins ha immediat communicau quei a Jesus.

31 El es i pro ella, ha piglià seis man e tilla ha güdà. La fevra es svanida ed ella ha cumanzà a servir tuots.

32 La saira suenter la rendida dal sulegl han ins manà tar el tut ils malsauns e survegnì da demunis.

33 L'intera cità d'eira raduneda directamaing davant porta.

34 El ha guarì blers umans che pativan da tut las sorts malsognas ed ha stgatschà divers demunis. Ma el na laschava betg discurrer ils demunis, perquai ch'els savevan ch'el era Cristus.

La damaun marvegl, cura ch'igl era anc stgir, era el levà, ì ora en in lieu solitari ed ha cumenzà a far uraziun.

36 Spert ein Simon i tschels i in tschercha dad el.

37, cur ch'els l'han chattà, han els ditg: "Tut la tschertga."

38 ha el dentant ditg: "Sch'ins lascha ir insanua auter, en ils lieus vischins, per che jau possia era predegiar là, perquai che jau sun vegnì tar quai."

39 E qua es el i a pregia in tuot la Galilea a las sinagogas ed ha chatschà oura ils demunis.

40 El è vegnì tar el ed ha schizunt fufragnà el en schanuglias: "Sche ti vuls mo, pos ti ma far saun."

41 Qua ha el resentì profundamain la cumpassiun, ha stendì ora il maun, ha tutgà el e ditg: "Quai vi jau! Ti stos vegnir sauns."

42 En il medem mument è il resultat svanì ed el era saun.

43 Jesus ha dà ad el directivas strictas ed ha tramess davent el immediat.

44 El ha ditg: "Guardai che ti na raquintas a nagin insatge, mabain che dat, ta mussa al sacerdot e sacrifitgescha per tia nettegiada da quai che Moses ha prescrit – sco mussament da tia benedicziun."

45 Ma strusch cha l'hom d'eira davent, el raquintava stediamain e dapertut da quai chi d'eira capità, uschè cha Jesus nu pudaiva plü simplamaing ir aint in üna cità. Perquai resta'l aint in lös solitaris. E listess, da tuot glieud as volva pro el.