GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 422

Matteus 15 da 28

 

Matteus 15 da 28

15 Lu ein farisès e screttas da Jerusalem vegni tier Jesus ed han detg:

2 "Pertge chapeschan tes giuvens da las tradiziuns dals umens da vegls? Per exempel na lavan els betg ils mauns avant che mangiar."

3 El ha dà per resposta: "E pertge chapis vus il cumond da Dieu pervia da vossas tradiziuns?

4 Dieus ha per exempel ditg: "onur a tes bab e tia mamma" e: "Tgi che smaladescha ses bab u sia mamma duai vegnir chastià cun la mort.

5 Ma vus schais: "Sch'insatgi di a ses bab u a sia mamma: "Tut quai che jau ta pudess sustegnair è in dun dun dun dun dun dun dun da Dieu",

6 lura na dovra el gnanc onurar ses bab. Uschia ha Voss pled da Dieu dà tutta forza tras Vossas tradiziuns.

7 Voss Heuchler, quant raschun che Jesaja aveva, cura ch'el profetisescha Vus:

8 "Quest pievel fa onur a mai cun ils lefs, ma ses cor è lunsch davent da mai.

9 Lur aduraziun n'è betg raschunaivla, perquai che lur instrucziun sa basan sin las reglas dals umans.

10 sinaquai ha el clamà la glieud e ditg: "Tadlar e registrar la muntada:

11 Betg quai che vegn en bucca contaminescha in uman, mabain quai che vegn or da bucca."

12 Lura èn ils giuvens ids tar el ed han manegià: "Sas ti ch'ils farisès han tutgà vi da quai che ti has ditg?"

13 El ha replitgà: "Mintga planta che mes bab celestial n'ha betg plantà vegn stratga ora.

14 Lascha ella. Quai èn guids tschorvs. E sch'in tschorv maina in tschorv, lura crodan tuts dus en ina chava."

15 Sin quai ha ditg Petrus: "Ins ans declera bain la cumparegliaziun da avant."

16 Qua ha el ditg: "Na chapis vus anc adina nagut?

17 N'essas vus betg cler che tut quai che vegn en bucca va tras il magun ed arriva lura en l'aua persa?

18 Quai che vegn percunter or da bucca vegn or dal cor e quai impestescha in uman.

19 P.ex. vegnan ord il cor nauschas ponderaziuns: mazzaments, violaziuns da lètgs, immorala sexuala, enguladitschs, faussas deposiziuns e blastemmas.

20 Tut quai impestescha in uman. Ma mangiar cun mauns betg lavads na contaminescha el betg."

21 Jesus ei lu ius vinavon el contuorn da Tirus e Sidon.

22 Ina giada è ina Fönicra vegnida or da questa cuntrada ed ha clamà: "Signur, jau hai misericordia cun mai, il figl David! Mia figlia possedeva mal in demuni."

23 Ma el n'ha ditg nagin pled en chaussa. Qua èn ses giuvens ids tar el e l'han stumplà davent: "Schmetta ella davent, sbragia ella tut il temp davos nus!"

24 El ha respundì: "Jau sun vegnida tramessa mo tar las nursas persas da l'Israel."

25 Ma la dunna è vegnida, s'enclina davant el e ha dumandà: "Segner, gida!"

26 Qua ha el ditg ad ella: "I n'è betg gist da prender davent als uffants il paun e bittar quel als pitschens chauns."

27 "Gea, signur, ma ils chauns pitschens mangian bain era las stremblidas che crodan da la maisa da lur patrun", ha ella ditg encunter,

28 sinaquai ha Jesus ditg: "Dunna, tia cardientscha è gronda. Quai che ti giavischas, duai succeder." En il medem mument era sia figlia guarida.

29 Da leu ei Jesus ius vinavon ed ei arrivaus sper il lag da Galilea. El ei ius sin in cuolm ed ei sesius.

30 Qua èn grondas massas d'umans vegnids tar el cun agnels, sfruschads, tschorvs, sturns e blers auters mals, al han mess davant ils pes ed el als ha guarids.

31 umans n'èn betg pli vegnids ord il smirvegl ed han glorifitgà il Dieu da l'Israel, pertge che stumm discurrivan ina giada, scurlattads eran guarids, lahm pudevan ir e vesair tschorvs.

32 Jesus ha ussa clamà a ses giuvnals e ditg: "La glieud ma fa mal. Els èn gia trais dis tar mai e n'han nagut da mangiar. Jau n'als vuless betg trametter fom, uschiglio bandunan els las forzas sin via."

33 giuvens han dentant manegià: "Nua duain nus prender avunda paun en quest lieu isolà per far tanta glieud sadada?"

34 Jesus ha dumandà: "Quant pauns avais vus?" "Set ed in pèr peschs pitschens", han els respus.

35 Qua ha el intimà la fulla da glieud da sa tschentar sin terra.

36 El ha piglià ils set pauns ed ils peschs, ha fatg ina reverenza, ha tratg il paun, cumenzà a reparter els als giuvens ed als ha dà vinavant a la glieud.

37 tuots maglian e sun gnieus semtgats. Il rest da tocca s'ha rimnü ed emplenü cun quai set chanasters gronds.

38 han fatg part a la tschavera 4000 umens e dunnas ed uffants.

39 Suenter che Jesus ha lura tramess a chasa la fulla da glieud, è el entrà en la bartga ed è ì en la regiun da Magadan.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 427

Matteus 14 da 28

 

Matteus 14 da 28

14 Lezza giada udiva Herodes, il signur districtual, tge ch'ins rapportava da Jesus,

2 ed ha ditg a ses serviturs: "Quai è Gion Battista. El è vegnì dasdà dals morts, perquai è el abel da far quests acts pussants."

3 Herodes aveva arrestà Gion, mess en chadainas e mess en praschun – quai pervia da herodias, la dunna da ses frar Philippus.

4 aveva Gion ditg repetidamain ad el: "Igl è cunter la lescha che ti t'has prendì."

5 Il pli gugent l'avess il retg mazzà, ma el aveva tema dal pievel, perquai ch'el tegneva el per in profet.

6 Ma lura es gnüda la festa d'anniversari da Herodes. Cur cha la figlia da herodias saltaiva pro quist'occasiun, d'eira Herodes uschè instigada dad ella,

7 ch'el ha empermess cun in sarament d'ademplir mintga giavisch.

8 da sia mamma, scheva ella: "Dai qua sin ina platta il chau da Gion al Battesta.

9 consternà ha il retg dà il cumond da far quai – pervia da sia saramentaziun ed ils giasts che stevan cun el a maisa.

10 Pia ha el laschà stgavazzar Gion en praschun.

11 Ins ha surdà il chau sin ina platta a la matta e l'ha purtà a sia mamma.

12 Pi tard èn ils giuvnals rivads da Gion, han salvà la bara ed al han sepulì. Els èn alura ids tar Jesus ed al han raquintà tut.

13 Cur cha Jesus ha dudü quai, es el rivà cun la bartga in ün lö solitari per esser sulet. Glieud da diversas citads ha però survgnü quai ed al ha vuglü ir a pe.

14 A la riva veseva el ina gronda fulla da glieud. Qua resentiva el profunda cumpassiun e guariva ils malsauns.

15 Ma vers saira èn ses giuvens ids tar el ed han ditg: "Quel lieu è disà ed igl è gia tard. Sche la glieud trametta lura davent, per ch'ella possia cumprar insatge da mangiar en ils vitgs."

16 Jesus ha ditg: "Vus na stuais betg ir davent – As supplitgain nus da mangiar insatge."

17 "Nus vein denton mo tschun paun e dus pèschs" han els manegiau.

18 Là ha el ditg: "Purtescha ella a mai."

19 El ha intimà la fulla da glieud da sa metter sin il pastg. Lura ha'l piglià ils tschintg pauns ed ils dus peschs, ha guardà vers il tschiel e fatg in'uraziun. El ha rut il paun e tils ha regalà als giuvens che la ha lura repartì a la glieud.

20 tuots d'eiran e sun gnieus semtgats. Ils ulteriurs tocs sun restats s'haun ramassà ed emplenü cun dudisch chanasters.

21 var 5000 umens s'han partecipats a la tschavera, vi da quai eir dunnas ed uffants.

22 Gist suenter ha el sfurzà ses giuvens d'ir en la bartga e da la manar davant l'autra riva, entant ch'el trametteva davent la fulla da glieud.

23 Cura ch'el aveva tramess davent la glieud, era el sulet sin in culm per urar. Igl era saira ed el era là tut per sasez.

24 La bartga era entant blers 100 meters davent dal pajais e cumbattiva cunter las undas, perquai ch'i aveva dà cuntravent.

25 Ma la bunura è Jesus arrivà sin ils giuvnals – el è ì sin l'aua.

26, cur ch'ils giuvens al han vis a currer sin il lai, han els clamà inquietads: "Quai è ina appariziun!", ed han sbragì da tema.

27 Immediat ha Jesus ditg ad els: "Be curaschi, jau sun! N'hai nagina tema."

28 Qua ha Pieder clamà: "Signur, sche ti es, ma lascha vegnir tar tai sin l'aua."

29 El ha ditg: "Vegni!", e Pieder è sortì da la bartga ed è ì sin l'aua, Jesus.

30 Ma tuttenina ha'l guardà sin il stemprà e survegnì tema. El ha cumenzà a sfundrar ed ha sbragì: "Segner, salva mai!"

31 Immediat ha Jesus stendì ora il maun, ha pachetà el e ditg: "Has uschè pauca cardientscha? Pertge has dubità?"

32 Davo ch'els sun s'avanzats illa bot s'avaiva l'orcan.

33 Las persunas en la bartga èn s'enclinadas davant el ed han ditg: "Ti es propi figl da Dieu."

34 Arrivads da tschella vart èn els ids a terra a Genezareth.

35, cur cha'ls cussedents han badà el, han els derasà la novitad in tuot illa regiun ed ins ha manà pro'l tuot ils mals.

36 Els al han intimà da mo dastgar tutgar ils frescos da sia tauna sura e tuts quels che han fatg quai èn stads dal tuttafatg sanadaivels.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 399

Matteus 13 da 28

 

Matteus 13 da 28

13 Aunc il medem di ha Jesus bandunau la casa ed ei semess sper il lag.

2 Là s'han radunadas grondas massas da glieud. Perquai es el rivà en ina bartga ed ha prendì plazza, entant che la glieud restava tuots a la riva.

3 Lura als ha el declerà bler cun cumparegliaziuns. El ha ditg: "Qua era in semnader che gieva davent per semnar.

4 Cun semnar èn crudads ora intgins sems ed utschels èn vegnids e pigliads si els.

5 Auters èn crudads sin terra grippusa cun ina fina stresa da terra. Perquai ch'els avevan mo pauca terra, èn els ids immediat si.

6 Ma cura ch'il sulegl è ì pli ad aut han las plantas arsentà. Ellas èn idas en, perquai ch'ellas n'avevan naginas ragischs.

7 Aunc auters ein curdai sut las spinas che han lu surviu e stendiu las plantas.

8 anc auters èn crudads sin bun terren ed han purtà retgav – quai ina 100, l'autra 60, la proxima 30 giadas tant.

9 Tgi che ha ureglias duai tadlar bain!

10 Ils giuvens èn ids tar Jesus ed han dumandà: "Pertge discurras ti da la glieud en maletgs?"

11 El ha dà per resposta: "Vus dastgais chapir ils sontgs secrets dal reginavel da tschiel, ma betg els.

12 Perche chi ha, a quel vegna daplü, gea in surabundanza. Ma chi nun ha, a quel vain eir amo quai ch'el ha.

13 Perquai discur jau cun els en maletgs. Perquai ch'els na vesan e na vesan nagut, audan ed audan tuttina nagut e na chapeschan era betg la muntada.

14 Vid els s'accumplescha la profezia da Jesus: "Vus vegnis bain a tadlar, ma n'enclegiais betg l'impurtanza, vus vegnis bain a guardar, ma na vesais en nagin cas.

15 Pertge il cor da quella glieud è daventà insupportabel. Els han bain udì cun lur ureglias, ma n'han betg reagì ed han serrà ils egls – uschia ch'els na vesan betg forsa cun lur egls e taidlan cun lur cor il senn e sa volvan enturn ed jau la guaresch.

16 Ma fortunads èn voss egls, perquai ch'els vesan e vossas ureglias, perquai ch'els audan.

17 Pertge che jau sinceresch: blers profets ed autras persunas gistas vulevan exnum vesair tge che vus vesais, ma na vesais betg, e vulevan udir quai che vus udis, ma quai n'han els betg udì.

18 Uss da la cumparegliaziun cun l'um che semna. Tadlai!

19 Cur ch'insatgi auda il messadi dal reginavel, ma n'enclegia betg l'impurtanza, vegn il diavel e stgarpa davent quai ch'è vegnì semnà en il cor. Uschia èsi cun quai ch'è vegnì semnà sin via.

20 Cun quai chi'd es gnü semnà sül fuond grippus esa uschè: quai es quel chi taidla il messadi e tilla accepta subit cun plaschair.t

21 El nun ha però üngüra ragisch in sai, ma tegna listess amo ün temp. Ma cun las difficultats o la persecuziun chi resultan pervi da l'ambassada, vain el subit in cuort.

22 Cun quai ch'è vegnì semnà sut las spinas èsi uschia: quai è quel che auda il messadi, ma ils quitads da quest sistem mundial e la pussanza engiananta da la ritgezza engrevgeschan il messadi e l'iniziativa na po betg purtar in retgav.

23 Cun quel ch'è vegnì semnà sin il bun terren èsi uschia: quai è quel che taidla il bun messadi e chapescha sia muntada e porta lura er propi fritg e retgav – in 100avel, l'auter 60, la proxima 30 giadas uschè bler.

24 El ha ussa realisà in'autra cumparegliaziun: "Cun il reginavel dal tschiel èsi sco cun in um che semetta buns sems sin ses champ.

25 Durant ch'ils umans durmivan, è vegnì ses inimi, semnava malcostas sut il furment e sa laschava davent.

26 Cur cha la frina d'eira creschiva e s'ha furmada spüras, es eir cumparü l'increschantüna.

27 Qua èn ils sclavs ids tar il patrun chasa ed han ditg: "Signur, nua nescha lura il tuffien? Ti has bain semnà buns sems sin tes champ!

28 El ha respundì: "In inimi, in uman, era quai." Qua dumondan ils sclavs: "Vul ti ir e rimnar ensemen?

29 "Na", ha el ditg, "uschiglio tenta ella il furment cun rimnar ensemen il zerclim.

30 Cur cha tuots duos crescher in sper l'oter fin pro la raccolta, ed i'l temp da raccolta di eu lura als lavuraints: il prüm rimna insembel l'erva e l'increschantina per l'arder. Lura rimna il furmaint e til porta in mia provisiun."

31 El ha lura anc dà in'autra cumparegliaziun: "Cun il reginavel dal tschiel èsi sco cun in graun da senav che semna in um sin ses champ.

32 Id es bain il plü pitschen da tuot ils sems, ma quai chi crescha tras quai es la plü gronda da tuot las plantas da l'iert. I dvainta üna planta, uschè ch'ils utschels vegnan da tschel e chattan refugi in lur mastrinas."

33 In'autra cumparegliaziun era: "Cun il reginavel dal tschiel èsi sco cun pasta d'aschieu ch'ina dunna ha maschadà farina tranter trais gronds tirc, fin che l'entira massa è stada dultschida."

34 Tut quai ha Jesus communitgà a la glieud en maletgs. Gea, el n'ha ditg nagut ad els senza discurrer en maletgs,

35 è s'accumplì quai ch'era vegnì annunzià dal profet: "Jau vegn ad avrir mia bucca e discurrer en maletgs, jau vegn a far enconuschent quai ch'era zuppà dapi la basa."

36 Suenter ch'el ha tramess davent la glieud, è el ì en chasa. Ses giuvens èn vegnids tar el ed al han supplitgà: "D'ans declera bain la congual cun il zerclim sin il champ."

37 ha el dà per resposta: "Quel che semnescha il bun sem è il figl da l'uman.

38 Il champ es il muond. Ed il bun sem, quai sun ils figls dal reginavel. Ma l'ucraina, quai sun ils figls dal diavel.

39 E l'inimi cha'l ha semnà es il diavel. La racolta es la conclusiun d'ün sistem mundial e las persunas chi lavuran per racoltar sun anghels.

40 Sco cha'l'erizun vegn ramassà ed ars, vegna ad esser a la fin dal sistem mundial.

41 Il figl da l'uman vegn a metter ora ses anghels, ed els vegnan a rimnar or da ses reginavel tut quai che capita ad auters ed er umans che ageschan senza lescha.

42 Els tils vegnan a bittar en il furn da fieu, nua ch'els planschan e sgrattan cun ils dents.

43 Da quel temp vegnan ils gists a traglischar en il reginavel da lur bab uschè cler sco il sulegl. Tgi che ha ureglias duai tadlar bain!

44 Cul reginavel dil tschiel eis ei sco cun in tresor zuppau en in camp. In um ha anflau el e zuppau puspei el. El era selegraus aschi fetg ch'el ei ius naven ed ha vendiu tut quei ch'el possedeva ed ha cumprau il champ.

45 Cun il reginavel dal tschiel èsi ultra da quai sco cun in martgadant viagiant ch'è stà en tschertga da perlas preziusas.

46 Suenter ch'el ha chattà ina perla spezialmain custaivla, è el ì ed ha vendì immediat tut quai ch'el ha gì, ed ha cumprà quella.

47 Cun il reginavel dal tschiel èsi ultra da quai sco cun ina rait da runar ch'è vegnida laschada en l'aua e nua che tut ils peschs pussaivels sa rimnavan.

48 Cur cha'l d'eira plain s'ha'l tratg a la splagia. I s'ha mess, mess ils buns peschs in recipient e bittà davent ils nunadattats.

49 Uschia vegni er ad esser terminà il sistem mundial: ils anghels vegnan a trair ora e separar ils nauschs dals umans gists

50 ed ellas bittan aint il fuorn ingio chi's planschan e sgrischan culs dents.

51 avais Vus chapì tge che quai vul dir?" "Gea", han els respundì.

52 Lura ha el ditg ad els: "Bun, pertge che mintga magister public che vegn infurmà davart il reginavel dal tschiel è sco in patrun-chasa che porta or da ses provisori insatge nov e vegl."

53 Davo cha Jesus ha fat quists conguals, ha'l tratg inavant.

54 è arrivà en sia patria, ha el instruì en la sinagoga. La glieud sa smirveglia ed ha ditg: "Co arriva el be a questa sabientscha ed a quests malfatgs pussants?

55 N'è quai betg il figl dal lainari? N'è Maria betg sia mamma ed n'èn betg Jakobus, Joseph, Simon e Judas ses frars?

56 E n'èn betg tut sias soras da nus? Danunder ha el lura tut quai?"

57 Els han damai decis dad el.t Ma Jesus als ha ditg: "In profet vegn onurà dapertut, mo betg en ses territori d'origin ed en sia atgna chasa."

58 Pervia da sia malcartientscha n'ha el betg commess blers malfatgs pussants.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 395

Matteus 12 da 28

 

Matteus 12 da 28

12 quella jada es Jesus i vi d'ün sabat tras ils chomps da graun. Ses giuvnals han gnü fom ed han cumanzà a s-charsar spogias e mangiar ils graunins.

"2 Cur ch'ils farisès han vis quai, han els ditg a Jesus: "Guardai qua! Tes giuvnals fan insatge ch'è scumandà al sabat."

3 El la ha dumandà: "N'avais betg legì tge che David ha fatg, cura ch'el e ses umens avevan fom?

4 Co ch'el è ì en la chasa da Dieu e co ch'els han mangià il paun purtà, schebain ch'el e ses umens na dastgavan betg quai, mabain mo ils sacerdots?

5 U n'avais vus betg legì en la lescha ch'ils sacerdots na tegnian betg il sabat en tempel e restian tuttina innocents?

6 Ma jau As di: qua è insatgi pli grond ch'il tempel.

7 Sche Vus avessas però chapì tge che quai vul dir: "Jau vi misericordia e betg la victima", n'avessas Vus betg sentenzià Vus innocents.

8 Perquai ch'il figl da l'uman è il signur dal sabat."

9 Suenter è Jesus ì vinavant. El è vegnì en ina sinagoga

10 ed ha vis là in um cun in maun smaladì. Qua al han intginas persunas dumandà: "Èsi lubì da guarir il sabat?" Els al vulevan numnadamain accusar.

11 El ha ditg ad els: "Precisai che vus avais ina nursa ed i croda en ina chava dal sabat. Tgi da vus na vegn lura betg a pachetar e trair ora quella?

12 Quant custaivel ch'in uman è sco ina nursa! Pia èsi lubì da far insatge bun al sabat."

13 Lura ha el ditg a l'um: "Stenda ora tes maun!", uschia ch'el l'ha stendì ora e puspè mess enavos – uschè saun sco l'auter maun.

14 Mo ils farisès ein i ora e han fatg plans per mazzar el.

15 Cur che Jesus ha chattà quai, ha'l tratg vinavant. Blers èn suandads el ed el las ha tgirà tuts,

16 ha dentant cumandà explicitamain ad els da betg communitgar insatge dad el ad auters,

17 s'accumplischa cun quai ch'era vegnì annunzià dal profet Jesaja.

18 "Guardai! Mes servitur che jau hai tschernì, mes char servitur, al qual jau hai gugent! Jau al vegn a metter mes spiert ed el vegn a declerar il dretg als pievels.

19 El na vegn ni a far dispita ni clamar dad aut. Sin las vias principalas na vegn ins betg ad udir sia vusch.

20 El na vegn betg a rumper or da la channa ed ina pasta glischa na vegn el betg a stizzar fin ch'el po avair il dretg da gudagnar.

21 Gea, sin ses num vegnan ils pievels a far speranza.

22 da lezzas uras s'han ins manà tar el in um tschorv e surdimensiunà che possedeva d'in demuni. Suenter ch'el l'aveva guarì, pudeva il moni discurrer e vesair.

23 Tut la glieud è mo sa smirvegliada ed è sa dumandada: "Sche quai è bain il figl David?"

24 Cur ch'ils farisès han udì quai, schevan els: "Quel po simplamain chatschar ora ils demunis be tras Beelzebub, il signur dals demunis."

25 Ma Jesus saveva tge ch'els pensavan e scheva: "Mintga imperi sparpaglià en sasez va en malura, e mintga citad u famiglia ch'è spartida en sasez na vegn betg ad avair sia existenza.

26 Uschè esa eir cur cha'l satan tira oura il satan. El es lura dividì in sai. Co dess accumplir quia seis imperi? 27 E dal rest: scha'm vegn a chatschar ora ils demunis cun agid da Beelzebub, co cha voss figls til fan lura oura? Els sun damai vos derschaders.

28 Sche jau chatsch ora ils demunis tras il spiert da Dieu, lura è il reginam da Dieu gia vegnì senza che Vus l'avais badà.

29 Ubain: co po insatgi rumper en en la chasa d'in um ferm e sfruschar ora quella senza al liar avant? Pir lura po el rumir la chasa.

30 Tgi che n'è betg per mai è cunter mai, e tgi che na rimna betg en cun mai, tgi che sparpaglia.

31 Perquai As di jau: mintga sort da putgà e blasfemia vegn attribuida a l'uman, ma tgi che blastescha il spiert na vegn betg perdunà.

32 Sch'insatgi di per exempel insatge cunter il figl da l'uman, al vegn perdunà. Ma tgi che discurra cunter il Spiert sontg na vegn betg perdunà – ni en quest sistem mundial ni en il proxim sistem.

33 Ina planta vegn valitada tenor ses fritgs. U ch'ella procura che la planta daventia buna e porta buns fritgs u ch'ella lascha vegnir mal la planta e porta nauschs fritgs.

34 vossa vopna! Co dess eir gnir our da tia bocca, schi's es uschè mal? Perche da quai cha'l cor es plain, da quai discurra la bocca.

35 Il bun uman fa sortir dal bun da ses bun stgazi. Mo l'uman nausch deriva da ses nausch stgazi.

36 Jau As di: il di da la dretgira vegnan ils umans a stuair sa responsar per mintga expressiun inutila.

37 Perquai che ti vegns declerada sco gista e sin fundament da tes pleds vegns ti sentenziada.

38 lura han intgins pretendì da la scrittira ed instruids sco farisès: "Sco magister, nus vulain vesair in segn da tai."

39 ha el respundì: "Ina generaziun nauscha e malfidaivla pretenda adina puspè in segn, ma ella na survegn nagin – mo l'ensaina dal profet Jona.

40 Sco che Jona era trais dis e trais notgs en il venter dal pesch gigantic, vegn il figl dals umans ad esser trais dis e trais notgs en il cor da la terra.

41 abitants da Ninive vegnan a star a la Dertgira cun questa generaziun ed als sentenziar, perquai ch'els s'enrican da quai che Jona ha preditg. Ma vesair! Qua è insatgi pli impurtant che Jona.

42 La regina dal süd vain a rivar illa dertgira cun quista generaziun e la cundannar, perche ch'ella gniva da la fin da la terra per tadlar la sabientscha Salomos.m ma veht! Qua es ingün chi'd es plü important co Salomo.

43 Cur ch'in nausch spiert sorta d'in uman, sbaglia el enturn la tschertga d'ina plazza da ruaus en regiuns bandunadas, na chatta dentant nagin.

44 A la fin di el: "Jau turn en mia chasa, or da la quala jau sun partì." Ed a ses arriv, chatta el la chasa davant in lieu nunabità, ma net e bel.

45 El prenda alura cun set auters spierts anc pli maligns ch'el sez ed els tiran en e restan. Quest uman è a la fin pli mal vidlonder che avant. Uschia vegni a dar era a questa generaziun nauscha."

46 Durant ch'el discurriva anc da la massa, èn sia mamma e ses frars sa dads giu ed han vulì discurrer cun el.

47 Insatgi ha ditg ad el: "Là èn tia mamma e tes frars. Els vulan discurrer cun tai."

48 Sco reacziun sin quai ha Jesus dumandà el: "Tgi è mia mamma, e tgi èn mes frars?"

49 El ha mussà sin ses giuvens e ditg: "Qua èn mia mamma e mes frars!

50 Pertge tgi che fa quai che mes bab vul en tschiel, quel è mes frar, mia sora e mia mamma."